Jeremiah 7:18
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
The children gather wood, the fathers kindle the fire, and the women knead dough to make cakes for the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods, provoking me to anger.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
The children{H1121} gather{H3950} wood,{H6086} and the fathers{H1} kindle{H1197} the fire,{H784} and the women{H802} knead{H3888} the dough,{H1217} to make{H6213} cakes{H3561} to the queen{H4446} of heaven,{H8064} and to pour out{H5258} drink-offerings{H5262} unto other{H312} gods,{H430} that they may provoke me to anger.{H3707}
The children{H1121} gather{H3950}{(H8764)} wood{H6086}, and the fathers{H1} kindle{H1197}{(H8764)} the fire{H784}, and the women{H802} knead{H3888}{(H8802)} their dough{H1217}, to make{H6213}{(H8800)} cakes{H3561} to the queen{H4446} of heaven{H8064}, and to pour out{H5258}{(H8687)} drink offerings{H5262} unto other{H312} gods{H430}, that they may provoke me to anger{H3707}{(H8687)}.
The children gather stickes, the fathers kyndle the fyre, the mothers kneade the dowe, to bake cakes for the quene of heauen. They poure out drinkoffringes vnto strauge goddes, to prouoke me vnto wrath:
The children gather wood, & the fathers kindle the fire, and the women knede the dough to make cakes to the Queene of heauen and to powre out drinke offrings vnto other gods, that they may prouoke me vnto anger.
The chyldren gather stickes, the fathers kindle the fire, the wome kneade the dough to bake cakes for the queene of heauen: they powre out drinke offeringes vnto straunge gods, to prouoke me vnto wrath.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead [their] dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink-offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
The sons are gathering wood, And the fathers are causing the fire to burn, And the women are kneading dough, To make cakes to the queen of the heavens, And to pour out libations to other gods, So as to provoke Me to anger.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink-offerings unto other gods, that they may provoke me to anger.
The children go for wood, the fathers get the fire burning, the women are working the paste to make cakes for the queen of heaven, and drink offerings are drained out to other gods, moving me to wrath.
The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead the dough, to make cakes to the queen of the sky, and to pour out drink offerings to other gods, that they may provoke me to anger.
Children are gathering firewood, fathers are building fires with it, and women are mixing dough to bake cakes to offer to the goddess they call the Queen of Heaven. They are also pouring out drink offerings to other gods. They seem to do all this just to trouble me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 Do you not see what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?
19 Do they provoke me to anger? says the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces?
17 But we will certainly do whatever thing proceeds out of our own mouth, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her, as we have done, we and our fathers, our kings, and our princes, in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem: for then we had plenty of food, and were well, and saw no evil.
18 But since we stopped burning incense to the queen of heaven, and pouring out drink offerings to her, we have lacked all things, and have been consumed by the sword and by the famine.
19 And when we burned incense to the queen of heaven, and poured out drink offerings to her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings to her, without our husbands?
20 Then Jeremiah said to all the people, to the men, and to the women, and to all the people who had given him that answer, saying,
17 They caused their sons and daughters to pass through the fire, practiced divination and enchantments, and sold themselves to do evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
25 Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, saying; You and your wives have both spoken with your mouths, and fulfilled with your hands, saying, We will surely perform our vows that we have vowed, to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings to her: you will surely accomplish your vows, and surely perform your vows.
17 Because they have forsaken me, and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be kindled against this place, and shall not be quenched.
11 There they burned incense on all the high places, as the nations had done whom the LORD carried away before them; and they did wicked things to provoke the LORD to anger.
25 Because they have forsaken me and have burned incense to other gods, that they might provoke me to anger with all the works of their hands; therefore my wrath shall be poured out upon this place, and shall not be quenched.
3 Because of their wickedness which they have committed to provoke me to anger, in that they went to burn incense, and to serve other gods, whom they did not know, neither you nor your fathers.
16 And I will utter My judgments against them concerning all their wickedness, who have forsaken Me, and have burned incense to other gods, and worshipped the works of their own hands.
37 That they have committed adultery, and blood is on their hands, and with their idols have they committed adultery, and have also caused their sons, whom they bore to me, to pass through the fire, to devour them.
8 In that you provoke me to wrath with the works of your hands, burning incense to other gods in the land of Egypt, where you have gone to dwell, that you might cut yourselves off, and that you might be a curse and a reproach among all the nations of the earth?
20 Moreover you have taken your sons and your daughters, whom you have borne to me, and these have you sacrificed to them to be devoured. Is this of your whoredoms a small matter,
21 That you have slain my children and delivered them to cause them to pass through the fire for them?
29 And the Chaldeans, who fight against this city, shall come and set fire to this city, and burn it with the houses, upon whose roofs they have offered incense to Baal, and poured out drink offerings to other gods, to provoke me to anger.
26 And I polluted them in their own gifts, in that they caused to pass through the fire all that opens the womb, that I might make them desolate, so that they might know that I am the LORD.
35 And they built the high places of Baal, which are in the valley of the son of Hinnom, to cause their sons and their daughters to pass through the fire to Molech; which I commanded them not, neither came it into my mind, that they should do this abomination, to cause Judah to sin.
5 Inflaming yourselves with idols under every green tree, slaying the children in the valleys under the cliffs of the rocks?
30 The men of Babylon made Succoth-Benoth, the men of Cuth made Nergal, the men of Hamath made Ashima,
31 and the Avites made Nibhaz and Tartak; the Sepharvites burned their children in the fire to Adrammelech and Anammelech, the gods of Sepharvaim.
13 And the houses of Jerusalem, and the houses of the kings of Judah, shall be defiled like the place of Tophet, because of all the houses upon whose roofs they have burned incense to all the host of heaven, and have poured out drink offerings to other gods.
30 For the children of Judah have done evil in my sight, says the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to defile it.
31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I did not command, nor did it enter into my heart.
25 And in every city of Judah, he made high places to burn incense to other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and burn incense upon the hills, under oaks and poplars and elms, because the shade thereof is good. Therefore your daughters shall commit harlotry, and your spouses shall commit adultery.
7 How shall I pardon you for this? Your children have forsaken me, and sworn by them that are no gods: when I had fed them to the full, they then committed adultery, and assembled themselves by troops in the harlots' houses.
28 For when I had brought them into the land, for which I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provoking of their offering: there also they made their sweet savor, and poured out there their drink offerings.
39 For when they had slain their children to their idols, then they came the same day into my sanctuary to profane it; and, behold, thus have they done in the midst of my house.
10 The hands of the compassionate women have cooked their own children; they were their food in the destruction of the daughter of my people.
3 A people who provoke me to anger continually to my face, who sacrifice in gardens and burn incense on altars of brick;
31 You shall not do so to the LORD your God, for every abomination to the LORD which He hates they have done to their gods; for they have even burned their sons and daughters in the fire to their gods.
26 And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and you shall eat, and not be satisfied.
4 Because they have forsaken me, and have estranged this place, and have burned incense in it to other gods, whom neither they nor their fathers have known, nor the kings of Judah, and have filled this place with the blood of innocents;
5 They have also built the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt offerings to Baal, which I commanded not, nor spoke it, nor did it come into my mind:
27 But if you will not listen to me to hallow the sabbath day, and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem on the sabbath day; then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem, and it shall not be quenched.
7 Yet you have not listened to Me, says the LORD; that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own harm.
6 Therefore my fury and my anger was poured forth, and kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day.
13 For according to the number of your cities were your gods, O Judah; and according to the number of the streets of Jerusalem have you set up altars to that shameful thing, even altars to burn incense to Baal.
18 And they left the house of the LORD God of their fathers, and served groves and idols; and wrath came upon Judah and Jerusalem for this their trespass.
32 Because of all the evil of the children of Israel and of the children of Judah, which they have done to provoke me to anger, they, their kings, their princes, their priests, and their prophets, and the men of Judah, and the inhabitants of Jerusalem.
4 For they will turn your son away from following me, that they may serve other gods: so the anger of the LORD will be kindled against you, and destroy you suddenly.
15 Then all the men who knew that their wives had burned incense to other gods, and all the women who stood by, a great multitude, even all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,
3 Moreover, he burned incense in the Valley of the Son of Hinnom, and burned his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
7 You offer defiled bread upon my altar; and you say, How have we polluted you? In that you say, The table of the LORD is contemptible.
7 They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings have fallen: there is none among them that calls unto me.
6 And he caused his children to pass through the fire in the valley of the son of Hinnom; also he observed times, used enchantments, used witchcraft, and dealt with a familiar spirit and with wizards; he did much evil in the sight of the LORD, to provoke him to anger.
12 And they forsook the LORD God of their fathers, who brought them out of the land of Egypt, and followed other gods, the gods of the people that were around them, and bowed themselves to them, and provoked the LORD to anger.