Verse 12
For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are open to their prayers; but the face of the Lord is against those who do evil.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For Herrens øyne er rettet mot de rettferdige, og Hans ører er åpne for deres bønner; men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
NT, oversatt fra gresk
For Herrens øyne er over de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønn; men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
Norsk King James
For Herrens øyne er over de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønner; men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For Herrens øyne er rettet mot de rettferdige, og hans ører lytter til deres bønn; men Herrens ansikt er også vendt mot dem som gjør ondt.
KJV/Textus Receptus til norsk
For Herrens øyne er vendt mot de rettferdige, og hans ører lytter til deres bønner. Men Herrens ansikt er vendt mot dem som gjør ondt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For Herrens øyne er over de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønner. Men Herrens ansikt er vendt mot dem som gjør ondt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herrens øyne hviler over de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønner; men Herrens ansikt er vendt mot dem som gjør ondt.
o3-mini KJV Norsk
For Herrens øyne er rettet mot de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønner; men hans åsyn er imot de som gjør ondt.
gpt4.5-preview
For Herrens øyne er vendt mot de rettferdige, og hans ører lytter til deres bønner. Men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herrens øyne er vendt mot de rettferdige, og hans ører lytter til deres bønner. Men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For Herrens øyne hviler på de rettferdige, og hans ører lytter til deres bønner, men Herrens ansikt er mot dem som gjør det onde.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
For the eyes of the Lord are on the righteous, and His ears are attentive to their prayers. But the face of the Lord is against those who do evil.
biblecontext
{ "verseID": "1 Peter.3.12", "source": "Ὅτι οἵ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ δικαίους, καὶ ὦτα αὐτοῦ εἰς δέησιν αὐτῶν: πρόσωπον δὲ Κυρίου ἐπὶ ποιοῦντας κακά.", "text": "Because the *ophthalmoi Kyriou* upon *dikaious*, and *ōta* of-him unto *deēsin* of-them: but *prosōpon Kyriou* upon those-*poiountas kaka*.", "grammar": { "*hoti*": "conjunction - because/for/that", "*ophthalmoi*": "nominative, masculine, plural - eyes", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of Lord", "*epi*": "preposition + accusative - upon/on/toward", "*dikaious*": "accusative, masculine, plural - righteous/just", "*ōta*": "nominative, neuter, plural - ears", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him/his", "*eis*": "preposition + accusative - to/into/for", "*deēsin*": "accusative, feminine, singular - prayer/supplication", "*autōn*": "genitive, plural - of them/their", "*prosōpon*": "nominative, neuter, singular - face/countenance", "*de*": "conjunction - but/and/now", "*poiountas*": "present active participle, accusative, masculine, plural - doing/practicing", "*kaka*": "accusative, neuter, plural - evil things/bad things" }, "variants": { "*ophthalmoi*": "eyes/sight", "*Kyriou*": "of the Lord/of the master", "*dikaious*": "righteous ones/just ones/upright ones", "*ōta*": "ears/hearing", "*deēsin*": "prayer/supplication/petition", "*prosōpon*": "face/countenance/presence", "*poiountas*": "doing/practicing/performing", "*kaka*": "evil things/bad things/harmful things" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For Herrens øyne er over de rettferdige, og Hans ører er oppmerksomme til deres bønn, men Herrens ansikt er imot dem som gjør ondt.
Original Norsk Bibel 1866
Thi Herrens Øine ere over de Retfærdige, og hans Øren til deres Bøn; men Herrens Ansigt er ogsaa over dem, som gjøre Ondt.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
KJV 1769 norsk
For Herrens øyne er over de rettferdige, og hans ører er åpne for deres bønner, men Herrens ansikt er mot dem som gjør ondt.
Norsk oversettelse av Webster
For Herrens øyne er på de rettferdige, og hans ører åpne for deres bønn; men Herrens ansikt er mot dem som gjør ondt."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herrens øyne er vendt mot de rettferdige, og hans ører til deres bønn, men Herrens ansikt er mot dem som gjør ondt.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herrens øyne er vendt mot de rettferdige, og hans ører mot deres bønn. Men Herrens ansikt er mot dem som gjør ondt.
Norsk oversettelse av BBE
For Herrens øyne er rettet mot de rettferdige, og hans ører åpne for deres bønner; men Herrens ansikt er mot dem som gjør det onde.
Tyndale Bible (1526/1534)
For ye eyes of ye Lorde are over ye righteous and his eares are open vnto their prayers. But ye face of the Lorde beholdeth the that do evyll.
Coverdale Bible (1535)
For ye eyes of the LORDE are ouer the righteous, & his eares are open vnto their prayers. But ye face of the LORDE beholdeth the yt do euell.
Geneva Bible (1560)
For the eyes of the Lord are ouer the righteous, & his eares are open vnto their prayers: and the face of the Lord is against them that do euil.
Bishops' Bible (1568)
For the eyes of the Lorde are ouer the ryghteous, and his eares are open vnto their prayers: Againe, the face of the Lorde is ouer them that do euyll.
Authorized King James Version (1611)
For the eyes of the Lord [are] over the righteous, and his ears [are open] unto their prayers: but the face of the Lord [is] against them that do evil.
Webster's Bible (1833)
For the eyes of the Lord are on the righteous, And his ears open to their prayer; But the face of the Lord is against those who do evil."
Young's Literal Translation (1862/1898)
because the eyes of the Lord `are' upon the righteous, and His ears -- to their supplication, and the face of the Lord `is' upon those doing evil;'
American Standard Version (1901)
For the eyes of the Lord are upon the righteous, And his ears unto their supplication: But the face of the Lord is upon them that do evil.
Bible in Basic English (1941)
For the eyes of the Lord are on the upright, and his ears are open to their prayers: but the face of the Lord is against those who do evil.
World English Bible (2000)
For the eyes of the Lord are on the righteous, and his ears open to their prayer; but the face of the Lord is against those who do evil."
NET Bible® (New English Translation)
For the eyes of the Lord are upon the righteous and his ears are open to their prayer. But the Lord’s face is against those who do evil.
Referenced Verses
- John 9:31 : 31 Now we know that God does not hear sinners: but if any man is a worshiper of God, and does his will, him he hears.
- Prov 15:29 : 29 The LORD is far from the wicked, but He hears the prayer of the righteous.
- Ps 34:15-16 : 15 The eyes of the LORD are on the righteous, and his ears are open to their cry. 16 The face of the LORD is against those who do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.
- Prov 15:3 : 3 The eyes of the LORD are in every place, watching the evil and the good.
- Prov 15:8 : 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD, but the prayer of the upright is His delight.
- Jas 5:16 : 16 Confess your faults to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.
- Ps 65:2 : 2 O You who hear prayer, to You shall all flesh come.
- Ps 80:16 : 16 It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of your countenance.
- Jer 21:10 : 10 For I have set my face against this city for harm and not for good, says the LORD: it shall be given into the hand of the king of Babylon, and he shall burn it with fire.
- Ezek 15:7 : 7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and you shall know that I am the LORD, when I set my face against them.
- Zech 4:10 : 10 For who has despised the day of small things? For they shall rejoice, and shall see the plummet in the hand of Zerubbabel with those seven; they are the eyes of the LORD, which run to and fro through the whole earth.
- Lev 17:10 : 10 And whatever man there is of the house of Israel, or of the strangers that dwell among you, that eats any manner of blood; I will set my face against that soul that eats blood, and will cut him off from among his people.
- Lev 20:3 : 3 And I will set my face against that man, and will cut him off from among his people; because he has given of his offspring to Molech, to defile my sanctuary, and to profane my holy name.
- Lev 20:6 : 6 And the soul that turns after such as have familiar spirits, and after wizards, to go whoring after them, I will set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
- Lev 26:17 : 17 And I will set my face against you, and you shall be slain before your enemies: those that hate you shall reign over you; and you shall flee when none pursues you.
- Deut 11:12 : 12 A land which the LORD your God cares for: the eyes of the LORD your God are always upon it, from the beginning of the year to the end of the year.
- 2 Chr 7:15 : 15 Now My eyes shall be open, and My ears attentive to the prayer made in this place.
- 2 Chr 16:9 : 9 For the eyes of the LORD run to and fro throughout the whole earth, to show himself strong on behalf of those whose heart is perfect toward him. Herein you have done foolishly; therefore from now on you shall have wars.
- Ps 11:4 : 4 The LORD is in His holy temple, the LORD's throne is in heaven; His eyes behold, His eyelids test the children of men.