Luke 11:51
From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple: truly I say to you, It shall be required of this generation.
From the blood of Abel to the blood of Zechariah, who perished between the altar and the temple: truly I say to you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
from the bloud of Abell vnto the bloud of zachary which perisshed bitwene the aulter and the temple. Verely I saye vnto you: it shalbe requyred of this nacion.
from the bloude of Abell, vnto ye bloude of Zachary, which perished betwene the altare and ye temple. Yee I saye vnto you: it shalbe requyred of this generacion.
From the blood of Abel vnto the blood of Zacharias, which was slaine betweene the altar and the Temple: verely I say vnto you, it shall be required of this generation.
From the blood of Abel, vnto ye blood of Zacharie, whiche perished betwene the aulter & the temple: Ueryly I saye vnto you, it shalbe required of this nation.
‹From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation.›
from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation.
From the blood of Abel to the blood of Zachariah, who was put to death between the altar and the Temple. Yes, I say to you, It will come on this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation.
from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, it will be charged against this generation.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
47Woe to you! for you build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
48Truly you bear witness that you approve the deeds of your fathers: for they indeed killed them, and you build their tombs.
49Therefore the wisdom of God also said, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall kill and persecute:
50That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
30and say, If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
31Therefore you are witnesses against yourselves that you are the sons of those who murdered the prophets.
32Fill up, then, the measure of your fathers' guilt.
33Serpents, brood of vipers, how can you escape the condemnation of hell?
34Therefore, indeed, I send to you prophets, wise men, and scribes: some of them you will kill and crucify, and some of them you will scourge in your synagogues, and persecute from city to city:
35that on you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah, son of Berechiah, whom you murdered between the temple and the altar.
36Truly I say to you, all these things shall come upon this generation.
32Truly I say to you, This generation shall not pass away until all is fulfilled.
52Which of the prophets have your fathers not persecuted? And they have killed those who foretold the coming of the Just One, of whom you have now become the betrayers and murderers,
13For the sins of her prophets, and the iniquities of her priests, who have shed the blood of the just in her midst,
5And surely for your blood, the blood of your lives, I will demand an account; at the hand of every beast I will demand it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother I will demand the life of man.
24And in her was found the blood of prophets, and saints, and of all who were slain on the earth.
52Woe to you, lawyers! for you have taken away the key of knowledge: you did not enter in yourselves, and those who were entering in you hindered.
3Their blood they have shed like water all around Jerusalem, and there was no one to bury them.
30Truly I say to you, that this generation shall not pass until all these things are done.
25Then answered all the people, and said, His blood be on us and on our children.
29And when the people were gathered thick together, he began to say, This is an evil generation: they seek a sign; and no sign shall be given to it, except the sign of Jonah the prophet.
30For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also shall the Son of Man be to this generation.
24To Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling that speaks better things than that of Abel.
10They build up Zion with blood, and Jerusalem with iniquity.
34Truly I say to you, this generation will not pass away until all these things are fulfilled.
1There were present at that time some who told him of the Galileans, whose blood Pilate had mingled with their sacrifices.
10And he said, What have you done? the voice of your brother's blood cries to me from the ground.
20Again, when a righteous man turns from his righteousness, and commits iniquity, and I lay a stumbling block before him, he shall die: because you have not given him warning, he shall die in his sin, and his righteousness which he has done shall not be remembered; but his blood I will require at your hand.
13For all the prophets and the law prophesied until John.
22For these are the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
16But to what shall I liken this generation? It is like children sitting in the markets, and calling to their fellows,
35Behold, your house is left to you desolate; and assuredly I say to you, You shall not see me until the time comes when you say, Blessed is he who comes in the name of the Lord.
11For the life of the flesh is in the blood; and I have given it to you upon the altar to make atonement for your souls: for it is the blood that makes atonement for the soul.
38See, your house is left to you desolate.
8So they took him, killed him, and threw him out of the vineyard.
25But first he must suffer many things, and be rejected by this generation.
11How much more, when wicked men have slain a righteous person in his own house on his bed? Shall I not therefore now require his blood from your hand, and remove you from the earth?
22And Reuben answered them, saying, Did I not speak to you, saying, Do not sin against the child; and you would not listen? therefore, behold, his blood is now required.
7Then he said to the multitude that came forth to be baptized by him, O generation of vipers, who has warned you to flee from the wrath to come?
21You have heard that it was said to those of old, 'You shall not murder,' and whoever murders will be in danger of the judgment:
18When I say to the wicked, You shall surely die; and you do not give him warning, nor speak to warn the wicked from his wicked way, to save his life; the same wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
6For they have shed the blood of saints and prophets, and you have given them blood to drink; for they are worthy.
6Therefore, as I live, says the Lord GOD, I will prepare you for blood, and blood shall pursue you: since you have not hated blood, even blood shall pursue you.
8When I say to the wicked, O wicked man, you shall surely die; if you do not speak to warn the wicked from his way, that wicked man shall die in his iniquity; but his blood I will require at your hand.
21Prepare slaughter for his children for the iniquity of their fathers; that they do not rise, nor possess the land, nor fill the face of the world with cities.
12Now brother shall betray brother to death, and father the son; and children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.
20Saying, "This is the blood of the covenant which God has commanded you."
31And the Lord said, To what then shall I compare the men of this generation? and what are they like?