Verse 9
And God appeared to Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da Jakob kom tilbake fra Paddan-Aram, viste Gud seg for ham igjen og velsignet ham.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Gud viste seg på nytt for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Norsk King James
Og Gud viste seg for Jakob igjen da han kom ut fra Padan-Aram, og velsignet ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gud åpenbarte seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
o3-mini KJV Norsk
Gud viste seg for Jakob igjen da han kom ut av Padanaram, og velsignet ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og han velsignet ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
God appeared to Jacob again after he returned from Paddan-Aram, and He blessed him.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.35.9", "source": "וַיֵּרָ֨א אֱלֹהִ֤ים אֶֽל־יַעֲקֹב֙ ע֔וֹד בְּבֹא֖וֹ מִפַּדַּ֣ן אֲרָ֑ם וַיְבָ֖רֶךְ אֹתֽוֹ׃", "text": "And *wayyērāʾ* *ʾĕlōhîm* unto *yaʿăqōb* *ʿôd* in his *bȇbōʾô* from *mippaddan* *ʾărām*, and *wayȇbārek* *ʾōtô*.", "grammar": { "*wayyērāʾ*": "waw consecutive + niphal imperfect 3rd masculine singular - and he appeared", "*ʾĕlōhîm*": "masculine plural noun, subject - God", "*yaʿăqōb*": "proper noun, indirect object - Jacob", "*ʿôd*": "adverb - again/still/yet", "*bȇbōʾô*": "preposition + qal infinitive construct + 3rd masculine singular suffix - in his coming", "*mippaddan*": "preposition + proper noun - from Paddan", "*ʾărām*": "proper noun - Aram", "*wayȇbārek*": "waw consecutive + piel imperfect 3rd masculine singular - and he blessed", "*ʾōtô*": "direct object marker + 3rd masculine singular suffix - him" }, "variants": { "*wayyērāʾ*": "and he appeared/and he was seen/and he showed himself", "*ʾĕlōhîm*": "God/gods/divine beings", "*ʿôd*": "again/still/yet/once more", "*bȇbōʾô*": "in his coming/when he came/upon his return", "*paddan ʾărām*": "Paddan-aram (geographic region)", "*wayȇbārek*": "and he blessed/and he pronounced blessing upon" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gud åpenbarte seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og Gud aabenbaredes atter for Jakob, der han var kommen af Paddan-Aram, og velsignede ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padan-aram, and blessed him.
KJV 1769 norsk
Gud viste seg for Jakob igjen etter at han kom tilbake fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Norsk oversettelse av Webster
Gud viste seg for Jakob igjen, da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gud viste seg igjen for Jakob da han kom fra Paddan-Aram, og velsignet ham.
Norsk oversettelse av BBE
Mens Jakob var på vei fra Paddan-Aram, viste Gud seg for ham igjen, velsignet ham,
Tyndale Bible (1526/1534)
And God appeared vnto Iacob agayne after he came out of Mesopotamia and blessed him
Coverdale Bible (1535)
And God appeared agayne vnto Iacob, after that he was come out of Mesopotamia, and blessed him,
Geneva Bible (1560)
Againe God appeared vnto Iaakob, after he came out of Padan Aram, and blessed him.
Bishops' Bible (1568)
And God appeared vnto Iacob agayne, after he came out of Mesopotamia, and blessed him.
Authorized King James Version (1611)
And God appeared unto Jacob again, when he came out of Padanaram, and blessed him.
Webster's Bible (1833)
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And God appeareth unto Jacob again, in his coming from Padan-Aram, and blesseth him;
American Standard Version (1901)
And God appeared unto Jacob again, when he came from Paddan-aram, and blessed him.
Bible in Basic English (1941)
Now when Jacob was on his way from Paddan-aram, God came to him again and, blessing him, said,
World English Bible (2000)
God appeared to Jacob again, when he came from Paddan Aram, and blessed him.
NET Bible® (New English Translation)
God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him.
Referenced Verses
- Gen 18:1 : 1 And the LORD appeared to him in the plains of Mamre, and he sat in the tent door in the heat of the day.
- Gen 26:2 : 2 And the LORD appeared to him, and said, Do not go down to Egypt; live in the land which I shall tell you of:
- Gen 35:1 : 1 And God said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and live there: and make there an altar to God, who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother.
- Gen 12:7 : 7 And the LORD appeared to Abram, and said, To your descendants will I give this land: and there he built an altar to the LORD, who appeared to him.
- Gen 17:1 : 1 And when Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to Abram and said to him, I am Almighty God; walk before me and be perfect.
- Gen 46:2-3 : 2 And God spoke to Israel in the visions of the night and said, Jacob, Jacob. And he said, Here I am. 3 And He said, I am God, the God of your father; do not fear to go down into Egypt, for I will make of you a great nation there.
- Gen 48:3-4 : 3 And Jacob said to Joseph, God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan, and blessed me, 4 And said to me, Behold, I will make you fruitful, and multiply you, and I will make of you a multitude of people; and will give this land to your descendants after you for an everlasting possession.
- Jer 31:3 : 3 The LORD appeared to me long ago, saying, Yes, I have loved you with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn you.
- Hos 12:4 : 4 Yes, he had power over the angel, and prevailed; he wept and made supplication to him; he found him in Bethel, and there He spoke with us;
- Acts 7:2 : 2 And he said, Men, brothers, and fathers, listen; The God of glory appeared to our father Abraham, when he was in Mesopotamia, before he lived in Haran,
- Gen 28:13 : 13 And behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD God of Abraham your father, and the God of Isaac: the land where you lie, I will give to you and to your descendants;
- Gen 31:3 : 3 And the LORD said to Jacob, Return to the land of your fathers, and to your kindred; and I will be with you.
- Gen 31:11-13 : 11 And the angel of God spoke to me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here I am. 12 And he said, Lift up now your eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are streaked, speckled, and spotted: for I have seen all that Laban does to you. 13 I am the God of Bethel, where you anointed the pillar, and where you vowed a vow unto me: now arise, get out of this land, and return unto the land of your kindred.
- Gen 32:1 : 1 And Jacob went on his way, and the angels of God met him.
- Gen 32:24-30 : 24 And Jacob was left alone; and a man wrestled with him until the breaking of the day. 25 And when he saw that he did not prevail against him, he touched the socket of his hip; and the socket of Jacob's hip was out of joint, as he wrestled with him. 26 And he said, Let me go, for the day breaks. But he said, I will not let you go, unless you bless me. 27 And he said to him, What is your name? And he said, Jacob. 28 And he said, Your name shall no longer be called Jacob, but Israel: for as a prince you have power with God and with men, and have prevailed. 29 And Jacob asked him, and said, Tell me, I pray, your name. And he said, Why is it that you ask about my name? And he blessed him there. 30 And Jacob called the name of the place Peniel: for I have seen God face to face, and my life is preserved.