Verse 29
Thus says the king: Do not let Hezekiah deceive you, for he shall not be able to deliver you out of his hand.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Så sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere, for han vil ikke være i stand til å redde dere ut av min hånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Så sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere, for han vil ikke kunne befri dere fra min hånd.
Norsk King James
Så sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere; for han skal ikke være i stand til å redde dere fra min hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så sier kongen: Ikke la Esekias bedra dere, for han kan ikke redde dere fra min hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Så sier kongen: La ikke Hiskia lure dere, for han kan ikke redde dere ut av min hånd.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så sier kongen: La ikke Hiskia lure dere, for han vil ikke kunne redde dere ut av min hånd.
o3-mini KJV Norsk
«Slik sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere, for han vil ikke kunne redde dere fra min makt.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så sier kongen: La ikke Hiskia lure dere, for han vil ikke kunne redde dere ut av min hånd.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Så sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere, for han kan ikke redde dere fra min hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
This is what the king says: ‘Do not let Hezekiah deceive you. He cannot deliver you from my hand.
biblecontext
{ "verseID": "2Kings.18.29", "source": "כֹּ֚ה אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ אַל־יַשִּׁ֥יא לָכֶ֖ם חִזְקִיָּ֑הוּ כִּי־לֹ֣א יוּכַ֔ל לְהַצִּ֥יל אֶתְכֶ֖ם מִיָּדֽוֹ׃", "text": "Thus *kōh* *ʾāmar* the king, *ʾal*-*yaššîʾ* to you *ḥizqîyāhû* because-*lōʾ* *yûḵal* to *ləhaṣṣîl* you from *mîyāḏô*.", "grammar": { "*kōh*": "adverb - thus/so", "*ʾāmar*": "3rd masculine singular Qal perfect - he said", "*ʾal*": "negative particle (for imperatives/jussives) - do not", "*yaššîʾ*": "3rd masculine singular Hiphil jussive - let him deceive/mislead", "*ḥizqîyāhû*": "proper noun, masculine singular - Hezekiah", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*yûḵal*": "3rd masculine singular Qal imperfect - he is able/can", "*ləhaṣṣîl*": "preposition + Hiphil infinitive construct - to deliver/save", "*mîyāḏô*": "preposition + noun feminine singular + 3rd masculine singular suffix - from his hand" }, "variants": { "*yaššîʾ*": "deceive/mislead/persuade", "*ləhaṣṣîl*": "to deliver/save/rescue" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Så sier kongen: La ikke Esekias bedra dere, for han kan ikke redde dere fra min hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Saa sagde Kongen: Lader Ezechias ikke bedrage eder; thi han formaaer ikke at redde eder af hans Haand.
King James Version 1769 (Standard Version)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
KJV 1769 norsk
Så sier kongen: La ikke Hiskia narre dere, for han er ikke i stand til å redde dere fra min hånd.
Norsk oversettelse av Webster
Så sier kongen: La ikke Hiskia lure dere, for han vil ikke kunne redde dere ut av min hånd.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Kongen sier: La ikke Hiskia bedra dere, for han kan ikke befri dere fra min hånd.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så sier kongen: La ikke Hiskia bedra dere, for han vil ikke kunne fri dere ut av min hånd.
Norsk oversettelse av BBE
Dette sier kongen: 'La dere ikke lure av Hiskia, for han kan ikke redde dere.'
Coverdale Bible (1535)
Thus sayeth the kynge: Let not Ezechias disceaue you, for he is not able to delyuer you fro my hade:
Geneva Bible (1560)
Thus sayth the King, Let not Hezekiah deceiue you: for he shall not be able to deliuer you out of mine hand.
Bishops' Bible (1568)
Thus sayth the king: Let not Hezekia beguile you, for he shal not be able to deliuer you out of myne hande:
Authorized King James Version (1611)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:
Webster's Bible (1833)
Thus says the king, Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Young's Literal Translation (1862/1898)
thus said the king, Let not Hezekiah lift you up, for he is not able to deliver you out of his hand;
American Standard Version (1901)
Thus saith the king, Let not Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand:
Bible in Basic English (1941)
This is what the king says: Do not be tricked by Hezekiah, for there is no salvation for you in him.
World English Bible (2000)
Thus says the king, 'Don't let Hezekiah deceive you; for he will not be able to deliver you out of his hand.
NET Bible® (New English Translation)
This is what the king says:‘Don’t let Hezekiah mislead you, for he is not able to rescue you from my hand!
Referenced Verses
- 2 Chr 32:15 : 15 Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you in this manner, nor believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand and from the hand of my fathers, how much less shall your God deliver you out of my hand?
- Ps 73:8-9 : 8 They are corrupt, and speak wickedly of oppression; they speak loftily. 9 They set their mouth against the heavens, and their tongue walks through the earth.
- Dan 3:15-17 : 15 Now if you are ready when you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, well; but if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God who shall deliver you out of my hands? 16 Shadrach, Meshach, and Abednego answered the king, O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves in this matter. 17 If that is the case, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and He will deliver us from your hand, O king.
- Dan 6:16 : 16 Then the king commanded, and they brought Daniel, and cast him into the den of lions. Now the king spoke and said to Daniel, Your God whom you serve continually, he will deliver you.
- John 19:10-11 : 10 Then Pilate said to him, Do you not speak to me? Do you not know that I have the power to crucify you, and have the power to release you? 11 Jesus answered, You could have no power against me at all, except it were given you from above: therefore he who delivered me to you has the greater sin.
- 2 Thess 2:4 : 4 Who opposes and exalts himself above all that is called God, or that is worshiped; so that he as God sits in the temple of God, showing himself that he is God.
- 2 Thess 2:8 : 8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the breath of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
- 2 Chr 32:11 : 11 Does not Hezekiah persuade you to give yourselves up to die by famine and by thirst, saying, The LORD our God will deliver us out of the hand of the king of Assyria?