Verse 1
Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and laying himself down before the house of God, a very large assembly of men, women, and children gathered to him out of Israel, for the people wept bitterly.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Mens Esra ba og tilsto sine synder, gråtende og knelende foran Guds hus, samlet en stor mengde israelitter seg rundt ham; menn, kvinner og barn, og folkemengden gråt bittert over syndene deres.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da Esra hadde bedt og bekjent, gråtende og kastet seg ned foran Guds hus, samlet det seg til ham en stor forsamling av menn og kvinner og barn fra Israel, for folket gråt bittert.
Norsk King James
Da Ezra hadde bedt, og grått og kastet seg ned foran Guds hus, samlet det seg en stor menighet av menn, kvinner og barn fra Israel til ham, for folkets gråt var dyp.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mens Esra bad, bekjente og gråt, lå han foran Guds hus. En stor forsamling av israelitter, menn, kvinner og barn, samlet seg rundt ham, for folket gråt sårt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Mens Esra bad og bekjente sine synder, gråt og kastet seg ned foran Guds hus, samlet det seg rundt ham en stor forsamling av israelitter, menn, kvinner og barn, for folket gråt bittert.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da Ezra hadde bedt og bekjent sine synder, gråt han og kastet seg ned foran Guds hus. En stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel samlet seg rundt ham, for folket gråt sårt.
o3-mini KJV Norsk
Da Ezra hadde bedt og bekjent sine synder, mens han gråt og falt ned for Guds hus, samlet det seg en stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel, for folket gråt inderlig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da Ezra hadde bedt og bekjent sine synder, gråt han og kastet seg ned foran Guds hus. En stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel samlet seg rundt ham, for folket gråt sårt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mens Esra ba i bønn og bekjennelse, med tårer, og lå bøyd foran Guds hus, samlet det seg en stor mengde av Israel rundt ham – menn, kvinner og barn. Hele folket gråt bittert.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
While Ezra was praying and confessing, weeping, and falling facedown in front of the house of God, a very large assembly of Israelites—men, women, and children—gathered around him, because the people were weeping bitterly.
biblecontext
{ "verseID": "Ezra.10.1", "source": "וּכְהִתְפַּלֵּ֤ל עֶזְרָא֙ וּכְ֨הִתְוַדֹּת֔וֹ בֹּכֶה֙ וּמִתְנַפֵּ֔ל לִפְנֵ֖י בֵּ֣ית הָאֱלֹהִ֑ים נִקְבְּצוּ֩ אֵלָ֨יו מִיִּשְׂרָאֵ֜ל קָהָ֣ל רַב־מְאֹ֗ד אֲנָשִׁ֤ים וְנָשִׁים֙ וִֽילָדִ֔ים כִּֽי־בָכ֥וּ הָעָ֖ם הַרְבֵּה־בֶֽכֶה", "text": "And as *hitpallēl* *ʿEzrāʾ* and as *hitwaddōtō* *bōkeh* and *mitnappēl* before *bêt hāʾĕlōhîm*, *niqbᵉṣû* to him from *Yiśrāʾēl* *qāhāl* great-exceedingly, *ʾănāšîm* and *nāšîm* and *yᵉlādîm*, for *bākû* the *ʿām* greatly-*bekeh*", "grammar": { "*hitpallēl*": "Hitpael infinitive construct of פלל - praying, reflexive/intensive form", "*ʿEzrāʾ*": "proper noun, subject - Ezra", "*hitwaddōtō*": "Hitpael infinitive construct with 3ms suffix - his confessing", "*bōkeh*": "Qal active participle - weeping", "*mitnappēl*": "Hitpael participle - casting himself down/prostrating himself", "*bêt hāʾĕlōhîm*": "construct chain - house of the God", "*niqbᵉṣû*": "Niphal perfect 3cp - they were gathered", "*Yiśrāʾēl*": "proper noun - Israel", "*qāhāl*": "noun, masculine singular - assembly/congregation", "*ʾănāšîm*": "noun, masculine plural - men", "*nāšîm*": "noun, feminine plural - women", "*yᵉlādîm*": "noun, masculine plural - children", "*bākû*": "Qal perfect 3cp - they wept", "*ʿām*": "noun, masculine singular - people", "*bekeh*": "noun, masculine singular - weeping" }, "variants": { "*hitpallēl*": "to pray, intercede, mediate", "*hitwaddōtō*": "his confessing, his making confession", "*bōkeh*": "weeping, crying", "*mitnappēl*": "falling down, prostrating himself, casting himself down", "*bêt hāʾĕlōhîm*": "house of God, temple", "*niqbᵉṣû*": "were gathered together, assembled", "*qāhāl*": "assembly, congregation, gathering", "*bekeh*": "weeping, crying" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Mens Esra ba og bekjente sine synder, gråt han og lå foran Guds hus. En stor folkemengde fra Israel, menn, kvinner og barn, samlet seg rundt ham, og folket gråt meget voldsomt.
Original Norsk Bibel 1866
Og der Esra bad, og der han bekjendte, græd og havde nedkastet sig foran Guds Huus, da samledes til ham en saare stor Forsamling af Israel, Mænd og Qvinder og Børn, thi Folket græd med megen Graad.
King James Version 1769 (Standard Version)
Now when a had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
KJV 1769 norsk
Da han hadde bedt og bekjent, gråt han og kastet seg ned foran Guds hus, og en veldig stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel samlet seg hos ham, for folket gråt bittert.
Norsk oversettelse av Webster
Mens Esra ba og bekjente, gråt og kastet seg ned foran Guds hus, samlet det seg rundt ham en stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel; for folket gråt sårt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mens Esra ba og bekjente sin synd, gråt han og kastet seg ned foran Guds hus. En stor forsamling av israelitter, menn, kvinner og barn, samlet seg rundt ham, for folket gråt sammen.
Norsk oversettelse av ASV1901
Mens Esra ba og bekjente, gråtende og kastet seg ned foran Guds hus, samlet det seg en stor forsamling av menn, kvinner og barn fra Israel til ham; for folket gråt sterkt.
Norsk oversettelse av BBE
Mens Esra bar frem sin bønn og bekjennelse, gråtende og fallende ned foran Guds hus, samlet det seg en stor mengde israelittiske menn, kvinner og barn omkring ham; for folket gråt sårt.
Coverdale Bible (1535)
And whan E?dras prayed after this maner and knowleged, wepte, and laie before the house of God, there resorted vnto him out of Israel a very greate congregacion of men and wemen, and children: for the people wepte very sore.
Geneva Bible (1560)
Whiles Ezra prayed thus, and confessed himselfe weeping, and falling downe before the house of God, there assembled vnto him of Israel a very great Congregation of men and women and children: for the people wept with a great lamentation.
Bishops' Bible (1568)
And when Esdras prayed after this maner, and knowledged, wept, and lay before the house of God, there resorted vnto hym out of Israel a very great congregation, of men, and women, and children: and the people wept very sore.
Authorized King James Version (1611)
¶ Now when Ezra had prayed, and when he had confessed, weeping and casting himself down before the house of God, there assembled unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children: for the people wept very sore.
Webster's Bible (1833)
Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together to him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very sore.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And at Ezra's praying, and at his making confession, weeping and casting himself down before the house of God, there have been gathered unto him out of Israel an assembly very great -- men and women and children -- for the people have wept, multiplying weeping.
American Standard Version (1901)
Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together unto him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very sore.
Bible in Basic English (1941)
Now while Ezra was making his prayer and his statement of wrongdoing, weeping and falling down before the house of God, a very great number of men and women and children out of Israel came together round him: for the people were weeping bitterly.
World English Bible (2000)
Now while Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, there was gathered together to him out of Israel a very great assembly of men and women and children; for the people wept very bitterly.
NET Bible® (New English Translation)
The People Confess Their Sins While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself to the ground before the temple of God, a very large crowd of Israelites– men, women, and children alike– gathered around him. The people wept loudly.
Referenced Verses
- Dan 9:20 : 20 And while I was speaking, and praying, and confessing my sin and the sin of my people Israel, and presenting my petition before the LORD my God for the holy mountain of my God;
- Ps 119:136 : 136 Rivers of water run down from my eyes, because men do not keep Your law.
- 2 Chr 20:9 : 9 If disaster comes upon us, as the sword, judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and in Your presence (for Your name is in this house) and cry out to You in our affliction, and You will hear and save us.
- 1 Kgs 8:30 : 30 And listen to the supplication of your servant, and of your people Israel, when they shall pray toward this place: and hear in heaven your dwelling place: and when you hear, forgive.
- Luke 19:41 : 41 And when he came near, he saw the city and wept over it,
- Rom 9:2 : 2 That I have great sorrow and continual grief in my heart.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.
- 1 Kgs 9:3 : 3 And the LORD said to him, I have heard your prayer and your supplication, that you have made before Me: I have hallowed this house, which you have built, to put My name there forever; and My eyes and My heart shall be there perpetually.
- Lev 26:40-41 : 40 If they shall confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary to me; 41 And that I also have walked contrary to them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept the punishment of their iniquity:
- Deut 31:12 : 12 Gather the people together, men, and women, and children, and your stranger that is within your gates, that they may hear, and that they may learn, and fear the LORD your God, and observe to do all the words of this law:
- Neh 8:9 : 9 And Nehemiah, who is the governor, and Ezra the priest and scribe, and the Levites who taught the people, said to all the people, This day is holy to the LORD your God; do not mourn or weep. For all the people wept when they heard the words of the law.
- Neh 10:28 : 28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinims, and all those who had separated themselves from the people of the lands to the law of God, their wives, their sons, and their daughters, everyone having knowledge and understanding;
- Ps 32:5 : 5 I acknowledged my sin to You, and my iniquity I did not hide. I said, I will confess my transgressions to the LORD, and You forgave the iniquity of my sin. Selah.
- Jer 9:1 : 1 Oh that my head were waters, and my eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
- Jer 13:17 : 17 But if you will not hear it, my soul shall weep in secret places for your pride; and my eye shall weep bitterly, and run down with tears, because the LORD's flock is taken captive.
- Dan 9:3-4 : 3 And I set my face toward the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting, sackcloth, and ashes: 4 And I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and awesome God, who keeps the covenant and mercy with those who love Him and keep His commandments;
- Hos 14:2 : 2 Take with you words, and turn to the LORD: say to him, Take away all iniquity, and receive us graciously: so we will offer the sacrifice of our lips.
- Joel 2:16-18 : 16 Gather the people, sanctify the congregation, assemble the elders, gather the children, and those who nurse at the breast. Let the bridegroom go forth from his chamber, and the bride out of her room. 17 Let the priests, the ministers of the LORD, weep between the porch and the altar, and let them say, Spare your people, O LORD, and give not your heritage to reproach, that the heathen should rule over them. Why should they say among the peoples, Where is their God? 18 Then will the LORD be jealous for his land, and pity his people.
- Zech 12:10 : 10 And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and supplications: and they shall look upon me whom they have pierced, and they shall mourn for him, as one mourns for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his firstborn.
- 2 Chr 20:13 : 13 And all Judah stood before the LORD, with their little ones, their wives, and their children.
- Judg 2:4-5 : 4 And it came to pass, when the angel of the LORD spoke these words to all the children of Israel, that the people lifted up their voice and wept. 5 And they called the name of that place Bochim: and they sacrificed there to the LORD.
- Acts 10:30 : 30 And Cornelius said, Four days ago I was fasting until this hour; and at the ninth hour I prayed in my house, and, behold, a man stood before me in bright clothing,
- Acts 21:5 : 5 And when we had completed those days, we departed and went on our way; and they all accompanied us, with wives and children, until we were out of the city: and we knelt down on the shore and prayed.