Verse 6
They became aware of it and fled to Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and to the surrounding region,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
ble de klar over det og flyktet til Lystra og Derbe, byer i Lykaonia, og til området omkring.
NT, oversatt fra gresk
da de la merke til opprøret, flyktet de inn i byene i Lykajen, til Lystra og Derbe, og til området rundt.
Norsk King James
ble de klar over det, og flyktet til Lystra og Derbe, byer i Lykaonia, og til de omkringliggende områdene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
fikk de vite det og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og områdene der omkring.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da de fikk vite dette, flyktet de til byene Lystra og Derbe i Lykaonia-området, og til områdene rundt.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
ble de klar over det og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og områdene rundt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
ble de klar over det, og flyktet til Lystra og Derbe, byer i Lykaonia, og til området omkring:
o3-mini KJV Norsk
merket de hva som foregikk, og flyktet til Lystra og Derbe, byer i Lykaonia, og til de omkringliggende områdene.
gpt4.5-preview
merket de dette og flyktet til byene Lystra og Derbe i Lykaonia og til områdene omkring.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
merket de dette og flyktet til byene Lystra og Derbe i Lykaonia og til områdene omkring.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
oppdaget de det, og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og til omliggende områder.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Paul and Barnabas became aware of it and fled to the cities of Lycaonia—Lystra and Derbe—and the surrounding region.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.14.6", "source": "Συνιδόντες, κατέφυγον εἰς τὰς πόλεις τῆς Λυκαονίας, Λύστραν καὶ Δέρβην, καὶ τὴν περίχωρον:", "text": "*Synidontes*, they *katephygon* into the *poleis* of *Lykaonias*, *Lystran* and *Derbēn*, and the *perichōron*:", "grammar": { "*Synidontes*": "aorist active participle, nominative masculine plural - becoming aware/perceiving", "*katephygon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - fled for refuge/escaped", "*poleis*": "accusative feminine plural - cities", "*Lykaonias*": "genitive feminine singular - Lycaonia (region)", "*Lystran*": "accusative feminine singular - Lystra (city)", "*Derbēn*": "accusative feminine singular - Derbe (city)", "*perichōron*": "accusative feminine singular - surrounding region/countryside" }, "variants": { "*Synidontes*": "becoming aware/perceiving/realizing", "*katephygon*": "fled for refuge/escaped to safety/took refuge", "*perichōron*": "surrounding region/countryside/neighboring areas" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
ble de klar over det og flyktet til byene Lystra og Derbe i Lykonia og områdene omkring.
Original Norsk Bibel 1866
og de fik det at vide, undflyede de til Stæderne i Lycaonien, Lystra og Derbe, og til det omliggende Land.
King James Version 1769 (Standard Version)
They were ware of it, and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
KJV 1769 norsk
ble de klar over det og flyktet til Lystra og Derbe, byer i Lykaonia, og området rundt.
Norsk oversettelse av Webster
ble de klar over det og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra, Derbe og området omkring.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
fikk de vite om det, og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og områdene rundt,
Norsk oversettelse av ASV1901
ble de klar over det og flyktet til byene i Lykaonia, Lystra og Derbe, og området rundt.
Norsk oversettelse av BBE
Rømte de til byene i Lykaonia, lystra og Derbe, og områdene rundt.
Tyndale Bible (1526/1534)
the they were ware of it and fled vnto Listra and Derba cities of Licaonia and vnto the region that lyeth round aboute
Coverdale Bible (1535)
they perceaued it, and fled vnto lystra and Derba cities of ye countre of Licaonia, and vnto ye region that lyeth rounde aboute,
Geneva Bible (1560)
They were ware of it, and fled vnto Lystra, and Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the region round about,
Bishops' Bible (1568)
They were ware of it, and fled vnto Lystra & Derbe, cities of Lycaonia, and vnto the regio that lieth rounde about:
Authorized King James Version (1611)
They were ware of [it], and fled unto Lystra and Derbe, cities of Lycaonia, and unto the region that lieth round about:
Webster's Bible (1833)
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
Young's Literal Translation (1862/1898)
they having become aware, did flee to the cities of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and to the region round about,
American Standard Version (1901)
they became aware of it, and fled unto the cities of Lycaonia, Lystra and Derbe, and the region round about:
Bible in Basic English (1941)
Having got news of it, they went in flight to the towns of Lycaonia, Lystra, and Derbe, and the country round about:
World English Bible (2000)
they became aware of it, and fled to the cities of Lycaonia, Lystra, Derbe, and the surrounding region.
NET Bible® (New English Translation)
Paul and Barnabas learned about it and fled to the Lycaonian cities of Lystra and Derbe and the surrounding region.
Referenced Verses
- Matt 10:23 : 23 But when they persecute you in this city, flee to another: for truly I say to you, You shall not have gone through the cities of Israel before the Son of Man comes.
- 2 Tim 3:11 : 11 Persecutions, afflictions, which came to me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured. But out of them all the Lord delivered me.
- Acts 14:20-21 : 20 However, as the disciples gathered around him, he rose up and entered the city. And the next day he departed with Barnabas to Derbe. 21 And when they had preached the gospel to that city and had taught many, they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
- Acts 16:1-2 : 1 Then he came to Derbe and Lystra, and behold, a certain disciple was there, named Timothy, the son of a certain woman who was a Jew and believed; but his father was a Greek. 2 He was well spoken of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
- Acts 17:13-14 : 13 But when the Jews of Thessalonica learned that the word of God was preached by Paul at Berea, they came there also, and stirred up the people. 14 And immediately the brothers sent Paul away to go to the sea: but Silas and Timothy stayed there still.
- Acts 23:12-22 : 12 And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under an oath, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul. 13 And there were more than forty who formed this conspiracy. 14 They came to the chief priests and elders and said, We have bound ourselves under a great oath that we will eat nothing until we have killed Paul. 15 Now therefore, you with the council suggest to the chief captain that he bring him down to you tomorrow, as though you would inquire something more accurately about him; and we, before he comes near, are ready to kill him. 16 And when Paul's sister's son heard of their ambush, he went and entered the barracks and told Paul. 17 Then Paul called one of the centurions to him and said, Take this young man to the chief captain, for he has something to tell him. 18 So he took him and brought him to the chief captain and said, Paul the prisoner called me to him and asked me to bring this young man to you, as he has something to tell you. 19 Then the chief captain took him by the hand, and went aside privately and asked him, What is it you have to tell me? 20 And he said, The Jews have agreed to ask you to bring down Paul tomorrow to the council, as though they would inquire somewhat more accurately about him. 21 But do not yield to them, for more than forty of them are lying in wait for him, who have bound themselves with an oath that they will neither eat nor drink till they have killed him. And now they are ready, waiting for a promise from you. 22 So the chief captain let the young man depart and charged him, Tell no one that you have revealed these things to me.
- 2 Kgs 6:8-9 : 8 Then the king of Syria waged war against Israel, and took counsel with his servants, saying, In such and such a place shall be my camp. 9 And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you do not pass such a place; for there the Syrians have come down. 10 And the king of Israel sent to the place which the man of God told him and warned him of, and he saved himself there, not once nor twice. 11 Therefore the heart of the king of Syria was greatly troubled by this thing; and he called his servants, and said to them, Will you not show me which of us is for the king of Israel? 12 And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet who is in Israel, tells the king of Israel the words that you speak in your bedroom.
- Acts 9:24 : 24 But their plot became known to Saul. And they watched the gates day and night to kill him.