Verse 17
But so that it spreads no further among the people, let us severely threaten them, that from now on they speak to no man in this name.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men for at det ikke skal spre seg ytterligere blant folket, la oss skarpt true dem, så de ikke lenger taler til noen i dette navn.»
NT, oversatt fra gresk
Men for at det ikke skal bli mer spredning blant folket, la oss advare dem om ikke å tale til noen mennesker i dette navnet."
Norsk King James
Men for at det ikke skal spre seg mer blant folket, la oss strengt advare dem om ikke å snakke mer i dette navnet."
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men for at dette ikke skal spre seg videre blant folket, la oss true dem alvorlig, slik at de fra nå av ikke taler i dette navnet til noen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men for at det ikke skal spre seg videre blant folket, la oss true dem strengt, at de ikke lenger taler til noe menneske i dette navnet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men for at det ikke skal spre seg enda mer blant folket, la oss true dem med at de ikke taler mer i dette navnet til noen mennesker.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men for at det ikke skal spre seg videre blant folket, la oss strengt true dem, slik at de ikke lenger snakker til noen i dette navnet.»
o3-mini KJV Norsk
For at ryktet ikke skal spre seg videre blant folket, la oss strengt true dem og befale at de fra nå av ikke skal tale med noen i dette navnet.»
gpt4.5-preview
For at dette ikke skal spre seg ytterligere blant folket, må vi strengt advare dem om at de ikke lenger får tale til noen i dette navnet.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For at dette ikke skal spre seg ytterligere blant folket, må vi strengt advare dem om at de ikke lenger får tale til noen i dette navnet.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men for at det ikke skal spre seg enda mer blant folket, la oss strengt true dem om at de ikke lenger skal tale til noen i dette navnet.'
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But to prevent this from spreading any further among the people, let us warn them not to speak to anyone in this name again.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.4.17", "source": "Ἀλλʼ ἵνα μὴ ἐπὶ πλεῖον διανεμηθῇ εἰς τὸν λαόν, ἀπειλῇ ἀπειλησώμεθα αὐτοῖς, μηκέτι λαλεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι τούτῳ μηδενὶ ἀνθρώπων.", "text": "But *hina* not *epi* *pleion* *dianemēthē* to the *laon*, *apeilē* *apeilēsōmetha* them, no longer *lalein* *epi* the *onomati* this to no one of *anthrōpōn*.", "grammar": { "*hina*": "conjunction - that/so that", "*epi*": "preposition + accusative - to/on/further", "*pleion*": "accusative, neuter, comparative - more/further", "*dianemēthē*": "aorist passive subjunctive, 3rd singular - may be spread", "*laon*": "accusative, masculine, singular - people", "*apeilē*": "dative, feminine, singular - with a threat", "*apeilēsōmetha*": "aorist middle subjunctive, 1st plural - let us threaten", "*lalein*": "present active infinitive - to speak", "*epi*": "preposition + dative - on/in/about", "*onomati*": "dative, neuter, singular - name", "*anthrōpōn*": "genitive, masculine, plural - men/people" }, "variants": { "*pleion*": "more/further/any more", "*dianemēthē*": "may be spread/distributed/disseminated", "*apeilē* *apeilēsōmetha*": "let us strictly threaten/threaten with a threat [Hebraism]", "*lalein*": "to speak/talk/preach", "*epi*": "on/in/about/concerning" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men for at det ikke skal spre seg videre blant folket, la oss true dem med at de aldri mer skal tale til noen i dette navnet.
Original Norsk Bibel 1866
Men for at det ikke skal komme videre ud iblandt Folket, da lader os alvorligen true dem, at de herefter ikke tale til noget Menneske i dette Navn.
King James Version 1769 (Standard Version)
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
KJV 1769 norsk
Men for at det ikke skal spre seg ytterligere blant folket, la oss kraftig true dem, slik at de ikke taler til noen flere i dette navnet.»
Norsk oversettelse av Webster
Men for at dette ikke skal spre seg ytterligere blant folket, la oss true dem slik at de ikke lenger taler til noen i dette navnet."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men for at det ikke skal spre seg videre blant folket, la oss true dem mot å tale til noen i dette navn.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Men for at det ikke skal spre seg videre blant folket, la oss true dem og befale dem å ikke tale til noen i dette navnet heretter.
Norsk oversettelse av BBE
Men for å hindre at det sprer seg videre blant folket, må vi true dem med straff hvis de sier noe mer i dette navnet.
Tyndale Bible (1526/1534)
But that it be noysed no farther amoge the people let us threaten and charge them that they speake hence forth to no man in this name.
Coverdale Bible (1535)
But that it breake out no farther amoge the people, let vs threate them earnestly, that hence forth they speake of this name vnto noman.
Geneva Bible (1560)
But that it be noysed no farther among the people, let vs threaten and charge them, that they speake hencefoorth to no man in this Name.
Bishops' Bible (1568)
But that it be noysed no farther among the people, let vs threaten and charge them that they speake hencefoorth to no man in this name.
Authorized King James Version (1611)
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Webster's Bible (1833)
But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name."
Young's Literal Translation (1862/1898)
but that it may spread no further toward the people, let us strictly threaten them no more to speak in this name to any man.'
American Standard Version (1901)
But that it spread no further among the people, let us threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
Bible in Basic English (1941)
But so that it may not go farther among the people, let us put them in fear of punishment if they say anything in future in this name.
World English Bible (2000)
But so that this spreads no further among the people, let's threaten them, that from now on they don't speak to anyone in this name."
NET Bible® (New English Translation)
But to keep this matter from spreading any further among the people, let us warn them to speak no more to anyone in this name.”
Referenced Verses
- Acts 5:28 : 28 Saying, Did we not strictly command you that you should not teach in this name? And look, you have filled Jerusalem with your teaching, and intend to bring this man's blood upon us.
- Acts 5:39-40 : 39 But if it is of God, you cannot overthrow it; lest perhaps you be found even to fight against God. 40 And they agreed with him: and when they had called the apostles, and beaten them, they commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go.
- Rom 10:16-18 : 16 But they have not all obeyed the gospel. For Isaiah says, "Lord, who has believed our report?" 17 So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God. 18 But I say, have they not heard? Yes indeed: "Their sound has gone out to all the earth, and their words to the ends of the world."
- Rom 15:18-22 : 18 For I will not dare to speak of any of those things which Christ has not accomplished through me, in making the Gentiles obedient by word and deed, 19 Through mighty signs and wonders, by the power of the Spirit of God; so from Jerusalem and all around to Illyricum, I have fully preached the gospel of Christ. 20 Yes, I have made it my aim to preach the gospel, not where Christ was named, lest I should build on another man's foundation: 21 But as it is written, Those who have not been told of him shall see, and those who have not heard shall understand. 22 For this reason, I have been much hindered from coming to you.
- 1 Thess 1:8 : 8 For from you the word of the Lord has sounded forth, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith toward God has gone out, so that we do not need to say anything.
- 1 Thess 2:15-16 : 15 Who both killed the Lord Jesus and their own prophets, and have persecuted us; and they do not please God, and are contrary to all men: 16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins always; but the wrath has come upon them to the utmost.
- 2 Chr 25:15-16 : 15 Therefore the anger of the LORD was kindled against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, Why have you sought after the gods of the people, which could not deliver their own people out of your hand? 16 And it came to pass, as he talked with him, that the king said to him, Have you been made of the king's counsel? Stop; why should you be struck down? Then the prophet stopped, but said, I know that God has determined to destroy you, because you have done this, and have not listened to my counsel.
- Ps 2:1-4 : 1 Why do the nations rage, and the people imagine a vain thing? 2 The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying, 3 Let us break their bonds apart, and cast away their cords from us. 4 He who sits in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
- Isa 30:8-9 : 8 Now go, write it before them on a tablet, and document it in a book, that it may be for the time to come forever and ever: 9 That this is a rebellious people, lying children, children who will not hear the law of the LORD: 10 Who say to the seers, See not; and to the prophets, Do not prophesy to us right things, speak to us smooth things, prophesy deceits: 11 Get out of the way, turn aside out of the path, cause the Holy One of Israel to cease from before us.
- Jer 20:1-3 : 1 Now Pashur, the son of Immer the priest, who was also chief governor in the house of the LORD, heard that Jeremiah prophesied these things. 2 Then Pashur struck Jeremiah the prophet, and put him in the stocks that were in the high gate of Benjamin, which was by the house of the LORD. 3 And it came to pass the next day, that Pashur brought forth Jeremiah out of the stocks. Then Jeremiah said to him, The LORD has not called your name Pashur, but Magor-missabib.
- Jer 29:25-32 : 25 Thus speaks the LORD of hosts, the God of Israel, saying: Because you have sent letters in your name to all the people who are at Jerusalem, to Zephaniah the son of Maaseiah the priest, and to all the priests, saying, 26 The LORD has made you priest instead of Jehoiada the priest, that there should be officers in the house of the LORD for every man who is mad and makes himself a prophet, that you should put him in prison and in the stocks. 27 Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you? 28 For he has sent to us in Babylon, saying, 'This captivity is long; build houses and dwell in them, and plant gardens and eat their fruit.' 29 And Zephaniah the priest read this letter in the hearing of Jeremiah the prophet. 30 Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying, 31 Send to all the exiles, saying, Thus says the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite: Because Shemaiah has prophesied to you and I did not send him, and he has caused you to trust in a lie. 32 Therefore thus says the LORD: Behold, I will punish Shemaiah the Nehelamite and his descendants; he shall not have anyone to dwell among this people, nor shall he see the good that I will do for my people, says the LORD, because he has taught rebellion against the LORD.
- Jer 38:4 : 4 Therefore the princes said to the king, We beg you, let this man be put to death; for he weakens the hands of the men of war who remain in this city, and the hands of all the people, by speaking such words to them; for this man does not seek the welfare of this people, but the harm.
- Dan 2:34-35 : 34 You watched until a stone was cut out without hands, which struck the image on its feet of iron and clay, and broke them in pieces. 35 Then the iron, the clay, the bronze, the silver, and the gold were crushed together, and became like chaff from the summer threshing floors; and the wind carried them away, so that no trace of them was found: and the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
- Amos 2:12 : 12 But you gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
- Amos 7:12-17 : 12 Also Amaziah said to Amos, O seer, go, flee away into the land of Judah, and there eat bread, and prophesy there: 13 But do not prophesy again anymore at Bethel: for it is the king's sanctuary, and it is the royal house. 14 Then Amos answered, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a gatherer of sycamore fruit: 15 And the LORD took me as I followed the flock, and the LORD said to me, Go, prophesy to my people Israel. 16 Now therefore hear the word of the LORD: You say, Do not prophesy against Israel, and do not preach against the house of Isaac. 17 Therefore thus says the LORD; Your wife shall be a harlot in the city, and your sons and your daughters shall fall by the sword, and your land shall be divided by line; and you shall die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity from his land.
- Mic 2:6-7 : 6 Do not prophesy, they say to those who prophesy: they shall not prophesy to them, that they may not take shame. 7 O you who are named the house of Jacob, is the spirit of the LORD restricted? Are these his doings? Do not my words do good to him who walks uprightly?
- Matt 27:64 : 64 Command therefore that the sepulcher be made secure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; so the last deception will be worse than the first.
- John 11:47-48 : 47 Then the chief priests and the Pharisees gathered a council and said, What shall we do? for this man does many miracles. 48 If we let him alone like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our place and nation.
- Acts 4:21 : 21 So when they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people, since all glorified God for what had been done.
- Acts 4:29-30 : 29 And now, Lord, look on their threats, and grant to Your servants that with all boldness they may speak Your word, 30 By stretching out Your hand to heal, and that signs and wonders may be done through the name of Your holy servant Jesus.
- Acts 5:24 : 24 Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they were perplexed about them, wondering what this would lead to.