Verse 22
Only the land of the priests he did not buy; for the priests had a portion assigned them by Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them: therefore they did not sell their lands.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men prestenes jord kjøpte han ikke, fordi de hadde fått sin andel fra farao; de spiste av den delen som farao ga dem. Derfor solgte de ikke sin jord.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Kun prestenes land kjøpte han ikke, for prestene hadde en fast tilmålt del fra farao, og spiste av den porsjonen farao ga dem. Derfor solgte de ikke landet sitt.
Norsk King James
Bare prestenes land kjøpte han ikke; for prestene hadde en andel tildelt dem av farao, og de spiste sin andel som farao gav dem; derfor solgte de ikke sine jorder.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Kun prestenes jord kjøpte han ikke, for prestene fikk en fast tildeling fra farao, og levde av den. Derfor solgte de ikke jorden sin.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Kun prestenes land kjøpte han ikke, for prestene hadde en fast inntekt fra farao, og de levde av det de fikk fra farao. Derfor solgte de ikke landet sitt.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Kun prestenes jord kjøpte han ikke, for prestene fikk en tildeling fra farao og levde av den tildelingen farao ga dem. Derfor solgte de ikke sin jord.
o3-mini KJV Norsk
Han kjøpte imidlertid ikke prestenes land, for prestene hadde fått tildelt en andel fra farao, og spiste sin del som faroen gav dem; derfor solgte de ikke sine jorder.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Kun prestenes jord kjøpte han ikke, for prestene fikk en tildeling fra farao og levde av den tildelingen farao ga dem. Derfor solgte de ikke sin jord.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var bare prestenes jord som han ikke kjøpte, for prestene hadde en fast inntekt fra farao, og de levde av det som han ga dem. Derfor solgte de ikke jorden sin.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Only the land of the priests he did not buy, because they received a fixed provision from Pharaoh and lived on that provision which Pharaoh gave them; therefore, they did not sell their land.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.47.22", "source": "רַ֛ק אַדְמַ֥ת הַכֹּהֲנִ֖ים לֹ֣א קָנָ֑ה כִּי֩ חֹ֨ק לַכֹּהֲנִ֜ים מֵאֵ֣ת פַּרְעֹ֗ה וְאָֽכְל֤וּ אֶת־חֻקָּם֙ אֲשֶׁ֨ר נָתַ֤ן לָהֶם֙ פַּרְעֹ֔ה עַל־כֵּ֕ן לֹ֥א מָכְר֖וּ אֶת־אַדְמָתָֽם׃", "text": "*raq* *ʾaḏmaṯ* the *hak-kōhănîm* *lōʾ* *qānāh* for *kî* *ḥōq* for the *lak-kōhănîm* from *mē-ʾēṯ* *par'ōh* *wə-ʾāḵəlû* *ʾeṯ-ḥuqqām* which *ʾăšer* *nāṯan* to them *par'ōh* therefore *'al-kēn* *lōʾ* *māḵərû* *ʾeṯ-ʾaḏmāṯām*", "grammar": { "*raq*": "adverb - only", "*ʾaḏmaṯ*": "noun feminine singular construct - land of", "*hak-kōhănîm*": "definite article + noun masculine plural - the priests", "*lōʾ*": "negative particle - not", "*qānāh*": "Qal perfect 3rd masculine singular - he bought", "*kî*": "conjunction - for", "*ḥōq*": "noun masculine singular - portion/allowance", "*lak-kōhănîm*": "preposition + definite article + noun masculine plural - for the priests", "*mē-ʾēṯ*": "preposition + direct object marker - from", "*par'ōh*": "proper noun - Pharaoh", "*wə-ʾāḵəlû*": "conjunction + Qal perfect 3rd common plural - and they ate", "*ʾeṯ-ḥuqqām*": "direct object marker + noun masculine singular construct with 3rd person masculine plural suffix - their portion", "*ʾăšer*": "relative particle - which", "*nāṯan*": "Qal perfect 3rd masculine singular - gave", "to them": "preposition with 3rd person masculine plural suffix - to them", "*'al-kēn*": "preposition + adverb - therefore", "*māḵərû*": "Qal perfect 3rd common plural - they sold", "*ʾeṯ-ʾaḏmāṯām*": "direct object marker + noun feminine singular construct with 3rd person masculine plural suffix - their land" }, "variants": { "*ḥōq*": "portion/allowance/statute/decree", "*ʾeṯ-ḥuqqām*": "their portion/their allotment/their statutory food" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Bare jordene til prestene kjøpte han ikke. Prestene fikk sitt daglige underhold fra farao og levde av det. Derfor solgte de ikke sine marker.
Original Norsk Bibel 1866
Alene Præsternes Jord kjøbte han ikke; thi Præsterne havde (deres) beskikkede Deel af Pharao, og de aade deres beskikkede Deel, som Pharao havde givet dem; derfor solgte de ikke deres Jord.
King James Version 1769 (Standard Version)
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
KJV 1769 norsk
Kun priesternes jord kjøpte han ikke, for prestene fikk sitt daglige utkomme av farao, og de spiste av den del farao ga dem. Derfor solgte de ikke sin land.
Norsk oversettelse av Webster
Kun prestenes land kjøpte han ikke, for prestene hadde en tildeling fra farao, og de levde av sin tildeling som farao ga dem. Derfor solgte de ikke sitt land.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Bare presternes jord kjøpte han ikke, for prestene hadde en del fra farao og levde av den delen farao gav dem, derfor solgte de ikke jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men prestenes land kjøpte han ikke, fordi prestene hadde sin porsjon fra farao og spiste deres del som farao ga dem; derfor solgte de ikke sitt land.
Norsk oversettelse av BBE
Bare prestenes land tok han ikke, for prestene fikk mat fra farao, og siden de hadde det farao ga dem, hadde de ingen behov for å gi opp sin jord.
Tyndale Bible (1526/1534)
only the londe of the Prestes bought he not. For there was an ordinauce made by Pharao for ye preastes that they shulde eate that which was appoynted vnto them: which Pharao had geuen them wherfore they solde not their londes.
Coverdale Bible (1535)
excepte the prestes londe, that toke he not in: For it was ordened of Pharao for the prestes, that they shulde eate that which was appoynted them, which he gaue them, therfore they neded not to sell their londes.
Geneva Bible (1560)
Onely the lande of the Priestes bought he not: for the Priestes had an ordinarie of Pharaoh, and they did eate their ordinarie, which Pharaoh gaue them: wherefore they solde not their grounde.
Bishops' Bible (1568)
Only the lande of the priestes bought he not: for the priestes had a portion assigned them of Pharao, and dyd eate their portio which Pharao gaue them: wherfore they solde not their landes.
Authorized King James Version (1611)
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
Webster's Bible (1833)
Only he didn't buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn't sell their land.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Only the ground of the priests he hath not bought, for the priests have a portion from Pharaoh, and they have eaten their portion which Pharaoh hath given to them, therefore they have not sold their ground.
American Standard Version (1901)
Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
Bible in Basic English (1941)
Only he did not take the land of the priests, for the priests had their food given them by Pharaoh, and having what Pharaoh gave them, they had no need to give up their land.
World English Bible (2000)
Only he didn't buy the land of the priests, for the priests had a portion from Pharaoh, and ate their portion which Pharaoh gave them. That is why they didn't sell their land.
NET Bible® (New English Translation)
But he did not purchase the land of the priests because the priests had an allotment from Pharaoh and they ate from their allotment that Pharaoh gave them. That is why they did not sell their land.
Referenced Verses
- Ezra 7:24 : 24 Also we certify you, that concerning any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them.
- Neh 13:10 : 10 I also realized that the portions for the Levites had not been given to them, so the Levites and the singers, who did the work, had each fled to his field.
- Matt 10:10 : 10 Nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs: for the worker is worthy of his food.
- 1 Cor 9:13 : 13 Do you not know that those who minister the holy things eat of the things of the temple, and those who serve at the altar partake of the offerings of the altar?
- Gal 6:6 : 6 Let him who is taught in the word share with him who teaches in all good things.
- 2 Thess 3:10 : 10 For even when we were with you, we commanded you this: If anyone will not work, neither shall he eat.
- 1 Tim 5:17 : 17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine.
- Gen 14:18 : 18 And Melchizedek, king of Salem, brought forth bread and wine; he was the priest of God Most High.
- Gen 41:45 : 45 And Pharaoh called Joseph's name Zaphnath-Paaneah and gave him as a wife Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On. So Joseph went out over all the land of Egypt.
- Gen 41:50 : 50 To Joseph were born two sons before the years of famine came, whom Asenath, the daughter of Poti-Pherah priest of On, bore to him.
- Deut 12:19 : 19 Take heed to yourself that you do not forsake the Levite as long as you live on the earth.
- Josh 21:1-9 : 1 Then the heads of the fathers of the Levites approached Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel; 2 And they spoke to them at Shiloh in the land of Canaan, saying, The LORD commanded through Moses to give us cities to live in, with their suburbs for our livestock. 3 And the children of Israel gave to the Levites out of their inheritance, at the command of the LORD, these cities and their suburbs. 4 And the lot came out for the families of the Kohathites: and the children of Aaron the priest, who were of the Levites, had by lot out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, thirteen cities. 5 And the rest of the children of Kohath had by lot out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half tribe of Manasseh, ten cities. 6 And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities. 7 The children of Merari by their families had out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities. 8 And the children of Israel gave by lot to the Levites these cities with their suburbs, as the LORD commanded by the hand of Moses. 9 And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are mentioned by name, 10 Which the children of Aaron, being of the families of the Kohathites, who were of the children of Levi, had: for theirs was the first lot. 11 And they gave them the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron, in the hill country of Judah, with the suburbs around it. 12 But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. 13 Thus they gave to the children of Aaron the priest Hebron with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Libnah with its suburbs, 14 And Jattir with its suburbs, and Eshtemoa with its suburbs, 15 And Holon with its suburbs, and Debir with its suburbs, 16 And Ain with its suburbs, and Juttah with its suburbs, and Bethshemesh with its suburbs; nine cities out of those two tribes. 17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon with its suburbs, Geba with its suburbs, 18 Anathoth with its suburbs, and Almon with its suburbs; four cities. 19 All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs. 20 And the families of the children of Kohath, the Levites who remained of the children of Kohath, even they had the cities of their lot out of the tribe of Ephraim. 21 For they gave them Shechem with its suburbs in mount Ephraim, to be a city of refuge for the slayer; and Gezer with its suburbs, 22 And Kibzaim with its suburbs, and Bethhoron with its suburbs; four cities. 23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh with its suburbs, Gibbethon with its suburbs, 24 Aijalon with its suburbs, Gathrimmon with its suburbs; four cities. 25 And out of the half tribe of Manasseh, Tanach with its suburbs, and Gathrimmon with its suburbs; two cities. 26 All the cities were ten with their suburbs for the families of the children of Kohath that remained. 27 And to the children of Gershon, of the families of the Levites, out of the other half tribe of Manasseh they gave Golan in Bashan with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Beeshterah with its suburbs; two cities. 28 And out of the tribe of Issachar, Kishon with its suburbs, Dabareh with its suburbs, 29 Jarmuth with its suburbs, Engannim with its suburbs; four cities. 30 And out of the tribe of Asher, Mishal with its suburbs, Abdon with its suburbs, 31 Helkath with its suburbs, and Rehob with its suburbs; four cities. 32 And out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Hammothdor with its suburbs, and Kartan with its suburbs; three cities. 33 All the cities of the Gershonites according to their families were thirteen cities with their suburbs. 34 And to the families of the children of Merari, the rest of the Levites, out of the tribe of Zebulun, Jokneam with its suburbs, and Kartah with its suburbs, 35 Dimnah with its suburbs, Nahalal with its suburbs; four cities. 36 And out of the tribe of Reuben, Bezer with its suburbs, and Jahazah with its suburbs, 37 Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs; four cities. 38 And out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, to be a city of refuge for the slayer; and Mahanaim with its suburbs, 39 Heshbon with its suburbs, Jazer with its suburbs; four cities in all. 40 So all the cities for the children of Merari by their families, which were remaining of the families of the Levites, were by their lot twelve cities. 41 All the cities of the Levites within the possession of the children of Israel were forty-eight cities with their suburbs. 42 These cities were each with their suburbs around them: thus were all these cities. 43 And the LORD gave to Israel all the land which He had sworn to give their fathers; and they possessed it, and dwelt in it. 44 And the LORD gave them rest all around, according to all that He had sworn to their fathers: and none of all their enemies stood before them; the LORD delivered all their enemies into their hand. 45 Nothing failed of any good thing which the LORD had spoken to the house of Israel; all came to pass.
- 2 Sam 8:18 : 18 And Benaiah the son of Jehoiada was over both the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief officials.