Verse 22

He reveals deep and secret things: he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    ‘Han åpenbarer det dype og skjulte; Han vet hva som er i mørket, og lyset er hos Ham.’

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Han åpenbarer de dype og hemmelige ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Norsk King James

    Han åpenbarer de dype og hemmelige ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han åpenbarer de dype og skjulte ting. Han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Han åpenbarer det dype og skjulte, han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han avslører dype og hemmelige ting; han vet hva som finnes i mørket, og lyset bor hos ham.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han avslører dype og skjulte ting; han kjenner til det som er gjemt i mørket, og lyset bor hos ham.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Han avslører dype og hemmelige ting; han vet hva som finnes i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han åpenbarer dype og skjulte ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He reveals deep and hidden things; He knows what is in the darkness, and light dwells with Him.

  • biblecontext

    { "verseID": "Daniel.2.22", "source": "ה֛וּא גָּלֵ֥א עַמִּיקָתָ֖א וּמְסַתְּרָתָ֑א יָדַע֙ מָ֣ה בַחֲשׁוֹכָ֔א *ונהירא **וּנְהוֹרָ֖א עִמֵּ֥הּ שְׁרֵֽא׃", "text": "He *gālēʾ* *ʿammîqātāʾ* and-*məsattərātāʾ*; *yādaʿ* what in-*ḥăšôkāʾ*, and-*nəhôrāʾ* with-him *šərēʾ*.", "grammar": { "*gālēʾ*": "verb, Pael participle, masculine singular - reveals", "*ʿammîqātāʾ*": "adjective/noun, feminine plural, emphatic state - deep things", "*məsattərātāʾ*": "verb, Pael participle, feminine plural, emphatic state - hidden things", "*yādaʿ*": "verb, Peal participle, masculine singular - knows", "*ḥăšôkāʾ*": "noun, masculine, emphatic state - darkness", "*nəhôrāʾ*": "noun, masculine, emphatic state - light", "*šərēʾ*": "verb, Peal participle, masculine singular - dwells" }, "variants": { "*gālēʾ*": "reveals/uncovers", "*ʿammîqātāʾ*": "deep things/depths", "*məsattərātāʾ*": "hidden things/secrets", "*yādaʿ*": "knows/perceives", "*ḥăšôkāʾ*": "darkness/obscurity", "*nəhôrāʾ*": "light/illumination", "*šərēʾ*": "dwells/resides/abides" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    'Han åpenbarer de dype og skjulte ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.'

  • Original Norsk Bibel 1866

    Han aabenbarer de dybe og skjulte Ting; han veed, hvad der er i Mørket, og Lyset boer hos ham.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    He revealeth the deep and secret things: he knoweth what is in the rkness, and the light dwelleth with him.

  • KJV 1769 norsk

    Han åpenbarer det dype og skjulte; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Norsk oversettelse av Webster

    han åpenbarer de dype og hemmelige ting; han vet hva som er i mørkets dyp, og lyset bor hos ham.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Han åpenbarer dype og skjulte ting; han vet hva som er i mørket, og lys bor hos ham.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han åpenbarer dype og skjulte ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Han avdekker dyp og skjulte ting; han vet hva som er i mørket, og lyset bor hos ham.

  • Coverdale Bible (1535)

    he openeth the depe secretes: he knoweth ye the thynge that lyeth in darknesse, for the light dwelleth with him.

  • Geneva Bible (1560)

    Hee discouereth the deepe and secrete things: he knoweth what is in darkenes, and the light dwelleth with him.

  • Bishops' Bible (1568)

    He reuealeth the deepe & secrete thinges, he knoweth the thing that lieth in darknesse, for the light dwelleth with him.

  • Authorized King James Version (1611)

    He revealeth the deep and secret things: he knoweth what [is] in the darkness, and the light dwelleth with him.

  • Webster's Bible (1833)

    he reveals the deep and secret things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    He is revealing deep and hidden things; He hath known what `is' in darkness, and light with Him hath dwelt.

  • American Standard Version (1901)

    he revealeth the deep and secret things; he knoweth what is in the darkness, and the light dwelleth with him.

  • Bible in Basic English (1941)

    He is the unveiler of deep and secret things: he has knowledge of what is in the dark, and the light has its living-place with him.

  • World English Bible (2000)

    he reveals the deep and secret things; he knows what is in the darkness, and the light dwells with him.

  • NET Bible® (New English Translation)

    he reveals deep and hidden things. He knows what is in the darkness, and light resides with him.

Referenced Verses

  • Job 12:22 : 22 He reveals deep things out of darkness, and brings out to light the shadow of death.
  • Heb 4:13 : 13 Neither is there any creature that is not manifest in his sight; but all things are naked and open unto the eyes of him to whom we must give account.
  • Jas 1:17 : 17 Every good gift and every perfect gift is from above, and comes down from the Father of lights, with whom there is no variation or shadow of turning.
  • Ps 25:14 : 14 The secret of the LORD is with those who fear Him, and He will show them His covenant.
  • Jer 23:24 : 24 Can anyone hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
  • 1 John 1:5 : 5 This then is the message which we have heard from him, and declare to you, that God is light, and in him there is no darkness at all.
  • Dan 5:11 : 11 There is a man in your kingdom, in whom is the spirit of the holy gods; and in the days of your father, light and understanding and wisdom, like the wisdom of the gods, was found in him; whom the king Nebuchadnezzar your father, the king, I say, your father, made master of the magicians, astrologers, Chaldeans, and soothsayers.
  • Dan 5:14 : 14 I have heard of you, that the spirit of the gods is in you, and that light and understanding and excellent wisdom are found in you.
  • Job 26:6 : 6 Hell is naked before Him, and destruction has no covering.
  • Ps 139:11-12 : 11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. 12 Yes, the darkness does not hide from You, but the night shines as the day; the darkness and the light are both alike to You.
  • 1 Tim 6:16 : 16 Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen or can see: to whom be honor and everlasting power. Amen.
  • Ps 36:9 : 9 For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
  • Ps 104:2 : 2 Who covers Yourself with light as with a garment: who stretches out the heavens like a curtain:
  • Dan 2:11 : 11 And it is a rare thing that the king requires, and there is no one who can show it before the king except the gods, whose dwelling is not with flesh.
  • Dan 2:28-29 : 28 But there is a God in heaven that reveals secrets, and makes known to King Nebuchadnezzar what shall be in the latter days. Your dream, and the visions of your head upon your bed, are these. 29 As for you, O king, your thoughts came into your mind upon your bed, what should come to pass hereafter: and he who reveals secrets makes known to you what shall come to pass.
  • Isa 41:22 : 22 Let them bring them forth, and show us what shall happen: let them show the former things, what they be, that we may consider them, and know the latter end of them; or declare to us things to come.
  • Isa 41:26 : 26 Who has declared from the beginning, that we may know? and beforehand, that we may say, He is righteous? yes, there is none that shows, yes, there is none that declares, yes, there is none that hears your words.
  • Isa 42:9 : 9 Behold, the former things have come to pass, and new things do I declare: before they spring forth I tell you of them.
  • Isa 45:7 : 7 I form the light, and create darkness: I make peace, and create calamity: I the LORD do all these things.
  • Gen 37:5-9 : 5 And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers: and they hated him even more. 6 And he said to them, Listen, I pray you, to this dream which I have dreamed: 7 For, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves stood around, and bowed to my sheaf. 8 And his brothers said to him, Shall you indeed reign over us? or shall you indeed have dominion over us? And they hated him even more for his dreams, and for his words. 9 And he dreamed yet another dream, and told it to his brothers, and said, Behold, I have dreamed a dream more; and, behold, the sun and the moon and the eleven stars bowed to me.
  • Gen 41:16 : 16 So Joseph answered Pharaoh, saying, It is not in me; God will give Pharaoh an answer of peace.
  • Gen 41:25-28 : 25 Then Joseph said to Pharaoh, The dreams of Pharaoh are one; God has shown Pharaoh what He is about to do. 26 The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dreams are one. 27 And the seven thin and ugly cows that came up after them are seven years, and the seven empty ears scorched by the east wind shall be seven years of famine. 28 This is the thing that I have spoken to Pharaoh. God has shown Pharaoh what He is about to do.
  • Matt 13:13 : 13 This is why I speak to them in parables: Though seeing, they do not see; though hearing, they do not hear or understand.
  • Luke 12:2-3 : 2 For there is nothing covered that shall not be revealed, nor hidden that shall not be known. 3 Therefore, whatever you have spoken in darkness will be heard in the light; and what you have spoken in the ear in closets will be proclaimed upon the housetops.
  • John 1:9 : 9 That was the true Light, which gives light to every man coming into the world.
  • John 8:12 : 12 Then Jesus spoke to them again, saying, I am the light of the world: he who follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
  • John 12:45-46 : 45 And he who sees me sees him who sent me. 46 I have come as a light into the world, that whoever believes in me should not remain in darkness.
  • John 21:17 : 17 He said to him the third time, Simon, son of Jonas, do you love me? Peter was grieved because he said to him the third time, Do you love me? And he said to him, Lord, you know all things; you know that I love you. Jesus said to him, Feed my sheep.
  • Rom 16:25-26 : 25 Now to him who is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery that was kept secret since the world began, 26 But now is revealed, and by the prophetic scriptures, according to the commandment of the eternal God, made known to all nations for the obedience of faith:
  • 1 Cor 2:9-9 : 9 But as it is written, 'Eye has not seen, nor ear heard, nor have entered into the heart of man, the things which God has prepared for those who love Him.' 10 But God has revealed them to us through His Spirit. For the Spirit searches all things, yes, the deep things of God. 11 For what man knows the things of a man except the spirit of man which is in him? Even so, no one knows the things of God except the Spirit of God.
  • 1 Cor 4:5 : 5 Therefore judge nothing before the time, until the Lord comes, who will both bring to light the hidden things of darkness and reveal the counsels of the hearts; and then each person will receive praise from God.
  • Eph 3:5 : 5 Which in other ages was not made known to the sons of men, as it is now revealed to His holy apostles and prophets by the Spirit;