Verse 2
Grace to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far, og fra Herren Jesus Kristus.
NT, oversatt fra gresk
Måtte Guds nåde og fred være med dere fra vår Far, Gud, og fra Herren Jesus Kristus.
Norsk King James
Nåde være med dere, og fred fra Gud vår Far, og fra Herren Jesus Kristus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus!
KJV/Textus Receptus til norsk
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
o3-mini KJV Norsk
Nåde og fred være med dere fra Gud, vår Far, og fra Herren Jesus Kristus.
gpt4.5-preview
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
biblecontext
{ "verseID": "2 Corinthians.1.2", "source": "Χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη ἀπὸ Θεοῦ Πατρὸς ἡμῶν, καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.", "text": "*Charis* to you and *eirēnē* from *Theou Patros* of us, and *Kyriou Iēsou Christou*.", "grammar": { "*Charis*": "nominative, feminine, singular - grace/favor", "*eirēnē*": "nominative, feminine, singular - peace", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God", "*Patros*": "genitive, masculine, singular - of Father", "*Kyriou*": "genitive, masculine, singular - of Lord", "*Iēsou Christou*": "genitive, masculine, singular - of Jesus Christ" }, "variants": { "*Charis*": "grace/favor/kindness", "*eirēnē*": "peace/harmony/tranquility", "*Kyriou*": "Lord/Master/Owner" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Original Norsk Bibel 1866
Naade være med eder og Fred fra Gud, vor Fader, og den Herre Jesu Christo!
King James Version 1769 (Standard Version)
Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
KJV 1769 norsk
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Norsk oversettelse av Webster
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Nåde være med dere og fred fra Gud, vår Far, og Herren Jesus Kristus!
Norsk oversettelse av ASV1901
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Norsk oversettelse av BBE
Nåde være med dere og fred fra Gud vår Far og Herren Jesus Kristus.
Tyndale Bible (1526/1534)
Grace be with you and peace from God oure father and from the Lorde Iesus Christ.
Coverdale Bible (1535)
Grace be with you, and peace fro God oure father, and from the LORDE Iesus Christ.
Geneva Bible (1560)
Grace be with you, and peace from God our Father, and from the Lord Iesus Christ.
Bishops' Bible (1568)
Grace be with you, and peace from God our father and from the Lorde Iesus Christe.
Authorized King James Version (1611)
Grace [be] to you and peace from God our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
Webster's Bible (1833)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
American Standard Version (1901)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
Bible in Basic English (1941)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
World English Bible (2000)
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
NET Bible® (New English Translation)
Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!
Referenced Verses
- Rom 1:7 : 7 To all that are in Rome, beloved of God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
- 1 Chr 12:18 : 18 Then the Spirit came upon Amasai, chief of the captains, and he said, We are yours, O David, and we are on your side, son of Jesse! Peace, peace to you, and peace to your helpers, for your God helps you. So David received them, and made them captains of the band.
- 2 Sam 15:20 : 20 Whereas you came just yesterday, should I this day make you wander with us? seeing I go where I may, return, and take back your brethren: mercy and truth be with you.
- 1 Cor 1:3 : 3 Grace to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
- Gal 6:16 : 16 And as many as walk according to this rule, peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
- Eph 6:23 : 23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
- Phil 1:2 : 2 Grace to you, and peace, from God our Father, and from the Lord Jesus Christ.
- Col 1:2 : 2 To the saints and faithful brothers in Christ who are at Colosse: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 1 Thess 1:1 : 1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the church of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace and peace be to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- 2 Thess 1:2 : 2 Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Phlm 1:3 : 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
- Dan 4:1 : 1 Nebuchadnezzar the king, to all peoples, nations, and languages that dwell in all the earth; may peace be multiplied to you.