Verse 6

And you shall keep it until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Dere skal holde dem inntil den fjortende dagen i denne måneden. Da skal hele Israels menighet slakte dem ved solnedgang.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og dere skal holde det til den fjortende dagen i samme måned. Da skal hele Israels menighet slakte det ved skumringen.

  • Norsk King James

    Og dere skal holde det til den fjortende dagen av den samme måneden; da skal hele Israels forsamling slå det i hjel om kvelden.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Dere skal ta vare på dem til den fjortende dagen i måneden; da skal hele Israels forsamling slakte dem mellom de to kveldene.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Dere skal ta vare på det til den fjortende dagen i denne måneden, og hele Israels menighet skal slakte det i skumringen.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og dere skal ta vare på det til den fjortende dagen i samme måned. Da skal hele Israels menighet slakte det ved kveldstid.

  • o3-mini KJV Norsk

    Dere skal ta vare på det til den fjortende dagen av samme måned, og hele Israels forsamling skal slakte det om kvelden.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og dere skal ta vare på det til den fjortende dagen i samme måned. Da skal hele Israels menighet slakte det ved kveldstid.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Dere skal ha omsorg for dem helt til den fjortende dagen i denne måneden. Hele Israels menighet skal så slakte dem mellom de to aftener.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight.

  • biblecontext

    { "verseID": "Exodus.12.6", "source": "וְהָיָ֤ה לָכֶם֙ לְמִשְׁמֶ֔רֶת עַ֣ד אַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֣דֶשׁ הַזֶּ֑ה וְשָׁחֲט֣וּ אֹת֗וֹ כֹּ֛ל קְהַ֥ל עֲדַֽת־יִשְׂרָאֵ֖ל בֵּ֥ין הָעַרְבָּֽיִם׃", "text": "*wə-hāyâ* *lākem* *lə-mišmeret* *ʿad* *ʾarbāʿâ* *ʿāśār* *yôm* *la-ḥōdeš* *ha-zeh* *wə-šāḥăṭû* *ʾōtô* *kōl* *qəhal* *ʿădat*-*Yiśrāʾēl* *bên* *hā-ʿarbāyim*", "grammar": { "*wə-hāyâ*": "conjunction + qal perfect 3rd person masculine singular - and it shall be", "*lākem*": "preposition + 2nd person masculine plural suffix - for you (plural)", "*lə-mišmeret*": "preposition + noun, feminine singular - for safekeeping/custody", "*ʿad*": "preposition - until", "*ʾarbāʿâ*": "number, feminine - four", "*ʿāśār*": "number, masculine - ten (forms fourteenth with previous word)", "*yôm*": "noun, masculine singular - day", "*la-ḥōdeš*": "preposition + definite article + noun, masculine singular - for the month", "*ha-zeh*": "definite article + demonstrative adjective, masculine singular - this", "*wə-šāḥăṭû*": "conjunction + qal perfect 3rd person plural - and they shall slaughter", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd person masculine singular suffix - him/it", "*kōl*": "noun, masculine singular construct - all of/whole of", "*qəhal*": "noun, masculine singular construct - assembly of", "*ʿădat*": "noun, feminine singular construct - congregation of", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*bên*": "preposition - between", "*hā-ʿarbāyim*": "definite article + noun, masculine dual - the two evenings" }, "variants": { "*mišmeret*": "safekeeping/guard/watch/custody", "*qəhal*": "assembly/congregation/gathering", "*ʿădat*": "congregation/assembly/community", "*bên hā-ʿarbāyim*": "between the two evenings/at twilight/at dusk" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Dere skal holde det inntil den fjortende dagen i denne måneden. Hele Israels forsamling skal da slakte det ved skumringstiden.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og det skal være hos eder i Forvaring til den fjortende Dag i denne Maaned; og de skulle slagte det, hver Forsamling i Israels Menighed, imellem de tvende Aftener.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.

  • KJV 1769 norsk

    Og dere skal holde det til den fjortende dagen i samme måned: og hele forsamlingen av Israels menighet skal slakte det om kvelden.

  • Norsk oversettelse av Webster

    og dere skal ta vare på dem til den fjortende dagen i denne måneden, og hele forsamlingen av Israels menighet skal slakte dem om kvelden.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Dere skal holde på det til den fjortende dagen i denne måneden, og hele Israels menighet skal slakte det mellom de to aftener.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og dere skal holde det til den fjortende dagen i samme måned; og hele forsamlingen av Israels menighet skal slakte det om kvelden.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Dere skal holde det til den fjortende dagen i denne måneden, og hele Israels menighet skal slakte det mellom solnedgang og mørke.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And ye shall kepe him in warde, vntyll the xiiij. daye of the same moneth. And euery ma of the multitude of Israel shall kyll him aboute eue.

  • Coverdale Bible (1535)

    And ye shal kepe it vnto ye fourtene daye of the moneth. And euery man of the congregacion of Israel shal slaye it aboute the eueninge.

  • Geneva Bible (1560)

    And yee shall keepe it vntill the fourteenth day of this moneth: then al the multitude of the Congregation of Israel shall kill it at euen.

  • Bishops' Bible (1568)

    And ye shall kepe hym in vntyll the fourteenth day of the same moneth: and euery assemble of the congregation of Israel shall kyll hym about euen.

  • Authorized King James Version (1611)

    And ye shall keep it up until the fourteenth day of the same month: and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it in the evening.

  • Webster's Bible (1833)

    and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And it hath become a charge to you, until the fourteenth day of this month, and the whole assembly of the company of Israel have slaughtered it between the evenings;

  • American Standard Version (1901)

    and ye shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at even.

  • Bible in Basic English (1941)

    Keep it till the fourteenth day of the same month, when everyone who is of the children of Israel is to put it to death between sundown and dark.

  • World English Bible (2000)

    and you shall keep it until the fourteenth day of the same month; and the whole assembly of the congregation of Israel shall kill it at evening.

  • NET Bible® (New English Translation)

    You must care for it until the fourteenth day of this month, and then the whole community of Israel will kill it around sundown.

Referenced Verses

  • Lev 23:5 : 5 On the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S Passover.
  • Exod 16:12 : 12 I have heard the complaints of the children of Israel: speak to them, saying, At evening you shall eat meat, and in the morning you shall be filled with bread; and you shall know that I am the LORD your God.
  • Num 28:16 : 16 And on the fourteenth day of the first month is the Passover of the LORD.
  • 2 Chr 30:15-18 : 15 Then they killed the Passover on the fourteenth day of the second month: and the priests and the Levites were ashamed, and sanctified themselves, and brought in the burnt offerings into the house of the LORD. 16 And they stood in their place after their custom, according to the law of Moses the man of God: the priests sprinkled the blood, which they received from the hand of the Levites. 17 For there were many in the congregation who were not sanctified: therefore the Levites had the charge of the killing of the Passovers for everyone that was not clean, to sanctify them unto the LORD. 18 For a multitude of the people, even many of Ephraim, and Manasseh, Issachar, and Zebulun, had not cleansed themselves, yet did they eat the Passover otherwise than it was written. But Hezekiah prayed for them, saying, The good LORD pardon everyone
  • Num 9:11 : 11 On the fourteenth day of the second month at evening they shall keep it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.
  • Acts 4:27 : 27 For truly against Your holy servant Jesus, whom You anointed, both Herod and Pontius Pilate, with the Gentiles and the people of Israel, were gathered together
  • Num 28:18 : 18 On the first day shall be a holy assembly; you shall do no servile work therein:
  • Deut 16:1-6 : 1 Observe the month of Abib, and keep the Passover to the LORD your God: for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. 2 Therefore you shall sacrifice the Passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place His name there. 3 You shall eat no leavened bread with it; for seven days you shall eat unleavened bread with it, the bread of affliction; for you came out of the land of Egypt in haste: that you may remember the day when you came out of the land of Egypt all the days of your life. 4 And there shall be no leavened bread seen with you in all your territory for seven days; nor shall any of the flesh, which you sacrificed the first day at evening, remain all night until the morning. 5 You may not sacrifice the Passover within any of your gates, which the LORD your God gives you: 6 But at the place which the LORD your God shall choose to place His name in, there you shall sacrifice the Passover at evening, at the going down of the sun, at the season that you came out of Egypt.
  • Exod 12:18 : 18 In the first month, on the fourteenth day of the month at evening, you shall eat unleavened bread, until the twenty-first day of the month at evening.
  • Num 9:1-3 : 1 And the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, 2 Let the children of Israel also keep the Passover at its appointed time. 3 On the fourteenth day of this month, in the evening, you shall keep it at its appointed time: according to all its rites and according to all its ceremonies, you shall keep it.
  • Ezek 45:21 : 21 In the first month, on the fourteenth day of the month, you shall have the passover, a feast of seven days; unleavened bread shall be eaten.
  • Matt 27:20 : 20 But the chief priests and elders persuaded the multitude that they should ask for Barabbas and destroy Jesus.
  • Matt 27:25 : 25 Then answered all the people, and said, His blood be on us and on our children.
  • Matt 27:46-50 : 46 And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why have you forsaken me? 47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calls for Elijah. 48 And immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink. 49 The rest said, Let be, let us see whether Elijah will come to save him. 50 Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the spirit.
  • Mark 15:1 : 1 And immediately in the morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away, and delivered him to Pilate.
  • Mark 15:8 : 8 And the multitude, crying aloud, began to ask him to do as he had always done for them.
  • Mark 15:11 : 11 But the chief priests stirred up the people, that he should rather release Barabbas to them.
  • Mark 15:25 : 25 And it was the third hour, and they crucified him.
  • Mark 15:33-34 : 33 And when the sixth hour came, there was darkness over the whole land until the ninth hour. 34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, translated, My God, my God, why have you forsaken me?
  • Luke 23:1 : 1 And the whole crowd arose and led Him to Pilate.
  • Luke 23:18 : 18 And they all cried out at once, saying, Away with this man, and release to us Barabbas:
  • Acts 2:23 : 23 Him, being delivered by the determined purpose and foreknowledge of God, you have taken, and by lawless hands have crucified and killed:
  • Acts 3:14 : 14 But you denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted to you;
  • Isa 53:6 : 6 All we like sheep have gone astray; we have turned, every one, to his own way; and the LORD has laid on him the iniquity of us all.