Numbers 12:14
And the LORD said to Moses, 'If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? Let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.'
And the LORD said to Moses, 'If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? Let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.'
The LORD replied to Moses, 'If her father had spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Confine her outside the camp for seven days; after that, she can be brought back.'
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in again.
And Jehovah{H3068} said{H559} unto Moses,{H4872} If her father{H1} had but{H3417} spit{H3417} in her face,{H6440} should she not be ashamed{H3637} seven{H7651} days?{H3117} let her be shut{H5462} up without{H2351} the camp{H4264} seven{H7651} days,{H3117} and after{H310} that she shall be brought{H622} in again.
And the LORD{H3068} said{H559}{(H8799)} unto Moses{H4872}, If her father{H1} had but{H3417}{(H8800)} spit{H3417}{(H8804)} in her face{H6440}, should she not be ashamed{H3637}{(H8735)} seven{H7651} days{H3117}? let her be shut{H5462}{(H8735)} out{H2351} from the camp{H4264} seven{H7651} days{H3117}, and after{H310} that let her be received{H622}{(H8735)} in again.
And the Lorde sayed vnto Moses: Yf hir father had spitte in hyr face sholde she not be ashamed.vij. dayes? let her be shut out of the hoste.vij. dayes and after that let her be receyued in agayne.
The LORDE sayde vnto Moses: Yf hir father had spytte in hir face, shulde she not be ashamed seuen dayes? Let her be shut out of ye hoost seue dayes, after yt let her be receaued agayne.
And the Lord said vnto Moses, If her father had spit in her face, shoulde she not haue bene ashamed seuen dayes? let her be shut out of the hoste seuen dayes, and after she shall bee receiued.
And ye Lorde sayde vnto Moyses: If her father had spit in her face, should she not be ashamed seue dayes? Let her be shut out of the hoast seuen dayes, and after that, let her be receaued in againe.
And the LORD said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received in [again].
Yahweh said to Moses, If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again.
And Jehovah saith unto Moses, `And her father had but spat in her face -- is she not ashamed seven days? she is shut out seven days at the outside of the camp, and afterwards she is gathered.'
And Jehovah said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut up without the camp seven days, and after that she shall be brought in again.
And Jehovah said unto Moses, If her father had but spit in her face, should she not be ashamed seven days? let her be shut up without the camp seven days, and after that she shall be brought in again.
And the Lord said to Moses, If her father had put a mark of shame on her, would she not be shamed for seven days? Let her be shut up outside the tent-circle for seven days, and after that she may come in again.
Yahweh said to Moses, "If her father had but spit in her face, shouldn't she be ashamed seven days? Let her be shut up outside of the camp seven days, and after that she shall be brought in again."
The LORD said to Moses,“If her father had only spit in her face, would she not have been disgraced for seven days? Shut her out from the camp seven days, and afterward she can be brought back in again.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 And Miriam was shut out from the camp seven days, and the people did not journey until Miriam was brought in again.
12 'Let her not be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother's womb.'
13 And Moses cried unto the LORD, saying, 'Heal her now, O God, I beseech you.'
10 And the cloud departed from above the tabernacle, and behold, Miriam became leprous, white as snow. And Aaron looked at Miriam, and behold, she was leprous.
13 And the LORD spoke to Moses, saying,
14 Bring forth him who has cursed outside the camp; and let all who heard him lay their hands upon his head, and let all the congregation stone him.
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Speak to the children of Israel, saying, If a woman conceives and gives birth to a male child, then she shall be unclean for seven days; as in the days of her customary impurity, she shall be unclean.
4 And the LORD spoke suddenly to Moses, to Aaron, and to Miriam, 'Come out, you three, to the tabernacle of the congregation.' And the three of them came out.
9 Remember what the LORD your God did to Miriam by the way, after you came forth out of Egypt.
4 Then she shall continue in the blood of her purification for thirty-three days; she shall touch no holy thing, nor come into the sanctuary, until the days of her purification are fulfilled.
5 But if she gives birth to a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her customary impurity; and she shall continue in the blood of her purification for sixty-six days.
28 But if she is cleansed of her issue, then she shall number to herself seven days, and after that she shall be clean.
23 And Moses spoke to the children of Israel, that they should bring forth him who had cursed out of the camp, and stone him with stones. And the children of Israel did as the LORD commanded Moses.
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
2 Command the children of Israel that they remove from the camp every leper, and everyone who has a discharge, and whoever is defiled by the dead:
3 Both male and female shall you put out; outside the camp shall you put them, so that they do not defile their camps where I dwell among them.
4 And the children of Israel did so, and removed them outside the camp; as the LORD spoke to Moses, so did the children of Israel.
5 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 And Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Ethiopian woman whom he had married, for he had married an Ethiopian woman.
8 And if he that has the discharge spits on him that is clean; then he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
1 And the LORD spoke to Moses, saying,
1 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
24 And you shall wash your clothes on the seventh day, and you shall be clean, and afterward you shall come into the camp.
25 And the LORD spoke to Moses, saying,
7 Who shall offer it before the LORD, and make atonement for her, and she shall be cleansed from the flow of her blood. This is the law for her who has given birth to a male or a female.
19 And if a woman has an issue, and her issue in her body is blood, she shall be put apart seven days: and whoever touches her shall be unclean until the evening.
22 And whoever touches anything that she sat upon shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening.
33 And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
10 And the son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel, and this son of the Israelite woman and a man of Israel fought together in the camp;
11 And the Israelite woman's son blasphemed the name of the LORD and cursed. And they brought him to Moses: (and his mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan:)
1 And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,
27 And when he has made her drink the water, then it shall come to pass, if she is defiled and has broken faith with her husband, that the water that brings a curse shall enter into her and become bitter, and her belly shall swell, and her thigh shall waste away, and the woman shall become a curse among her people.
8 And he who is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall stay outside of his tent seven days.
26 And the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,
24 And if any man lies with her at all, and her impurity is on him, he shall be unclean seven days; and all the bed where he lies shall be unclean.
14 And the LORD spoke to Moses, saying,
4 And Eleazar the priest shall take some of her blood with his finger and sprinkle it directly before the tabernacle of the congregation seven times:
14 And gives occasions of speech against her, and brings up an evil name upon her, and says, I took this woman, and when I came to her, I found her not a virgin.
11 And the LORD spoke to Moses, saying,
12 Speak to the children of Israel and say to them, If any man's wife goes astray and acts unfaithfully against him,
16 And the LORD spoke to Moses, saying,
16 And if any man's seed of emission goes out from him, then he shall wash all his body in water, and be unclean until the evening.
44 And the LORD spoke to Moses, saying,
6 And behold, one of the children of Israel came and brought to his brethren a Midianite woman in the sight of Moses, and in the sight of all the congregation of the children of Israel, who were weeping before the entrance of the tabernacle of the congregation.
11 And the LORD said to Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be before they believe me, for all the signs which I have shown among them?
12 He shall purify himself with it on the third day, and on the seventh day he shall be clean: but if he does not purify himself the third day, then the seventh day he shall not be clean.
18 And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he has discovered her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.