Proverbs 5:20
And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
And why will you, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
Why, my son, should you be captivated by a forbidden woman or embrace the bosom of a stranger?
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
For why shouldest thou, my son,{H1121} be ravished{H7686} with a strange woman,{H2114} And embrace{H2263} the bosom{H2436} of a foreigner?{H5237}
And why wilt thou, my son{H1121}, be ravished{H7686}{(H8799)} with a strange woman{H2114}{(H8801)}, and embrace{H2263}{(H8762)} the bosom{H2436} of a stranger{H5237}?
My sonne, why wilt thou haue pleasure in an harlot, and embrace the bosome of another woma?
For why shouldest thou delite, my sonne, in a strange woman, or embrace the bosome of a stranger?
Why wylt thou my sonne haue pleasure in a straunge woman, and embrace the bosome of a straunger?
And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
And why dost thou magnify thyself, My son, with a stranger? And embrace the bosom of a strange woman?
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
For why shouldest thou, my son, be ravished with a strange woman, And embrace the bosom of a foreigner?
Why let yourself, my son, go out of the way with a strange woman, and take another woman in your arms?
For why should you, my son, be captivated with an adulteress? Why embrace the bosom of another?
But why should you be captivated, my son, by an adulteress, and embrace the bosom of a different woman?
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
17 Let them be only your own, and not strangers' with you.
18 Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth.
19 Let her be as the loving deer and graceful doe; let her breasts satisfy you at all times; and be ravished always with her love.
5 That they may keep you from the strange woman, from the stranger who flatters with her words.
16 To deliver you from the strange woman, even from the stranger who flatters with her words;
17 Who forsakes the guide of her youth and forgets the covenant of her God.
24 To keep you from the evil woman, from the flattery of the tongue of a strange woman.
25 Do not lust after her beauty in your heart; neither let her take you with her eyelids.
26 For by means of a harlot a man is brought to a piece of bread: and the adulteress will hunt for the precious life.
27 Can a man take fire into his bosom, and his clothes not be burned?
2 That you may keep discretion, and that your lips may preserve knowledge.
3 For the lips of a strange woman drip as a honeycomb, and her mouth is smoother than oil:
33 Your eyes shall see strange things, and your heart shall utter perverse things.
32 But as a wife that commits adultery, who takes strangers instead of her husband!
6 Lest you should ponder the path of life, her ways are unstable, so that you cannot know them.
7 Hear me now therefore, O children, and do not depart from the words of my mouth.
8 Remove your way far from her, and do not come near the door of her house:
9 Lest you give your honor to others, and your years to the cruel:
10 Lest strangers be filled with your wealth, and your labors be in the house of a stranger;
25 Let not your heart incline to her ways, do not stray in her paths.
26 My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
27 For a prostitute is a deep ditch, and a strange woman is a narrow pit.
6 Do not forsake her, and she will preserve you: love her, and she will keep you.
14 The mouth of an immoral woman is a deep pit; he who is abhorred of the LORD shall fall therein.
16 Take his garment who is surety for a stranger, and hold it in pledge for a foreign woman.
9 You have ravished my heart, my sister, my spouse; you have ravished my heart with one of your eyes, with one chain of your neck.
1 Oh, that you were like my brother, who nursed at my mother's breasts! When I find you outside, I would kiss you, and I would not be despised.
2 I would lead you and bring you into my mother's house, who would teach me: I would cause you to drink of spiced wine from the juice of my pomegranate.
3 His left hand would be under my head, and his right hand would embrace me.
15 What has my beloved to do in my house, seeing she has worked lewdness with many, and the holy flesh is passed from you? When you do evil, then you rejoice.
21 For the ways of man are before the eyes of the LORD, and He ponders all his paths.
13 Take his garment when he is surety for a stranger, and take a pledge from him for a foreign woman.
5 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles, and by the hinds of the field, that you do not stir up nor awaken my love until he pleases.
21 With her much fair speech she caused him to yield; with the flattering of her lips she prevailed over him.
22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
20 My son, keep your father's commandment, and do not forsake the law of your mother:
21 Bind them continually upon your heart, and tie them around your neck.
33 Why do you beautify your way to seek love? therefore you have also taught the wicked ones your ways.
15 My son, do not walk in the way with them, hold back your foot from their path;
5 Do not trust in a friend, put no confidence in a guide: keep the doors of your mouth from her who lies in your bosom.
29 So is he who goes in to his neighbor's wife; whoever touches her shall not be innocent.
7 I charge you, O daughters of Jerusalem, by the gazelles and by the does of the field, that you not stir up nor awaken my love until he pleases.
9 What is your beloved more than another beloved, O fairest among women? What is your beloved more than another beloved, that you so charge us?
12 Sometimes she is outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.
13 So she caught him and kissed him, and with an impudent face said to him,
8 If you do not know, O fairest among women, follow the trail of the flock, and feed your young goats beside the shepherds' tents.
18 Come, let us take our fill of love until the morning; let us delight ourselves with love.
8 Exalt her, and she will promote you: she will bring you to honor, when you embrace her.
26 And I find more bitter than death the woman whose heart is snares and nets, and her hands are chains. He who pleases God shall escape from her, but the sinner shall be trapped by her.
19 The way of an eagle in the air, the way of a snake upon a rock, the way of a ship in the midst of the sea, and the way of a man with a maid.