Matthew 5:47
And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?
And if you greet only your brothers, what are you doing more than others? Do not even the tax collectors do the same?
And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?
And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge doo ye? Do not the Publicans lyke wyse?
And yf ye be frendly to youre brethren onlye: what singuler thynge do ye? Do not the Publicans also lyke wyse?
And if ye be friendly to your brethren onely, what singular thing doe ye? doe not euen the Publicanes likewise?
And yf ye salute or greete your brethre only, what singuler thyng do ye? Do not also the publicans lykewyse?
‹And if ye salute your brethren only, what do ye more› [than others]? ‹do not even the publicans so?›
If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?
and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?
And if ye salute your brethren only, what do ye more `than others?' do not even the Gentiles the same?
And if ye salute your brethren only, what do ye more [than others]? do not even the Gentiles the same?
And if you say, Good day, to your brothers only, what do you do more than others? do not even the Gentiles the same?
If you only greet your friends, what more do you do than others? Don't even the tax collectors do the same?
And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
43You have heard that it was said, 'You shall love your neighbor and hate your enemy.'
44But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you;
45That you may be sons of your Father in heaven; for he makes his sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.
46For if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?
48Therefore be perfect, just as your Father in heaven is perfect.
30Give to everyone who asks of you; and from him who takes away your goods, do not ask them back.
31And as you would that men should do to you, do also to them likewise.
32For if you love those who love you, what thanks do you have? for sinners also love those who love them.
33And if you do good to those who do good to you, what thanks do you have? for sinners also do the same.
34And if you lend to those from whom you hope to receive, what thanks do you have? for sinners also lend to sinners, to receive as much again.
35But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward shall be great, and you shall be children of the Highest: for he is kind to the unthankful and to the evil.
36Be therefore merciful, as your Father also is merciful.
1Be careful not to do your charitable deeds before men, to be seen by them; otherwise, you have no reward from your Father who is in heaven.
2Therefore, when you do your charitable deeds, do not sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory from men. Truly, I say to you, they have their reward.
3But when you do your charitable deeds, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4that your charitable deeds may be in secret; and your Father who sees in secret will reward you openly.
5And when you pray, you shall not be like the hypocrites, for they love to pray standing in the synagogues and on the corners of the streets, that they may be seen by men. Truly, I say to you, they have their reward.
12Then the tax collectors also came to be baptized, and said to him, Teacher, what shall we do?
13And he said to them, Collect no more than what is appointed to you.
12Therefore, whatever you want others to do to you, do also to them: for this is the Law and the Prophets.
7and greetings in the marketplaces, and to be called by men, Rabbi, Rabbi.
35So also shall my heavenly Father do to you, if you do not forgive from your hearts every one his brother their trespasses.
31Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
32For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but the tax collectors and harlots believed him, and when you had seen it, you did not afterward repent and believe him.
27But I say to you who hear, Love your enemies, do good to those who hate you,
28Bless those who curse you, and pray for those who spitefully use you.
26Greet all the brothers with a holy kiss.
8If you fulfill the royal law according to the Scripture, You shall love your neighbor as yourself, you do well.
12Rejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you.
23Rejoice in that day, and leap for joy: for, behold, your reward is great in heaven: for in like manner did their fathers to the prophets.
20For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
13And the tax collector, standing afar off, would not lift up so much as his eyes to heaven, but struck upon his breast, saying, God be merciful to me a sinner.
23Therefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,
14For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
46And why do you call me, Lord, Lord, and do not do the things which I say?
12Greet one another with a holy kiss.
12Then he also said to him who invited him, When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor your rich neighbors; lest they also invite you again, and you be repaid.
17And if he refuses to hear them, tell it to the church: but if he refuses to hear the church, let him be to you as a heathen and a tax collector.
57Yes, and why even of yourselves do you not judge what is right?
16Let your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father who is in heaven.
39But I say to you, do not resist an evil person: but whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.
4are you not then partial among yourselves, and become judges with evil thoughts?
8Therefore do not be like them, for your Father knows what things you need before you ask Him.
43Woe to you, Pharisees! for you love the best seats in the synagogues and greetings in the markets.
5Beloved, you do faithfully whatever you do for the brethren and for strangers;
8No, you do wrong and defraud, and that your brethren.
20All the brothers greet you. Greet one another with a holy kiss.
14Bless those who persecute you; bless, and do not curse.
10Two men went up into the temple to pray; one a Pharisee, and the other a tax collector.