Verse 21

For Moses from ancient generations has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath day.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For Moses er fra gammelt av i hver by dem som forkynner ham, ettersom han leses i synagogene hver sabbat.

  • NT, oversatt fra gresk

    For Moses har hatt i generasjoner tidligere predikanter i hver by, som leser ham i synagogene hver sabbat.

  • Norsk King James

    For Moses har tidligere hatt predikanter i hver by, som leses i synagogene hver sabbat.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Moseloven har fra gammelt av hatt dem som forkynner den i hver by, da den blir lest hver sabbat i synagogene.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For Moses har fra gammel tid i hver by dem som preker ham, idet han leses opp i synagogene hver sabbat.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For Moses har hatt dem som forkynner ham i hver by fra gammel tid og blir lest i synagogene på hver sabbat.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Moses har fra gammelt av dem som forkynner ham i hver by, og blir lest i synagogene på hver sabbat.

  • o3-mini KJV Norsk

    For Moses ble i hver by for lenge siden fremholdt, og hans ord ble lest i synagogene hver sabbat.

  • gpt4.5-preview

    For Moses har fra gammel tid sine forkynnere i hver by, og blir opplest i synagogene hver sabbatsdag.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Moses har fra gammel tid sine forkynnere i hver by, og blir opplest i synagogene hver sabbatsdag.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For Moses har fra gammelt av hatt dem som forkynner ham i hver by, og han blir lest i synagogene hver sabbat.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For Moses has had those who proclaim him in every city from ancient generations, being read in the synagogues on every Sabbath.

  • biblecontext

    { "verseID": "Acts.15.21", "source": "Μωϋσῆς γὰρ ἐκ γενεῶν ἀρχαίων κατὰ πόλιν τοὺς κηρύσσοντας αὐτὸν ἔχει, ἐν ταῖς συναγωγαῖς κατὰ πᾶν σάββατον ἀναγινωσκόμενος.", "text": "For *Mōusēs* from *geneōn archaiōn kata polin tous kērussontas* him *echei*, in the *sunagōgais kata pan sabbaton anaginōskomenos*.", "grammar": { "*Mōusēs*": "nominative, masculine, singular - Moses", "*gar*": "conjunction - for", "*ek*": "preposition + genitive - from", "*geneōn*": "genitive, feminine, plural - generations", "*archaiōn*": "genitive, feminine, plural - ancient/early", "*kata*": "preposition + accusative - throughout", "*polin*": "accusative, feminine, singular - city", "*tous kērussontas*": "accusative, masculine, plural, present participle, active - those proclaiming", "*auton*": "accusative, masculine, singular - him", "*echei*": "present, indicative, active, 3rd person, singular - has", "*en*": "preposition + dative - in", "*tais sunagōgais*": "dative, feminine, plural - the synagogues", "*kata*": "preposition + accusative - every/according to", "*pan*": "accusative, neuter, singular - every", "*sabbaton*": "accusative, neuter, singular - Sabbath", "*anaginōskomenos*": "present participle, passive, nominative, masculine, singular - being read" }, "variants": { "*geneōn*": "generations/ages", "*archaiōn*": "ancient/early/former", "*polin*": "city/town", "*kērussontas*": "those proclaiming/preaching/announcing", "*echei*": "has/possesses/holds", "*sunagōgais*": "synagogues/assemblies", "*sabbaton*": "Sabbath/seventh day", "*anaginōskomenos*": "being read/read aloud" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For Moses har hatt sine forkynnere i hver by fra eldgamle tider, og han blir lest opp i synagogene hver sabbat.

  • Original Norsk Bibel 1866

    thi Moses haver fra gammel Tid i hver Stad dem, som ham prædike, da han læses hver Sabbat i Synagogerne.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For Moses of old time hath in every city them that preh him, being read in the synagogues every sabbath day.

  • KJV 1769 norsk

    For Moses har fra gammelt av i hver by folk som forkynner ham, og han blir lest i synagogene hver sabbat.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Moses har fra gammelt av hatt dem som forkynner ham i hver by, og han blir lest i synagogene hver sabbat."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    For Mose lov har fra eldgamle generasjoner hatt sine forkynnere i hver by, hvor den blir lest i synagogene hver sabbat.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For Moses har fra gammelt av hatt sine forkynnere i alle byer; han blir lest opp i synagogene hver sabbat.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Moses har fra gammelt av hatt sine forkynnere i hver by, som leser hans lov i synagogene hver sabbat.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For Moses of olde tyme hath in every cite that preache him and he is rede in the synagoges every saboth daye.

  • Coverdale Bible (1535)

    For Moses hath of olde tyme in euery cite them that preach him: and he is red in the synagoges euery Sabbath daye.

  • Geneva Bible (1560)

    For Moses of olde time hath in euery citie them that preache him, seeing he is read in the Synagogues euery Sabbath day.

  • Bishops' Bible (1568)

    For Moyses of olde tyme, hath in euery citie, them that preache hym in the synagogues, when he is read euery Sabboth day.

  • Authorized King James Version (1611)

    For Moses of old time hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath day.

  • Webster's Bible (1833)

    For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for Moses from former generations in every city hath those preaching him -- in the synagogues every sabbath being read.'

  • American Standard Version (1901)

    For Moses from generations of old hath in every city them that preach him, being read in the synagogues every sabbath.

  • Bible in Basic English (1941)

    For Moses, from times long past, has his preachers in every town, reading his law in the Synagogues every Sabbath.

  • World English Bible (2000)

    For Moses from generations of old has in every city those who preach him, being read in the synagogues every Sabbath."

  • NET Bible® (New English Translation)

    For Moses has had those who proclaim him in every town from ancient times, because he is read aloud in the synagogues every Sabbath.”

Referenced Verses

  • Acts 13:15 : 15 And after the reading of the law and the prophets, the rulers of the synagogue sent to them, saying, Men and brethren, if you have any word of exhortation for the people, speak on.
  • Acts 13:27 : 27 For those who dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath day, have fulfilled them in condemning him.
  • 2 Cor 3:14-15 : 14 But their minds were blinded: for until this day, the same veil remains untaken away in the reading of the old covenant; which veil is done away in Christ. 15 But even to this day, when Moses is read, the veil is upon their hearts.
  • Neh 8:1-9 : 1 And all the people gathered themselves together as one person in the street before the Water Gate; and they spoke to Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the LORD had commanded to Israel. 2 And Ezra the priest brought the law before the assembly of men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month. 3 And he read from it in the street before the Water Gate from morning until midday, before the men and the women, and those who could understand; and the ears of all the people were attentive to the book of the law. 4 And Ezra the scribe stood upon a wooden platform, which they had made for the purpose; and beside him stood Mattithiah, Shema, Anaiah, Urijah, Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, Mishael, Malchiah, Hashum, Hashbadana, Zechariah, and Meshullam. 5 And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up. 6 And Ezra blessed the LORD, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with lifting up their hands; and they bowed their heads and worshipped the LORD with their faces to the ground. 7 Also Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodijah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites helped the people to understand the law; and the people stood in their place. 8 So they read in the book of the law of God distinctly, and gave the sense, and helped them to understand the reading. 9 And Nehemiah, who is the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep. For all the people wept when they heard the words of the law. 10 Then he said to them, Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions to those for whom nothing is prepared, for this day is holy to our Lord; do not be sad, for the joy of the LORD is your strength. 11 So the Levites calmed all the people, saying, Be quiet, for the day is holy; do not be grieved. 12 And all the people went their way to eat and drink, and to send portions, and to make great rejoicing, because they had understood the words that were declared to them.
  • Luke 4:16 : 16 And he came to Nazareth, where he had been brought up, and, as his custom was, he went into the synagogue on the Sabbath day, and stood up to read.