Verse 12
And he searched, beginning with the oldest and ending with the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Husholderen begynte å lete, startet med den eldste og avsluttet med den yngste. Og begeret ble funnet i Benjamins sekk.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han lette, begynte hos den eldste, og sluttet hos den yngste; og begeret ble funnet i Benjamins sekk.
Norsk King James
Og han lette, og begynte med den eldste og lot den yngste bli sist; og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han ransaket dem fra den eldste til den yngste, og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han begynte å lete med den eldste og endte med den yngste, og begere ble funnet i Benjamins sekk.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og han lette, begynte med den eldste og sluttet med den yngste, og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
o3-mini KJV Norsk
Han søkte nøye, og begynte med den eldste og lot den yngste være til slutt; og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og han lette, begynte med den eldste og sluttet med den yngste, og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og han søkte, begynte med den eldste og endte med den yngste, og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The steward searched, starting with the oldest and ending with the youngest, and the cup was found in Benjamin's sack.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.44.12", "source": "וַיְחַפֵּ֕שׂ בַּגָּד֣וֹל הֵחֵ֔ל וּבַקָּטֹ֖ן כִּלָּ֑ה וַיִּמָּצֵא֙ הַגָּבִ֔יעַ בְּאַמְתַּ֖חַת בִּנְיָמִֽן׃", "text": "And *wayəḥappēś* with the *baggādôl* *hēḥēl* and with the *ûbaqqāṭōn* *killâ* and *wayyimmāṣēʾ* the *haggābîʿa* in *bəʾamtaḥat* *binyāmin*", "grammar": { "*wayəḥappēś*": "waw-consecutive + Piel imperfect, 3rd person masculine singular - and he searched", "*baggādôl*": "preposition + definite article + masculine singular adjective - with the eldest", "*hēḥēl*": "Hiphil perfect, 3rd person masculine singular - he began", "*ûbaqqāṭōn*": "waw-conjunction + preposition + definite article + masculine singular adjective - and with the youngest", "*killâ*": "Piel perfect, 3rd person masculine singular - he ended", "*wayyimmāṣēʾ*": "waw-consecutive + Niphal imperfect, 3rd person masculine singular - and was found", "*haggābîʿa*": "definite article + masculine singular noun - the cup", "*bəʾamtaḥat*": "preposition + feminine singular construct - in sack of", "*binyāmin*": "proper noun - Benjamin" }, "variants": { "*wayəḥappēś*": "searched/examined/inspected", "*hēḥēl*": "began/started", "*killâ*": "ended/finished/completed", "*wayyimmāṣēʾ*": "was found/was discovered", "*haggābîʿa*": "the cup/the goblet/the bowl" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Husholderen lette, han begynte hos den eldste og endte hos den yngste; og begeret ble funnet i Benjamins sekk.
Original Norsk Bibel 1866
Og han randsagede; han begyndte paa den Ældste og endte med den Yngste, og Skaalen fandtes udi Benjamins Pose.
King James Version 1769 (Standard Version)
And he searched, and began at the eldest, and left at the younst: and the cup was found in Benjamin's sack.
KJV 1769 norsk
Og han lette fra den eldste til den yngste, og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Norsk oversettelse av Webster
Han lette, begynte med den eldste og endte med den yngste. Begeret ble funnet i Benjamins sekk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han lette, begynte med den eldste og avsluttet med den yngste, og koppen ble funnet i sekken til Benjamin.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han lette og begynte med den eldste og sluttet med den yngste: og koppen ble funnet i Benjamins sekk.
Norsk oversettelse av BBE
Og han begynte å lete, fra den eldste til den yngste, og begeret ble funnet i Benjamins sekk.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he serched and began at the eldest and left at the yongest. And the cuppe was founde in Ben Iamins sacke.
Coverdale Bible (1535)
And he searched & beganne at the greatest vnto the yongest, and the cuppe was founde in Ben Iamins sacke.
Geneva Bible (1560)
And he searched, and began at the eldest and left at the yongest: and the cuppe was found in Beniamins sacke.
Bishops' Bible (1568)
And he searched, and began at the eldest, and left at the youngest: and the cuppe was founde in Beniamins sacke.
Authorized King James Version (1611)
And he searched, [and] began at the eldest, and left at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
Webster's Bible (1833)
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he searcheth -- at the eldest he hath begun, and at the youngest he hath completed -- and the cup is found in the bag of Benjamin;
American Standard Version (1901)
And he searched, [and] began at the eldest, and left off at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack.
Bible in Basic English (1941)
And he made a search, starting with the oldest and ending with the youngest; and the cup was in Benjamin's bag.
World English Bible (2000)
He searched, beginning with the eldest, and ending at the youngest. The cup was found in Benjamin's sack.
NET Bible® (New English Translation)
Then the man searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
Referenced Verses
- Gen 42:36-38 : 36 And Jacob their father said to them, You have bereaved me of my children: Joseph is no more, and Simeon is no more, and you will take Benjamin away: all these things are against me. 37 And Reuben spoke to his father, saying, Slay my two sons, if I do not bring him back to you: deliver him into my hand, and I will bring him back to you again. 38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left: if harm befalls him on the journey in which you go, then you will bring down my gray hairs with sorrow to the grave.
- Gen 43:14 : 14 And may God Almighty give you mercy before the man, that he may release your other brother and Benjamin. If I am bereaved of my children, I am bereaved.
- Gen 43:33 : 33 And they sat before him, the firstborn according to his birthright, and the youngest according to his youth: and they marveled at one another.
- Gen 44:2 : 2 And put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, along with his grain money. And he did according to the word that Joseph had spoken.
- Gen 44:26-32 : 26 And we said, We cannot go down: if our youngest brother is with us, then we will go down: for we may not see the man's face, unless our youngest brother is with us. 27 And your servant my father said to us, You know that my wife bore me two sons: 28 And the one went out from me, and I said, Surely he is torn in pieces; and I have not seen him since: 29 And if you take this also from me, and harm befalls him, you shall bring down my gray hairs with sorrow to the grave. 30 Now therefore, when I come to your servant my father, and the lad is not with us; seeing that his life is bound up in the lad's life; 31 It shall come to pass, when he sees that the lad is not with us, that he will die: and your servants shall bring down the gray hairs of your servant our father with sorrow to the grave. 32 For your servant became a guarantee for the lad to my father, saying, If I do not bring him back to you, then I shall bear the blame to my father forever.