Verse 1
And Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dina, datteren til Lea som hun fødte til Jakob, gikk ut for å besøke jentene i landet.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og Dina, datteren til Lea, som hun fødte til Jakob, gikk ut for å se døtrene i landet.
Norsk King James
Og Dina, Leas datter, som hun hadde født Jakob, gikk ut for å se på døtrene i landet.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dina, datteren til Lea som hun hadde født til Jakob, gikk ut for å se på jentene i landet.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dina, datter av Lea, som hun hadde født til Jakob, gikk ut for å se på landets døtre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Dinah, datteren til Lea som hun hadde født til Jakob, gikk ut for å møte døtrene i landet.
o3-mini KJV Norsk
Og Dinah, Leas datter som hun bar for Jakob, gikk ut for å se landets døtre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Dinah, datteren til Lea som hun hadde født til Jakob, gikk ut for å møte døtrene i landet.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dinah, datteren til Lea som hun hadde født med Jakob, gikk ut for å se på landets kvinner.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now Dinah, the daughter of Leah, whom she had borne to Jacob, went out to observe the women of the land.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.34.1", "source": "וַתֵּצֵ֤א דִינָה֙ בַּת־לֵאָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יָלְדָ֖ה לְיַעֲקֹ֑ב לִרְא֖וֹת בִּבְנ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃", "text": "*wattēṣēʾ* *Dînāh* *bat*-*Lēʾāh* *ʾăšer* *yāldāh* *lYaʿăqōb* *lirʾôt* *bibnôt* *hāʾāreṣ*", "grammar": { "*wattēṣēʾ*": "waw-consecutive + qal imperfect, 3rd feminine singular - and she went out", "*Dînāh*": "proper noun, feminine singular - Dinah", "*bat*": "construct state, feminine singular - daughter of", "*Lēʾāh*": "proper noun, feminine singular - Leah", "*ʾăšer*": "relative pronoun - who/whom/which", "*yāldāh*": "qal perfect, 3rd feminine singular - she bore/had borne", "*lYaʿăqōb*": "preposition + proper noun - to/for Jacob", "*lirʾôt*": "preposition + qal infinitive construct - to see/visit", "*bibnôt*": "preposition + noun, feminine plural construct - among daughters of", "*hāʾāreṣ*": "definite article + noun, feminine singular - the land" }, "variants": { "*wattēṣēʾ*": "and she went out/went forth/departed", "*lirʾôt*": "to see/visit/observe", "*bibnôt*": "among the daughters of/with the girls of", "*hāʾāreṣ*": "the land/region/territory/earth" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da dro Dina, datteren til Lea, som hun hadde født til Jakob, ut for å se på landets døtre.
Original Norsk Bibel 1866
Og Dina, Leas Datter, som hun havde født Jakob, gik ud for at see paa Landets Døttre.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
KJV 1769 norsk
Dinah, datteren til Lea, som hun fødte for Jakob, gikk ut for å se på landets døtre.
Norsk oversettelse av Webster
Dinah, datteren til Lea, som hun fødte Jakob, gikk ut for å se på landets døtre.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og Dina, datteren til Lea, som hun hadde født til Jakob, gikk ut for å se på jentene i landet.
Norsk oversettelse av ASV1901
Dinah, datteren til Lea, som hun fødte til Jakob, gikk ut for å se til landets døtre.
Norsk oversettelse av BBE
Dinah, datteren som Leah hadde med Jakob, dro ut for å se kvinnene i landet.
Tyndale Bible (1526/1534)
Dina the doughter of Lea which she bare vnto Iacob went out to see the doughters of the lande.
Coverdale Bible (1535)
Dina ye doughter of Lea, which she bare vnto Iacob, wente out to beholde the doughters of the londe.
Geneva Bible (1560)
Then Dinah the daughter of Leah, which she bare vnto Iaakob, went out to see the daughters of that countrey.
Bishops' Bible (1568)
Dina the daughter of Lea, whiche she bare vnto Iacob, went out to see the daughters of the lande.
Authorized King James Version (1611)
¶ And Dinah the daughter of Leah, which she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Webster's Bible (1833)
Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Dinah, daughter of Leah, whom she hath borne to Jacob, goeth out to look on the daughters of the land,
American Standard Version (1901)
And Dinah the daughter of Leah, whom she bare unto Jacob, went out to see the daughters of the land.
Bible in Basic English (1941)
Now Dinah, the daughter whom Leah had by Jacob, went out to see the women of that country.
World English Bible (2000)
Dinah, the daughter of Leah, whom she bore to Jacob, went out to see the daughters of the land.
NET Bible® (New English Translation)
Dinah and the Shechemites Now Dinah, Leah’s daughter whom she bore to Jacob, went to meet the young women of the land.
Referenced Verses
- Gen 30:21 : 21 Afterwards, she bore a daughter and named her Dinah.
- Gen 46:15 : 15 These are the sons of Leah, whom she bore unto Jacob in Padanaram, along with his daughter Dinah: all the descendants of his sons and his daughters were thirty-three.
- Jer 2:36 : 36 Why do you go about so much to change your way? you also shall be ashamed of Egypt, as you were ashamed of Assyria.
- 1 Tim 5:13 : 13 And besides, they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but also gossipers and busybodies, speaking things they ought not.
- Titus 2:5 : 5 To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God may not be blasphemed.
- Gen 26:34 : 34 And Esau was forty years old when he took to wife Judith the daughter of Beeri the Hittite, and Basemath the daughter of Elon the Hittite:
- Gen 27:46 : 46 And Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth: if Jacob takes a wife from the daughters of Heth, like these who are of the daughters of the land, what good will my life be to me?
- Gen 28:6 : 6 When Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and sent him away to Padanaram, to take himself a wife from there; and that as he blessed him he commanded him, saying, You shall not take a wife from the daughters of Canaan;
- Gen 30:13 : 13 Leah said, "Happy am I, for the daughters will call me blessed." She named him Asher.