John 7:12
And moche murmurynge was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Wother sayde naye but he deceaveth the people.
And moche murmurynge was ther of him amonge the people. Some sayde: He is good. Wother sayde naye but he deceaveth the people.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
43 So was ther dissencion amonge the people aboute him.
44 And some of them wolde have taken him: but no man layed hondes on him.
13 How be it no ma spake openly of him for feare of the Iewes
31 Many of the people beleved on him and sayde: when Christ cometh will he do moo miracles then this man hath done?
32 The pharises hearde that the people murmured suche thinges about him. Wherfore ye pharises and hye prestes sent ministres forthe to take him.
25 Then sayd some of them of Ierusalem: Is not this he who they goo aboute to kyll?
26 Beholde he speaketh boldly and they saye nothinge to him. Do the rulars knowe in dede that this is very Christ?
11 Then sought him the Iewes at ye feast and sayde: Where is he?
40 Many of the people when they hearde this sayinge sayd: of a truth this is a prophet
41 Other sayde: this is Christ. Some sayde: shall Christ come out of Galile?
19 And ther was a dissencion agayne amoge the Iewes for these sayinges
20 and many of them sayd. He hath the devyll and is mad: why heare ye him?
43 Iesus answered and sayde vnto them. Murmur not betwene youre selves.
5 But they sayd not on the holy daye lest eny vproure aryse amonge the people.
2 But they sayde: not in the feast daye leest eny busynes aryse amonge the people.
47 Then gadered the hye prestes and the Pharises a counsell and sayde: what do we? This ma doeth many miracles.
18 Therfore met him the people be cause they hearde yt he had done soche a myracle.
19 The Pharises therfore sayde amonge them selves: perceave ye how we prevayle no thinge? beholde the worlde goth awaye after him.
32 but if we shall saye of me: then feare we ye people. For all men counted Iohn that he was a verie Prophete.
18 And the Scribes and hye prestes hearde yt and sought howe to distroye him. For they feared him because all the people marveled at his doctrine.
20 The people answered and sayde: thou hast the devyll: who goeth aboute to kyll the?
9 Moche people of the Iewes had knowledge that he was there. And they came not for Iesus sake only but yt they myght se Lazarus also whom he raysed from deeth.
42 Neverthelesse amoge ye chefe rulers many beleved on him. But because of the pharises they wolde not be a knowen of it lest they shuld be excommunicate.
16 Then sayde some of the pharises: this man is not of God because he kepeth not the saboth daye. Other sayde: how can a man yt is a synner do suche myracles? And ther was stryfe amonge the.
2 And they beganne to accuse him sayinge: We have founde this felowe pervertynge the people and forbiddynge to paye tribute to Cesar: sayinge that he is Christ a kynge.
12 And they moved ye people and the elders and the scribes: and came apon him and caught him and brought him to the counsell
17 And this rumor of him wet forthe throughout all Iurie and thorowout all the regions which lye rounde about.
15 As the people were in a doute and all men disputed in their hertes of Iohn whether he were very Christ:
26 But and if we shall saye of men then feare we the people. For all men helde Iohn as a Prophet.
11 And the people sayde: this is Iesus the Prophet of Nazareth a cyte of Galile.
14 And he called all the people vnto him and sayde vnto them: Herken vnto me every one of you and vnderstonde.
35 Then sayde the Iewes bitwene the selves: whyther will he goo that we shall not fynde him? Will he goo amonge the gentyls which are scattered all a broade and teache the gentyls?
46 And they wet about to laye hondes on him but they feared ye people because they tooke him as a Prophet.
34 Iesus answered: sayst thou that of thy selfe or dyd other tell it the of me?
37 After this man arose ther vp one Iudas of Galile in the tyme when tribute began and drewe awaye moche people after him. He also perisshed: and all even as many as harkened to him are scattered a brood.
6 But and yf we shall saye of men all ye people will stone vs. For they be persuaded that Ihon is a Prophet.
14 and sayde vnto them: Ye have brought this man vnto me as one that perverted the people. And beholde I have examined him before you and have founde no faute in this man of those thinges where of ye accuse him.
57 And ther aroose certayne and brought falce witnes agaynste him sayinge.
41 The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
2 and the hye prestes and Scribes sought how to kyll him but they feared the people.
19 To whom he sayd: what thinges? And they sayd vnto him: of Iesus of Nazareth which was a Prophet myghtie in dede and worde before god and all the people.
7 And Iesus auoyded wt his disciples to ye sea. And a greate multitude folowed him fro Galile and fro Iurie
48 but coulde not finde what to do. For all the people stacke by him and gave him audience.
33 And when the people hearde that they were astonyed at his doctrine.
11 But the hye prestes had moved the people that he shuld rather delyvre Barrabas vnto them.
3 And beholde certeyne of ye scribes sayd in the selves this ma blasphemeth.
12 And they went about to take him but they feared the people. For they perceaved that he spake that similitude agaynst them. And they left him and went their waye.
5 And they were the moore fearce sayinge. He moveth the people teachynge thorowout all Iewry and beganne at Galile even to this place.
2 and spake vnto him sayinge. Tell vs by what auctorite thou doest these thinges? Ether who is he yt gave ye this auctorite?
46 The servautes answered never man spake as this man doeth.