Verse 28
And Micaiah said, If you return at all in peace, the Lord has not spoken by me. And he said, Listen, O people, every one of you.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men Mika sa: "Hvis du virkelig kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg." Og han sa: "Hør, alle folk!"
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Mika sa: «Hvis du i det hele tatt kommer tilbake i fred, har Herren ikke talt ved meg.» Han sa: «Hør, alle folkeslag!»
Norsk King James
Og Mikaja sa: "Hvis du noensinne kommer tilbake i fred, så har ikke Herren talt ved meg." Og han sa: "Hør, O folk, hver og en av dere."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mika sa: Hvis du kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg. Og han la til: Hør dette, alle folk!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mika sa: 'Hvis du virkelig kommer tilbake i fred, da har ikke Herren talt gjennom meg.' Og han sa: 'Hør dette, alle dere folk.'
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mika sa: «Hvis du kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.» Og han sa: «Hør det, alle folk.»
o3-mini KJV Norsk
Mikaia sa: «Om du skulle vende tilbake i fred, da har Herren ikke talt gjennom meg.» Og han sa: «Hør, alle dere!»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mika sa: «Hvis du kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.» Og han sa: «Hør det, alle folk.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mika sa: «Hvis du kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.» Så sa han: «Hør dette, alle folk!»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Micaiah said, 'If you ever return safely, the LORD has not spoken through me.' Then he added, 'Pay attention, all you people!'
biblecontext
{ "verseID": "1 Kings.22.28", "source": "וַיֹּ֣אמֶר מִיכָ֔יְהוּ אִם־שׁ֤וֹב תָּשׁוּב֙ בְּשָׁל֔וֹם לֹֽא־דִבֶּ֥ר יְהוָ֖ה בִּ֑י וַיֹּ֕אמֶר שִׁמְע֖וּ עַמִּ֥ים כֻּלָּֽם׃", "text": "*wə-yōʾmer Mîkāyəhû*, if *šôb̄ tāšûb̄* in-*šālôm*, *lōʾ-dibber YHWH* in-me. *wə-yōʾmer*, *šimʿû ʿammîm* all-of-them.", "grammar": { "*wə-yōʾmer*": "waw consecutive + qal imperfect 3ms - and he said", "*Mîkāyəhû*": "proper noun - Micaiah", "*šôb̄*": "qal infinitive absolute - returning", "*tāšûb̄*": "qal imperfect 2ms - you return", "*šālôm*": "masculine singular noun - peace", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*dibber*": "piel perfect 3ms - he has spoken", "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*šimʿû*": "qal imperative mp - hear", "*ʿammîm*": "masculine plural noun - peoples", "*kullām*": "masculine plural noun with 3mp suffix - all of them" }, "variants": { "*šôb̄ tāšûb̄*": "surely return/indeed return [emphatic construction]", "*šālôm*": "peace/safety/welfare/prosperity", "*dibber*": "spoken/declared/commanded", "*šimʿû*": "hear/listen/obey/heed", "*ʿammîm*": "peoples/nations/tribes" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mika sa: «Dersom du virkelig vender tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.» Og han tilføyde: «Hør, alle folk.»
Original Norsk Bibel 1866
Og Michæas sagde: Dersom du kommer (tilbage) med Fred, da haver ikke Herren talet ved mig; og han sagde: Hører, I Folk allesammen!
King James Version 1769 (Standard Version)
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
KJV 1769 norsk
Mika sa: Hvis du virkelig kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg. Og han sa: Lytt, dere folk, alle sammen.
Norsk oversettelse av Webster
Mika svarte: Hvis du kommer tilbake i fred, da har Herren ikke talt ved meg. Han sa: Hør det, alle folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mika sa: 'Hvis du virkelig kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.' Og han sa: 'Hør dette, alle folkeslag!'
Norsk oversettelse av ASV1901
Mika sa: "Hvis du kommer tilbake i fred, har ikke Jehova talt gjennom meg." Og han sa: "Hør, alle folk!"
Norsk oversettelse av BBE
Mika sa: Hvis du virkelig kommer tilbake i fred, har ikke Herren talt gjennom meg.
Coverdale Bible (1535)
Micheas sayde: Yf thou commest agayne in peace, then hath not the LORDE spoken thorow me. And he sayde: herken to all ye people.
Geneva Bible (1560)
And Michaiah sayde, If thou returne in peace, the Lord hath not spoken by me; he sayd, Hearken all ye people.
Bishops' Bible (1568)
And Michea sayde: If thou returne in peace, the Lord hath not spoken by me. And he sayde: Hearken ye people euery one of you.
Authorized King James Version (1611)
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.
Webster's Bible (1833)
Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Micaiah saith, `If thou at all return in peace -- Jehovah hath not spoken by me;' and he saith, `Hear, O peoples, all of them.'
American Standard Version (1901)
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.
Bible in Basic English (1941)
And Micaiah said, If you come back at all in peace, the Lord has not sent his word by me.
World English Bible (2000)
Micaiah said, "If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me." He said, "Listen, all you people!"
NET Bible® (New English Translation)
Micaiah said,“If you really do safely return, then the LORD has not spoken through me.” Then he added,“Take note, all you people.”
Referenced Verses
- Mic 1:2 : 2 Hear, all you people; listen, O earth, and all that is within it: and let the Lord GOD be a witness against you, the Lord from his holy temple.
- Num 16:29 : 29 If these men die the common death of all men, or if they are visited after the visitation of all men; then the LORD has not sent me.
- Deut 18:20-22 : 20 But the prophet, who shall presume to speak a word in My name, which I have not commanded him to speak, or who shall speak in the name of other gods, that prophet shall die. 21 And if you say in your heart, How shall we know the word which the LORD has not spoken? 22 When a prophet speaks in the name of the LORD, if the thing does not follow or come to pass, that is the thing which the LORD has not spoken, but the prophet has spoken it presumptuously: you shall not be afraid of him.
- 1 Kgs 18:21-24 : 21 And Elijah came unto all the people, and said, How long will you waver between two opinions? If the LORD is God, follow him: but if Baal, then follow him. And the people answered him not a word. 22 Then said Elijah to the people, I, even I only, remain a prophet of the LORD; but Baal's prophets are four hundred and fifty men. 23 Let them therefore give us two bulls; and let them choose one bull for themselves, and cut it in pieces, and lay it on wood, and put no fire under: and I will prepare the other bull, and lay it on wood, and put no fire under: 24 And call on the name of your gods, and I will call on the name of the LORD: and the God who answers by fire, let him be God. And all the people answered and said, It is well spoken.
- 1 Kgs 18:36-37 : 36 And it came to pass at the time of the offering of the evening sacrifice, that Elijah the prophet came near, and said, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word. 37 Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their heart back again.
- 2 Kgs 1:10 : 10 And Elijah answered and said to the captain of fifty, If I am a man of God, then let fire come down from heaven and consume you and your fifty. And fire came down from heaven and consumed him and his fifty.
- 2 Kgs 1:12 : 12 And Elijah answered and said to them, If I am a man of God, let fire come down from heaven and consume you and your fifty. And the fire of God came down from heaven and consumed him and his fifty.
- 2 Chr 18:27 : 27 And Micaiah said, If you certainly return in peace, then the LORD has not spoken by me. And he said, Listen, all you people.
- Isa 44:26 : 26 Who confirms the word of his servant, and performs the counsel of his messengers; who says to Jerusalem, You shall be inhabited; and to the cities of Judah, You shall be built, and I will raise up the decayed places thereof:
- Jer 28:8-9 : 8 The prophets who have been before me and before you of old prophesied against many countries and against great kingdoms, of war, of evil, and of pestilence. 9 The prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet comes to pass, then shall the prophet be known, that the LORD has truly sent him.
- Amos 3:1 : 1 Hear this word that the LORD has spoken against you, O children of Israel, against the whole family which I brought up from the land of Egypt, saying,
- Mark 7:14-15 : 14 And when he had called all the people to him, he said to them, Listen to me, every one of you, and understand: 15 There is nothing that enters a man from outside which can defile him; but the things which come out of him, those are what defile a man.
- Mark 12:37 : 37 Therefore David himself calls him 'Lord'; how then is he his son?' And the common people heard him gladly.
- Acts 13:10-11 : 10 And said, O full of all deceit and all trickery, you child of the devil, you enemy of all righteousness, will you not cease to pervert the right ways of the Lord? 11 And now, behold, the hand of the Lord is upon you, and you shall be blind, not seeing the sun for a time. And immediately a mist and a darkness fell on him; and he went around seeking someone to lead him by the hand.