Verse 7

Then on that day David delivered this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brothers.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Den dagen satte David Asaf og hans brødre til å lovprise Herren.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    På den dagen overleverte David denne salmen til Asaf og brødrene hans for å takke Herren.

  • Norsk King James

    Så på den dagen overlot David for første gang denne salmen til Asaf og hans brødre for å takke Herren.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Den samme dagen overga David først denne salmen til Asaf og hans brødre for å takke Herren:

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Den dagen ga David, gjennom Asaf og hans brødre, i oppgave å takke Herren.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Den dagen overleverte David denne salmen for første gang til Asaf og hans brødre for å takke Herren.

  • o3-mini KJV Norsk

    Den dagen overlot David den første salmen for å takke Herren til Asaf og hans brødre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Den dagen overleverte David denne salmen for første gang til Asaf og hans brødre for å takke Herren.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Den dagen bestemte David for første gang at Asaf og hans brødre skulle gi takk til Herren.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    On that day, David first gave Asaph and his brothers the task of singing praise to the LORD.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Chronicles.16.7", "source": "בַּיּ֣וֹם הַה֗וּא אָ֣ז נָתַ֤ן דָּוִיד֙ בָּרֹ֔אשׁ לְהֹד֖וֹת לַיהוָ֑ה בְּיַד־אָסָ֖ף וְאֶחָֽיו׃ פ", "text": "In *yôm* [day] *hahûʾ* [that] *ʾāz* [then] *nātan* [gave/committed] *dāwîd* [David] *bārōʾš* [at the first/beginning] for *yādâ* [giving thanks] to *YHWH* [the LORD] by *yad*-*ʾāsāp* [hand of-Asaph] and his *ʾaḥ* [brothers].", "grammar": { "*nātan*": "qal perfect 3rd person masculine singular - he gave/committed/appointed", "*yādâ*": "hiphil infinitive construct - to give thanks/praise", "*hahûʾ*": "definite article + demonstrative pronoun masculine singular - that", "*yôm*": "singular noun - day", "*bārōʾš*": "preposition + definite article + singular noun - at the first/beginning/chief", "*yad*": "construct state - hand of", "*ʾaḥ*": "plural construct + 3rd person masculine singular suffix - his brothers", "*ʾāz*": "adverb - then/at that time", "*bĕ-* (prefix)": "preposition - in/on", "*lĕ-* (prefix)": "preposition - for/to", "*wĕ-* (prefix)": "conjunction - and" }, "variants": { "*nātan*": "give/commit/appoint", "*yādâ*": "give thanks/praise/confess", "*rōʾš*": "head/beginning/first", "*yad*": "hand/power/agency", "*ʾāz*": "then/at that time" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Den dagen la David for første gang ansvaret på Asaf og hans brødre for å takke Herren.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Paa den samme Dag, da gav David først (denne Psalme) til at takke Herren ved Asaphs og hans Brødres Tjeneste:

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Then on that day David delivered first this psalm to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.

  • KJV 1769 norsk

    På den dagen overleverte David først denne salmen til å takke Herren til Asaf og hans brødre.

  • Norsk oversettelse av Webster

    På den dagen innstiftet David Asaf og hans brødre til å takke Yahweh.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    På den dagen satte David Asaf og hans brødre til å gi takk til Jehova: —

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Den dagen begynte David for første gang å gi uttrykk for takksigelse til Herren gjennom Asaf og hans brødre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Den dagen begynte David å gi lovprisning til Herren som oppgave for Asaf og hans brødre.

  • Coverdale Bible (1535)

    At the same tyme ordeyned Dauid first of all to geue thakes vnto the LORDE by Assaph and his brethren.

  • Geneva Bible (1560)

    Then at that time Dauid did appoint at the beginning to giue thankes to the Lorde by the hand of Asaph and his brethren.

  • Bishops' Bible (1568)

    And that same tyme Dauid did appoynt chiefely to thanke the Lorde by Asaph and his brethren.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Then on that day David delivered first [this psalm] to thank the LORD into the hand of Asaph and his brethren.

  • Webster's Bible (1833)

    Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    On that day then hath David given at the beginning to give thanks to Jehovah by the hand of Asaph and his brethren: --

  • American Standard Version (1901)

    Then on that day did David first ordain to give thanks unto Jehovah, by the hand of Asaph and his brethren.

  • Bible in Basic English (1941)

    Then on that day David first made the giving of praise to the Lord the work of Asaph and his brothers.

  • World English Bible (2000)

    Then on that day David first ordained to give thanks to Yahweh, by the hand of Asaph and his brothers.

  • NET Bible® (New English Translation)

    David Thanks God That day David first gave to Asaph and his colleagues this song of thanks to the LORD.

Referenced Verses

  • 2 Sam 22:1 : 1 And David spoke to the LORD the words of this song on the day that the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul:
  • 2 Sam 23:1-2 : 1 Now these are the last words of David. David, the son of Jesse, said, and the man who was exalted, the anointed of the God of Jacob, and the sweet psalmist of Israel, said, 2 The Spirit of the LORD spoke by me, and His word was on my tongue.
  • 2 Chr 29:30 : 30 Moreover Hezekiah the king and the princes commanded the Levites to sing praise to the LORD with the words of David and of Asaph the seer. And they sang praises with gladness, and they bowed their heads and worshiped.
  • Neh 12:24 : 24 And the chief of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel, with their brethren opposite them, to praise and to give thanks, according to the commandment of David the man of God, group by group.
  • Ps 12:1 : 1 Help, LORD; for the godly person ceases; for the faithful fail from among the children of men.
  • Ps 18:1 : 1 I will love you, O LORD, my strength.