Verse 10
You stand this day all of you before the LORD your God: your leaders of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Alle dere står i dag fremfor Herren deres Gud: deres ledere, stammehoder, eldste og offiserer, og alle menn i Israel,
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Dere står i dag alle foran Herren deres Gud, deres høvdinger, deres stammer, deres eldste og deres offiserer, med alle menn i Israel.
Norsk King James
Dere står i dag alle sammen for Herren deres Gud; deres stammeledere, eldste, og offiserer, sammen med alle mennene i Israel,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dere står i dag alle sammen framfor Herren deres Guds ansikt, lederne for stammen deres, de eldste, offiserene, alle mennene i Israel,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
barna deres, konene deres og innflytterne som er i leirene deres, fra vedhuggerne til vannbærerne.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dere står i dag alle sammen foran Herren, deres Gud; stammenes høvdinger, deres eldste og deres offiserer, med alle Israels menn,
o3-mini KJV Norsk
I dag står dere alle her foran HERREN, deres Gud; stammehøvdingene, eldste og ledere, sammen med alle Israels menn.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dere står i dag alle sammen foran Herren, deres Gud; stammenes høvdinger, deres eldste og deres offiserer, med alle Israels menn,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Sammen med de små barna deres, konene deres og innflytterne blant dere, de som hugger ved og de som henter vann.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Your children, your wives, and the resident foreigner who lives among your camps, from the one who cuts your wood to the one who draws your water.
biblecontext
{ "verseID": "Deuteronomy.29.10", "source": "טַפְּכֶ֣ם נְשֵׁיכֶ֔ם וְגֵ֣רְךָ֔ אֲשֶׁ֖ר בְּקֶ֣רֶב מַחֲנֶ֑יךָ מֵחֹטֵ֣ב עֵצֶ֔יךָ עַ֖ד שֹׁאֵ֥ב מֵימֶֽיךָ׃", "text": "*Ṭappᵉḵem* *nᵉšêḵem* and-*gērḵā* that in-*qereb* *maḥăneḵā*; from-*ḥōṭēb* *ʿēṣeḵā* unto *šōʾēb* *mêmeḵā*.", "grammar": { "*Ṭappᵉḵem*": "noun masculine singular construct with 2nd masculine plural suffix - your little ones", "*nᵉšêḵem*": "noun feminine plural construct with 2nd masculine plural suffix - your wives", "*gērḵā*": "noun masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your stranger/foreigner", "*qereb*": "noun masculine singular construct - midst of", "*maḥăneḵā*": "noun masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your camp", "*ḥōṭēb*": "Qal participle masculine singular construct - one cutting/chopping", "*ʿēṣeḵā*": "noun masculine singular construct with 2nd masculine singular suffix - your wood", "*šōʾēb*": "Qal participle masculine singular construct - one drawing", "*mêmeḵā*": "noun masculine plural construct with 2nd masculine singular suffix - your water" }, "variants": { "*Ṭappᵉḵem*": "your little ones/children/dependents", "*gērḵā*": "your stranger/sojourner/resident alien", "*ḥōṭēb*": "cutter/chopper/gatherer of" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Deres små barn, deres kvinner og den fremmede som er i deres leir, fra vedhuggeren til den som øser vann for dere.
Original Norsk Bibel 1866
I staae idag allesammen for Herrens eders Guds Ansigt, eders Øverster for eders Stammer, eders Ældste og eders Fogeder, hver Mand i Israel,
King James Version 1769 (Standard Version)
Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elrs, and your officers, with all the men of Israel,
KJV 1769 norsk
I dag står dere alle framfor Herren deres Gud; lederne for deres stammer, eldste og offiserer, sammen med alle menn i Israel.
Norsk oversettelse av Webster
Dere står i dag alle foran Herren deres Gud; deres høvdinger, stammer, eldste og offiserer, hele Israels menn,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I dag står dere alle her foran Herren deres Gud – lederne deres, stammene deres, de eldste, og myndighetene – hver mann i Israel,
Norsk oversettelse av ASV1901
Dere står i dag alle for Herren deres Gud; lederne, stammene, de eldste, og offiserene deres, ja, alle mennene i Israel,
Norsk oversettelse av BBE
Dere har alle kommet hit i dag foran Herren deres Gud; lederne av deres stammer, tilsynsmennene og de som har myndighet over dere, med alle Israels menn,
Tyndale Bible (1526/1534)
Ye stonde here this daye euery one of you before the Lorde youre God: both the heedes of youre trybes, youre elders, youre officers ad all the me of Israel:
Coverdale Bible (1535)
Ye stonde this daye all before the LORDE youre God, the chefe rulers of youre trybes, youre Elders, youre officers, euery man in Israel,
Geneva Bible (1560)
Ye stand this day euery one of you before the Lord your God: your heads of your tribes, your Elders & your officers, eue al ye me of Israel:
Bishops' Bible (1568)
Ye stande this day euery one of you before the Lorde your God: your captaynes, your tribes, your elders, your officers, and all the men of Israel:
Authorized King James Version (1611)
¶ Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, [with] all the men of Israel,
Webster's Bible (1833)
You stand this day all of you before Yahweh your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Ye are standing to-day, all of you, before Jehovah your God -- your heads, your tribes, your elders, and your authorities -- every man of Israel;
American Standard Version (1901)
Ye stand this day all of you before Jehovah your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
Bible in Basic English (1941)
You have come here today, all of you, before the Lord your God; the heads of your tribes, the overseers, and those who are in authority over you, with all the men of Israel,
World English Bible (2000)
You stand this day all of you before Yahweh your God; your heads, your tribes, your elders, and your officers, even all the men of Israel,
NET Bible® (New English Translation)
You are standing today, all of you, before the LORD your God– the heads of your tribes, your elders, your officials, every Israelite man,
Referenced Verses
- Deut 4:10 : 10 Especially the day that you stood before the LORD your God in Horeb, when the LORD said to me, Gather the people together, and I will make them hear my words, that they may learn to fear me all the days that they shall live upon the earth, and that they may teach their children.
- Deut 31:12-13 : 12 Gather the people together, men, and women, and children, and your stranger that is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law: 13 And that their children, who have not known anything, may hear, and learn to fear the LORD your God, as long as you live in the land where you go over Jordan to possess it.
- 2 Chr 23:16 : 16 And Jehoiada made a covenant between him, and all the people, and the king, that they should be the LORD'S people.
- 2 Chr 34:29-32 : 29 Then the king sent and gathered together all the elders of Judah and Jerusalem. 30 And the king went up into the house of the LORD, with all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, great and small: and he read in their ears all the words of the book of the covenant that was found in the house of the LORD. 31 And the king stood in his place, and made a covenant before the LORD, to walk after the LORD, and to keep his commandments, his testimonies, and his statutes, with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant which are written in this book. 32 And he caused all that were present in Jerusalem and Benjamin to stand to it. And the inhabitants of Jerusalem did according to the covenant of God, the God of their fathers.
- Neh 8:2 : 2 And Ezra the priest brought the law before the assembly of men and women, and all who could hear with understanding, on the first day of the seventh month.
- Neh 9:1-2 : 1 On the twenty-fourth day of this month, the children of Israel gathered with fasting and wearing sackcloth, and with earth upon them. 2 The descendants of Israel separated themselves from all foreigners and stood and confessed their sins and the iniquities of their ancestors.
- Neh 9:38 : 38 And because of all this, we make a sure covenant and write it; and our princes, Levites, and priests seal it.
- Neh 10:28 : 28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinims, and all those who had separated themselves from the people of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone having knowledge and understanding;
- Joel 2:16-17 : 16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those who nurse at the breast. Let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her room. 17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God?
- Rev 6:15 : 15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;
- Rev 20:12 : 12 And I saw the dead, small and great, standing before God, and books were opened. And another book was opened, which is the Book of Life. And the dead were judged according to their works, by the things which were written in the books.