Philippians 1:22
But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I do not know.
But if I live on in the flesh, this will mean fruit from my labor; yet what I shall choose I do not know.
Now if I live on in the flesh, this means fruitful labor for me. Yet I do not know what I shall choose.
But if I live in the flesh, this is the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
But{G1161} if{G1487} to live{G2198} in{G1722} the [flesh,—]{G4561} [if] this{G5124} shall bring fruit{G2590} from{G2041} my{G3427} work,{G2041} then{G2532} what{G5101} I shall choose{G138} I know{G1107} not.{G3756}
But{G1161} if{G1487} I live{G2198}{(G5721)} in{G1722} the flesh{G4561}, this{G5124} is the fruit{G2590} of my labour{G2041}{G3427}: yet{G2532} what{G5101} I shall choose{G138}{(G5698)} I wot{G1107}{(G5719)} not{G3756}.
Yf it chaunce me to live in the flesshe that is to me frutefull forto worke and what to chose I wote not.
But in as moch as to lyue in ye flesh is frutefull to me for the worke, I wote not what
And whether to liue in the flesh were profitable for me, and what to chuse I knowe not.
But if I lyue in the fleshe, this (is) the fruite of my labour, and what I shall chose, I wote not.
But if I live in the flesh, this [is] the fruit of my labour: yet what I shall choose I wot not.
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't make known what I will choose.
And if to live in the flesh `is' to me a fruit of work, then what shall I choose? I know not;
But if to live in the flesh, --`if' this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
But if to live in the flesh,--[ if] this shall bring fruit from my work, then what I shall choose I know not.
But if I go on living in the flesh--if this is the fruit of my work--then I do not see what decision to make.
But if I live on in the flesh, this will bring fruit from my work; yet I don't know what I will choose.
Now if I am to go on living in the body, this will mean productive work for me, yet I don’t know which I prefer:
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23 For I am hard-pressed between the two, having a desire to depart and be with Christ, which is far better;
24 Nevertheless to remain in the flesh is more needful for you.
25 And being confident of this, I know that I shall remain and continue with you all for your progress and joy of faith;
17 But the latter out of love, knowing that I am appointed for the defense of the gospel.
18 What then? Only that in every way, whether in pretense or in truth, Christ is preached; and in this I rejoice, yes, and will rejoice.
19 For I know that this will turn out for my salvation through your prayer and the supply of the Spirit of Jesus Christ,
20 According to my earnest expectation and hope, that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death.
21 For to me, to live is Christ, and to die is gain.
19 For I through the law died to the law, that I might live to God.
20 I have been crucified with Christ; nevertheless, I live, yet not I, but Christ lives in me; and the life which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me.
21 I do not set aside the grace of God; for if righteousness comes through the law, then Christ died in vain.
7 But what things were gain to me, those I have counted as loss for Christ.
8 Indeed, I count all things as loss for the excellence of the knowledge of Christ Jesus my Lord, for whom I have suffered the loss of all things, and count them as rubbish, that I may gain Christ,
9 And be found in him, not having my own righteousness, which is from the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith:
10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death;
11 If by any means I might attain to the resurrection of the dead.
12 Not that I have already attained, or am already perfected; but I press on, that I may lay hold of that for which Christ Jesus has also laid hold of me.
13 Brothers, I do not count myself to have laid hold; but one thing I do, forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead,
14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
15 But I have used none of these things, nor have I written these things that it should be done so to me; for it would be better for me to die than that anyone should make my boasting void.
16 For if I preach the gospel, I have nothing to boast of, for necessity is laid upon me; yes, woe is me if I do not preach the gospel!
17 For if I do this willingly, I have a reward; but if against my will, I have been entrusted with a stewardship.
16 Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, nor labored in vain.
17 Yes, and if I am offered upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice, and rejoice with you all.
22 And see, now I go bound in the spirit to Jerusalem, not knowing the things that will happen to me there,
23 except that the Holy Spirit testifies in every city, saying that chains and tribulations await me.
24 But none of these things move me, nor do I count my life dear to myself, so that I may finish my race with joy, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify to the gospel of the grace of God.
31 I affirm, by the boasting in you which I have in Christ Jesus our Lord, I die daily.
32 If, in the manner of men, I have fought with beasts at Ephesus, what advantage is it to me, if the dead do not rise? 'Let us eat and drink, for tomorrow we die.'
18 For I know that in me (that is, in my flesh,) nothing good dwells: for to will is present with me, but how to perform what is good I do not find.
30 Having the same conflict which you saw in me and now hear to be in me.
8 For if we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. Therefore, whether we live or die, we belong to the Lord.
29 To this end I also labor, striving according to his working, which works mightily in me.
14 But God forbid that I should boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified to me, and I to the world.
20 I desire to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you.
4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has reason to trust in the flesh, I more:
8 We are confident, I say, and prefer to be absent from the body and to be present with the Lord.
20 Now if I do what I do not want to do, it is no longer I who do it, but sin that dwells in me.
12 But I want you to know, brethren, that the things which happened to me have actually turned out for the furtherance of the gospel;
11 For we who live are always delivered unto death for Jesus' sake, that the life of Jesus also might be made manifest in our mortal flesh.
12 So then, death works in us, but life in you.
12 Therefore, brothers, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh.
13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
6 For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
23 And this I do for the sake of the gospel, that I may be a partaker of it with you.
27 But I discipline my body and bring it into subjection, lest when I have preached to others, I myself should be disqualified.
30 Because for the work of Christ he came close to death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
2 That he should no longer live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
13 I can do all things through Christ who strengthens me.
14 But without your consent I wanted to do nothing, that your benefit should not be by compulsion, but willingly.