Verse 46
Who found favor before God and asked to find a dwelling for the God of Jacob.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
som fant nåde for Guds ansikt og ba om å finne et tabernakel for Jakobs Gud.
NT, oversatt fra gresk
Han fant nåde for Gud og ba om å finne et hus for Jakobs Gud.
Norsk King James
Som fant nåde for Gud, og ønsket å finne et tabernakel for Jakobs Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
David fant nåde for Gud og ba om å få reise en bolig for Jakobs Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
Han fant nåde hos Gud og ba om å finne en bolig for Jakobs Gud.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han fant nåde for Guds ansikt og ba om å få lov til å lage en bolig for Jakobs Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Som fant nåde for Gud, og ønsket å finne en bolig for Jakobs Gud.
o3-mini KJV Norsk
Disse fant gunst for Gud og ønsket å finne et telt for Jakobs Gud.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Som fant nåde for Gud, og ønsket å finne en bolig for Jakobs Gud.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
David fant nåde for Gud og ba om å få finne en bolig for Jakobs Gud.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
David found favor in God’s sight and asked to provide a dwelling place for the God of Jacob.
biblecontext
{ "verseID": "Acts.7.46", "source": "Ὃς εὗρεν χάριν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, καὶ ᾐτήσατο εὑρεῖν σκήνωμα τῷ Θεῷ Ἰακώβ.", "text": "Who *heuren* *charin* *enōpion* of-the *Theou*, and *ētēsato* to-*heurein* *skēnōma* for-the *Theō* of-*Iakōb*.", "grammar": { "*heuren*": "aorist active indicative, 3rd singular - found", "*charin*": "accusative, feminine, singular - favor/grace", "*enōpion*": "preposition + genitive - before/in sight of", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - God", "*ētēsato*": "aorist middle indicative, 3rd singular - asked/requested", "*heurein*": "aorist active infinitive - to find", "*skēnōma*": "accusative, neuter, singular - dwelling place/habitation", "*Theō*": "dative, masculine, singular - God", "*Iakōb*": "genitive, masculine, singular - Jacob" }, "variants": { "*heuren*": "found/discovered/obtained", "*charin*": "favor/grace/kindness", "*enōpion*": "before/in sight of/in the presence of", "*ētēsato*": "asked/requested/sought", "*heurein*": "to find/discover/obtain", "*skēnōma*": "dwelling place/habitation/tabernacle" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
David fant nåde for Gud og ba om å finne en bolig for Jakobs Gud.
Original Norsk Bibel 1866
som fandt Naade for Gud og begjærede at udsee et Tabernakel for Jakobs Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
Who found favour before God, and desired to find a tabernle for the God of Job.
KJV 1769 norsk
David fant nåde for Gud og ønsket å finne en bolig for Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av Webster
som fant nåde for Gud og ønsket å finne et bosted for Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han fant nåde hos Gud og ba om å få oppføre et bosted for Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han fant nåde for Gud og ba om å få finne et boligsted for Jakobs Gud.
Norsk oversettelse av BBE
David, som fant nåde hos Gud, ba om å få bygge en bolig for Jakobs Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
which founde favour before God and desyred that he myght fynde a tabernacle for the God of Iacob.
Coverdale Bible (1535)
which founde fauoure with God, and desyred that he might fynde a tabernacle for the God of Iacob.
Geneva Bible (1560)
Who found fauour before God, and desired that hee might finde a tabernacle for the God of Iacob.
Bishops' Bible (1568)
Which founde fauour before God, and woulde fayne haue founde a tabernacle for the God of Iacob.
Authorized King James Version (1611)
Who found favour before God, and desired to find a tabernacle for the God of Jacob.
Webster's Bible (1833)
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
Young's Literal Translation (1862/1898)
who found favour before God, and requested to find a tabernacle for the God of Jacob;
American Standard Version (1901)
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
Bible in Basic English (1941)
Who was pleasing to God; and he had a desire to make a holy tent for the God of Jacob.
World English Bible (2000)
who found favor in the sight of God, and asked to find a habitation for the God of Jacob.
NET Bible® (New English Translation)
He found favor with God and asked that he could find a dwelling place for the house of Jacob.
Referenced Verses
- Acts 13:22 : 22 And when he had removed him, he raised up David to be their king; to whom he also gave testimony, and said, I have found David the son of Jesse, a man after my own heart, who shall fulfill all my will.
- Ps 132:1-5 : 1 A Song of Ascents. LORD, remember David, and all his afflictions: 2 How he swore to the LORD, and vowed to the Mighty One of Jacob; 3 Surely I will not come into the tent of my house, nor go up to my bed; 4 I will not give sleep to my eyes, or slumber to my eyelids, 5 Until I find a place for the LORD, a dwelling for the Mighty One of Jacob.
- 1 Sam 16:1 : 1 And the LORD said to Samuel, How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? Fill your horn with oil and go; I will send you to Jesse the Bethlehemite, for I have provided for myself a king among his sons.
- 2 Sam 7:1-5 : 1 And it happened, when the king sat in his house, and the LORD had given him rest around from all his enemies; 2 That the king said to Nathan the prophet, Look now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells within curtains. 3 And Nathan said to the king, Go, do all that is in your heart; for the LORD is with you. 4 And it happened that night, that the word of the LORD came to Nathan, saying, 5 Go and tell my servant David, Thus says the LORD, Shall you build me a house for me to dwell in?
- 2 Sam 7:8-9 : 8 Now therefore, so shall you say to my servant David, Thus says the LORD of hosts, I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel: 9 And I was with you wherever you went, and have cut off all your enemies out of your sight, and have made you a great name, like the name of the great men that are in the earth. 10 Moreover, I will appoint a place for my people Israel, and will plant them, that they may dwell in a place of their own, and move no more; nor shall the children of wickedness afflict them anymore, as before, 11 And since the time that I commanded judges to be over my people Israel, and have caused you to rest from all your enemies. Also the LORD tells you that he will make you a house. 12 And when your days are fulfilled, and you shall rest with your fathers, I will set up your seed after you, which shall come out of your own body, and I will establish his kingdom. 13 He shall build a house for my name, and I will establish the throne of his kingdom forever. 14 I will be his father, and he shall be my son. If he commits iniquity, I will discipline him with the rod of men, and with the stripes of the children of men: 15 But my mercy shall not depart from him, as I took it from Saul, whom I put away before you. 16 And your house and your kingdom shall be established forever before you: your throne shall be established forever.
- 2 Sam 7:18-19 : 18 Then King David went in and sat before the LORD, and he said, Who am I, O Lord GOD? and what is my house, that you have brought me this far? 19 And this was yet a small thing in your sight, O Lord GOD; but you have spoken also of your servant's house for a great while to come. And is this the manner of man, O Lord GOD?
- 1 Chr 17:1-4 : 1 Now it happened, as David sat in his house, that David said to Nathan the prophet, Look, I live in a house of cedar, but the ark of the covenant of the LORD remains under curtains. 2 Then Nathan said to David, Do all that is in your heart; for God is with you. 3 And it happened the same night, that the word of God came to Nathan, saying, 4 Go and tell David my servant, Thus says the LORD, You shall not build me a house to live in:
- 1 Chr 22:7-8 : 7 And David said to Solomon, My son, as for me, it was in my mind to build a house unto the name of the LORD my God: 8 But the word of the LORD came to me, saying, You have shed much blood and have made great wars; you shall not build a house unto my name, because you have shed much blood on the earth in my sight.
- 1 Chr 28:2-5 : 2 Then King David stood up on his feet, and said, Hear me, my brothers, and my people: As for me, I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made preparations for the building: 3 But God said to me, You shall not build a house for my name, because you have been a man of war, and have shed blood. 4 However the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel forever: for he has chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he was pleased to make me king over all Israel: 5 And of all my sons, (for the LORD has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
- 1 Chr 29:2-3 : 2 Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the bronze for things of bronze, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistening stones, and of various colors, and all kinds of precious stones, and marble stones in abundance. 3 Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have given of my own proper goods, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house,
- Ps 78:68-72 : 68 But chose the tribe of Judah, Mount Zion which he loved. 69 And he built his sanctuary like high palaces, like the earth which he has established forever. 70 He chose David also his servant, and took him from the sheepfolds: 71 From following the ewes great with young he brought him to feed Jacob his people, and Israel his inheritance. 72 So he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skillfulness of his hands.
- Ps 89:19-37 : 19 Then you spoke in a vision to your holy one, and said, I have given help to one who is mighty; I have exalted one chosen from the people. 20 I have found David my servant; with my holy oil I have anointed him: 21 With whom my hand shall be established; my arm also shall strengthen him. 22 The enemy shall not exact from him, nor the son of wickedness afflict him. 23 And I will beat down his foes before his face, and plague those who hate him. 24 But my faithfulness and my mercy shall be with him, and in my name his horn shall be exalted. 25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers. 26 He shall cry to me, You are my Father, my God, and the rock of my salvation. 27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth. 28 My mercy I will keep for him forevermore, and my covenant shall stand fast with him. 29 His seed also I will make to endure forever, and his throne as the days of heaven. 30 If his children forsake my law and do not walk in my judgments; 31 If they break my statutes and do not keep my commandments; 32 Then I will visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. 33 Nevertheless my lovingkindness I will not utterly take from him, nor allow my faithfulness to fail. 34 My covenant I will not break, nor alter the word that has gone out of my lips. 35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David. 36 His seed shall endure forever, and his throne as the sun before me. 37 It shall be established forever like the moon, and like a faithful witness in heaven. Selah.
- 1 Kgs 8:17-19 : 17 And it was in the heart of David my father to build a house for the name of the LORD God of Israel. 18 And the LORD said to David my father, Whereas it was in your heart to build a house for my name, you did well that it was in your heart. 19 Nevertheless, you shall not build the house; but your son who shall come from your body, he shall build the house for my name.
- 1 Sam 16:11-13 : 11 And Samuel said to Jesse, Are these all your children? And he said, There remains yet the youngest, and behold, he keeps the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him: for we will not sit down till he comes here. 12 And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and with a beautiful countenance, and good to look upon. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he. 13 Then Samuel took the horn of oil, and anointed him in the midst of his brothers: and the Spirit of the LORD came upon David from that day forward. So Samuel rose up, and went to Ramah.
- 2 Sam 6:21 : 21 And David said to Michal, It was before the LORD, who chose me before your father and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel; therefore will I play before the LORD.
- Ps 132:11 : 11 The LORD has sworn in truth to David; He will not turn from it: Of the fruit of your body I will set upon your throne.
- 1 Sam 15:28 : 28 And Samuel said to him, The LORD has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.