Verse 19
Gad, a troop shall overcome him, but he shall overcome at the last.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
'Gad – en hær skal overvunne ham, men han skal til slutt overvinne dem.'
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
En hær skal overvelde Gad, men han skal overvinne til slutt.
Norsk King James
Gad, en tropp skal overvinne ham, men han skal til slutt vinne.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Gad, hærer skal angripe ham, men han skal slå tilbake i hærtog.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Når en hær angriper Gad, skal han selv angripe og forfølge.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Gad, en bande skal overmanne ham, men han skal slå dem tilbake i slutt.
o3-mini KJV Norsk
Gad, en hær vil overvinne ham, men han skal seire til slutt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Gad, en bande skal overmanne ham, men han skal slå dem tilbake i slutt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Gad, en hær vil angripe ham, men han vil angripe hælen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Gad will be attacked by a band of raiders, but he will attack them at their heels.
biblecontext
{ "verseID": "Genesis.49.19", "source": "גָּ֖ד גְּד֣וּד יְגוּדֶ֑נּוּ וְה֖וּא יָגֻ֥ד עָקֵֽב", "text": "*gād* *gədûd* *yəgûdennû* and-he *yāgud* *ʿāqēb*", "grammar": { "*gād*": "proper noun, masculine singular - Gad", "*gədûd*": "noun masculine singular - troop/raiding party", "*yəgûdennû*": "Qal imperfect 3rd masculine singular with 3rd masculine singular suffix - he will raid him", "*yāgud*": "Qal imperfect 3rd masculine singular - he will raid", "*ʿāqēb*": "noun masculine singular - heel/rear" }, "variants": { "*gād*": "Gad (name meaning 'fortune/troop')", "*gədûd*": "troop/raiding party/marauding band", "*yəgûdennû*": "will raid him/attack him/press upon him", "*yāgud*": "will raid/attack/press upon", "*ʿāqēb*": "heel/rear/at the last" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Gad, en hærskare skal overfalle ham, men han skal overvinne til slutt.
Original Norsk Bibel 1866
Gad, Tropper skulle i Troppeviis bekrige ham, og han, han skal i Troppeviis bekrige (Andre) omsider.
King James Version 1769 (Standard Version)
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
KJV 1769 norsk
Gad, en flokk skal overvinne ham: men han skal overvinne til slutt.
Norsk oversettelse av Webster
"Gad, en tropp vil presse på ham; Men han vil presse på deres hæl.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Gad, en tropp angriper ham, men han skal slå dem tilbake.
Norsk oversettelse av ASV1901
Gad, en tropp skal presse på ham; men han skal presse på deres hæler.
Norsk oversettelse av BBE
Gad, en hær vil komme mot ham, men han vil slå dem ned på flukten deres.
Tyndale Bible (1526/1534)
Gad men of warre shall invade him. And he shall turne them to flyght.
Coverdale Bible (1535)
As for Gad, a wapened hoost of men shal fall violently vpon him, but he shall hurte them in the hele.
Geneva Bible (1560)
Gad, an hoste of men shal ouercome him, but he shal ouercome at the last.
Bishops' Bible (1568)
Gad, an hoast of men shall ouercome hym: but he shall ouercome him at the last.
Authorized King James Version (1611)
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Webster's Bible (1833)
"Gad, a troop will press on him; But he will press on their heel.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Gad! a troop assaulteth him, But he assaulteth last.
American Standard Version (1901)
Gad, a troop shall press upon him; But he shall press upon their heel.
Bible in Basic English (1941)
Gad, an army will come against him, but he will come down on them in their flight.
World English Bible (2000)
"A troop will press on Gad, but he will press on their heel.
NET Bible® (New English Translation)
Gad will be raided by marauding bands, but he will attack them at their heels.
Referenced Verses
- Gen 30:11 : 11 Leah said, "A troop comes," and she named him Gad.
- Gen 46:16 : 16 And the sons of Gad: Ziphion, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.
- Num 32:1-9 : 1 Now the children of Reuben and the children of Gad had a very great number of cattle; and when they saw the land of Jazer and the land of Gilead, they realized that the place was suitable for cattle. 2 The children of Gad and the children of Reuben came and spoke to Moses, and to Eleazar the priest, and to the leaders of the congregation, saying, 3 Ataroth, Dibon, Jazer, Nimrah, Heshbon, Elealeh, Shebam, Nebo, and Beon, 4 The country which the LORD conquered before the congregation of Israel, is a land suitable for cattle, and your servants have cattle. 5 Therefore, they said, if we have found favor in your sight, let this land be given to your servants as a possession, and do not bring us over the Jordan. 6 And Moses said to the children of Gad and to the children of Reuben, Shall your brothers go to war while you sit here? 7 And why discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them? 8 This is what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land. 9 For when they went up to the valley of Eshcol and saw the land, they discouraged the heart of the children of Israel, so that they would not go into the land which the LORD had given them. 10 And the LORD's anger was kindled at that time, and he swore, saying, 11 Surely none of the men who came up out of Egypt, from twenty years old and upward, shall see the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob; because they have not wholly followed me, 12 Except Caleb the son of Jephunneh the Kenizzite, and Joshua the son of Nun; for they have wholly followed the LORD. 13 And the LORD's anger was kindled against Israel, and he made them wander in the wilderness forty years, until all the generation that had done evil in the sight of the LORD was consumed. 14 And, behold, you have risen in your fathers' place, an increase of sinful men, to add still more to the fierce anger of the LORD toward Israel. 15 For if you turn away from following him, he will again leave them in the wilderness, and you will have destroyed all this people. 16 And they came near to him and said, We will build sheep pens here for our cattle, and cities for our little ones, 17 But we ourselves will go ready and armed before the children of Israel, until we have brought them to their place; and our little ones shall dwell in the fortified cities because of the inhabitants of the land. 18 We will not return to our houses until every man among the children of Israel has received his inheritance. 19 For we will not inherit with them on the other side of the Jordan or beyond, because our inheritance has come to us on this side of the Jordan eastward. 20 And Moses said to them, If you will do this thing, if you will go armed before the LORD to war, 21 And will all of you go armed over the Jordan before the LORD, until he has driven out his enemies from before him, 22 And the land is subdued before the LORD: then afterward you shall return, and be guiltless before the LORD, and before Israel; and this land shall be your possession before the LORD. 23 But if you will not do so, behold, you have sinned against the LORD, and be sure your sin will find you out. 24 Build cities for your little ones and folds for your sheep; and do what you have said. 25 And the children of Gad and the children of Reuben spoke to Moses, saying, Your servants will do as my lord commands. 26 Our little ones, our wives, our flocks, and all our cattle, will be there in the cities of Gilead. 27 But your servants will cross over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord says. 28 So concerning them Moses commanded Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the chief fathers of the tribes of the children of Israel, 29 And Moses said to them, If the children of Gad and the children of Reuben will pass with you over the Jordan, every man armed for battle, before the LORD, and the land is subdued before you, then you shall give them the land of Gilead for a possession. 30 But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan. 31 And the children of Gad and the children of Reuben answered, saying, As the LORD has said to your servants, so will we do. 32 We will pass over armed before the LORD into the land of Canaan, that the possession of our inheritance on this side of the Jordan may be ours. 33 And Moses gave to them, even to the children of Gad, and to the children of Reuben, and to half the tribe of Manasseh the son of Joseph, the kingdom of Sihon king of the Amorites, and the kingdom of Og king of Bashan, the land, with the cities thereof in the borders, even the cities of the country round about. 34 And the children of Gad built Dibon, Ataroth, and Aroer, 35 And Atroth Shophan, and Jaazer, and Jogbehah, 36 And Beth-nimrah, and Beth-haran, fortified cities: and folds for sheep. 37 And the children of Reuben built Heshbon, Elealeh, and Kirjathaim, 38 And Nebo, and Baal-meon, (their names being changed,) and Shibmah: and gave other names to the cities which they built. 39 And the children of Machir the son of Manasseh went to Gilead, and took it, and dispossessed the Amorite who was there. 40 And Moses gave Gilead to Machir the son of Manasseh; and he dwelt there. 41 And Jair the son of Manasseh went and took the small towns thereof, and called them Havoth-jair. 42 And Nobah went and took Kenath, and its surrounding villages, and called it Nobah, after his own name.
- Deut 33:20-21 : 20 And of Gad he said, Blessed be he who enlarges Gad: he dwells as a lion, and tears the arm with the crown of the head. 21 And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, he was settled; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
- Josh 13:8 : 8 With whom the Reubenites and the Gadites have received their inheritance, which Moses gave them, beyond Jordan eastward, as Moses the servant of the LORD gave them;
- Judg 10:1-9 : 1 And after Abimelech, there arose to deliver Israel, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he lived in Shamir in the hill country of Ephraim. 2 And he judged Israel for twenty-three years, and died, and was buried in Shamir. 3 And after him arose Jair, a Gileadite, who judged Israel for twenty-two years. 4 And he had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair to this day, which are in the land of Gilead. 5 And Jair died, and was buried in Camon. 6 And the children of Israel again did evil in the sight of the LORD, and served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Syria, and the gods of Sidon, and the gods of Moab, and the gods of the children of Ammon, and the gods of the Philistines, and forsook the LORD, and did not serve Him. 7 And the anger of the LORD was hot against Israel, and He sold them into the hands of the Philistines and into the hands of the children of Ammon. 8 And that year they vexed and oppressed the children of Israel: for eighteen years, all the children of Israel that were on the other side of Jordan in the land of the Amorites, which is in Gilead. 9 Moreover, the children of Ammon crossed over Jordan to fight against Judah, and against Benjamin, and against the house of Ephraim; so that Israel was greatly distressed. 10 And the children of Israel cried out to the LORD, saying, We have sinned against You, both because we have forsaken our God and also served the Baals. 11 And the LORD said to the children of Israel, Did I not deliver you from the Egyptians, and from the Amorites, from the children of Ammon, and from the Philistines?
- 1 Chr 3:18-22 : 18 Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah. 19 And the sons of Pedaiah were Zerubbabel and Shimei; and the sons of Zerubbabel: Meshullam and Hananiah, and Shelomith their sister. 20 And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five. 21 And the sons of Hananiah: Pelatiah and Jesaiah; the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah. 22 And the sons of Shechaniah: Shemaiah; and the sons of Shemaiah: Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
- 1 Chr 5:11-22 : 11 And the children of Gad lived next to them in the land of Bashan as far as Salchah. 12 Joel the chief, and Shapham the next, and Jaanai, and Shaphat in Bashan. 13 And their brothers of the house of their fathers were Michael, Meshullam, Sheba, Jorai, Jachan, Zia, and Heber—seven altogether. 14 These were the children of Abihail the son of Huri, the son of Jaroah, the son of Gilead, the son of Michael, the son of Jeshishai, the son of Jahdo, the son of Buz. 15 Ahi the son of Abdiel, the son of Guni, the chief of the house of their fathers. 16 And they lived in Gilead, in Bashan, and in its towns, and in all the suburbs of Sharon, upon their borders. 17 All these were recorded by genealogies in the days of Jotham king of Judah, and in the days of Jeroboam king of Israel. 18 The sons of Reuben, and the Gadites, and half the tribe of Manasseh—valiant men, men able to bear shield and sword, and to shoot with the bow, and skillful in war—were forty-four thousand seven hundred and sixty, that went out to the war. 19 And they made war with the Hagarites, with Jetur, Nephish, and Nodab. 20 And they were helped against them, and the Hagarites were delivered into their hand, and all who were with them, for they cried to God in the battle, and He was entreated by them because they put their trust in Him. 21 And they took away their animals: of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of donkeys two thousand, and of men one hundred thousand. 22 For many fell down slain, because the war was of God. And they dwelt in their place until the captivity.
- 1 Chr 5:26 : 26 And the God of Israel stirred up the spirit of Pul king of Assyria, and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria, and he carried them away, even the Reubenites, the Gadites, and the half-tribe of Manasseh, and brought them to Halah, Habor, Hara, and the river Gozan, to this day.