Verse 10

For God is not unjust to forget your work and labor of love which you have shown toward His name, in that you have ministered to the saints, and do minister.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    For Gud er ikke urettferdig til å glemme deres arbeid og kjærlighetens møye, som dere har vist mot hans navn, i det dere har tjent de hellige og fortsatt tjener.

  • NT, oversatt fra gresk

    For Gud er ikke urettferdig til å glemme det arbeidet dere har gjort og kjærlighetsgjerningene dere har vist mot Hans navn, ved å tjene de hellige og fortsette med å hjelpe dem.

  • Norsk King James

    For Gud er ikke urettferdig til å glemme deres arbeid og kjærlighet, som dere har vist mot hans navn, idet dere har tjent de hellige og fortsatt gjør det.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    For Gud er ikke urettferdig, slik at han skulle glemme deres gjerning og den kjærlighet dere har vist for hans navn, ved å ha tjent og fortsetter å tjene de hellige.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    For Gud er ikke urettferdig, så han skulle glemme deres gjerning og den kjærlighet som dere har vist hans navn, ved å tjene de hellige, og ved å fortsette å tjene dem.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    For Gud er ikke urettferdig slik at han glemmer deres arbeid og kjærlighetens slit, som dere har vist for hans navns skyld, ved å tjene de hellige, og fortsatt tjene dem.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    For Gud er ikke urettferdig, så han glemmer deres arbeid og kjærlighetsgjerninger, som dere har vist mot hans navn ved å tjene de hellige, og fortsatt tjener.

  • o3-mini KJV Norsk

    For Gud er ikke urettferdig og vil ikke glemme deres arbeid og den kjærlighet dere har vist for hans navn ved at dere har tjent de hellige og fortsatt tjener.

  • gpt4.5-preview

    For Gud er ikke urettferdig, så han skulle glemme gjerningen deres og den kjærlighetsfulle innsatsen dere har vist mot hans navn ved at dere har tjent de hellige, og fortsatt gjør det.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    For Gud er ikke urettferdig, så han skulle glemme gjerningen deres og den kjærlighetsfulle innsatsen dere har vist mot hans navn ved at dere har tjent de hellige, og fortsatt gjør det.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    For Gud er ikke urettferdig, slik at han skulle glemme deres arbeid og kjærlighetens møye dere har vist for hans navn, ved å tjene de hellige, og fortsetter å tjene dem.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    For God is not unjust to forget your work and the love you have shown for His name, having served and continuing to serve the saints.

  • biblecontext

    { "verseID": "Hebrews.6.10", "source": "Οὐ γὰρ ἄδικος ὁ Θεὸς ἐπιλαθέσθαι τοῦ ἔργου ὑμῶν καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης, ἧς ἐνεδείξασθε εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ, διακονήσαντες τοῖς ἁγίοις, καὶ διακονοῦντες.", "text": "Not *gar adikos* the *Theos epilathesthai tou ergou hymōn* and *tou kopou tēs agapēs*, which *enedeixasthe eis to onoma autou*, *diakonēsantes tois hagiois*, and *diakonountes*.", "grammar": { "*gar*": "conjunction - for/because", "*adikos*": "nominative singular masculine - unjust/unrighteous", "*Theos*": "nominative singular masculine - God", "*epilathesthai*": "aorist middle infinitive - to forget", "*tou ergou*": "genitive singular neuter - of the work", "*hymōn*": "genitive plural - of you", "*tou kopou*": "genitive singular masculine - of the labor", "*tēs agapēs*": "genitive singular feminine - of the love", "*enedeixasthe*": "aorist middle indicative, 2nd person plural - you showed/displayed", "*eis*": "preposition + accusative - toward/unto", "*to onoma*": "accusative singular neuter - the name", "*autou*": "genitive singular masculine - of him", "*diakonēsantes*": "aorist active participle, nominative plural masculine - having ministered/served", "*tois hagiois*": "dative plural masculine - to the saints", "*diakonountes*": "present active participle, nominative plural masculine - ministering/serving" }, "variants": { "*adikos*": "unjust/unrighteous", "*epilathesthai*": "to forget/to overlook", "*ergou*": "work/deed/labor", "*kopou*": "labor/toil/trouble", "*agapēs*": "love", "*enedeixasthe*": "you showed/displayed/demonstrated", "*diakonēsantes*": "having ministered/having served", "*hagiois*": "saints/holy ones", "*diakonountes*": "ministering/serving/continuing to serve" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    For Gud er ikke urettferdig, så Han skulle glemme deres arbeid og den kjærligheten dere har vist for Hans navn ved å tjene de hellige, og fortsatt tjener dem.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Thi Gud er ikke uretfærdig, at han skulde forglemme eders Gjerning og den Kjærlighedens Møie, som I viste for hans Navn, idet I have tjent og tjene de Hellige.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.

  • KJV 1769 norsk

    For Gud er ikke urettferdig så han glemmer arbeidet deres og kjærligheten dere har vist hans navn, når dere har tjent de hellige og fortsatt gjør det.

  • Norsk oversettelse av Webster

    For Gud er ikke urettferdig slik at han skulle glemme deres arbeid og kjærlighetsarbeid som dere har vist for hans navn, ved at dere tjente de hellige og fortsatt tjener dem.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    for Gud er ikke urettferdig, så han glemmer deres arbeid og kjærlighetens innsats, som dere har vist for hans navn, ved å tjene de hellige og fortsatt tjener dem.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    For Gud er ikke urettferdig, så han skulle glemme deres arbeid og kjærlighet som dere har vist mot hans navn, ved at dere har tjent de hellige og fremdeles tjener dem.

  • Norsk oversettelse av BBE

    For Gud er rettferdig og vil ikke glemme deres arbeid og kjærligheten dere har vist for hans navn, i den hjelpen dere ga og fremdeles gir de hellige.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    For god is not vnrighteous that he shuld forget youre worke and laboure that procedeth of love which love shewed in his name which have ministred vnto the saynctes and yet minister

  • Coverdale Bible (1535)

    For God is not vnrighteous, that he shulde forget youre worke and laboure of loue, which ye shewed in his name, whan ye mynistred vnto the sayntes, and yet mynister.

  • Geneva Bible (1560)

    For God is not vnrighteous, that hee should forget your worke, and labour of loue, which ye shewed toward his Name, in that ye haue ministred vnto the Saints, and yet minister.

  • Bishops' Bible (1568)

    For God is not vnryghteous, to forget your worke & labour of loue, whiche ye haue shewed towarde his name, hauyng ministred to the saintes, and do minister.

  • Authorized King James Version (1611)

    For God [is] not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.

  • Webster's Bible (1833)

    For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    for God is not unrighteous to forget your work, and the labour of the love, that ye shewed to His name, having ministered to the saints and ministering;

  • American Standard Version (1901)

    for God is not unrighteous to forget your work and the love which ye showed toward his name, in that ye ministered unto the saints, and still do minister.

  • Bible in Basic English (1941)

    For God is true, and will not put away from him the memory of your work and of your love for his name, in the help which you gave and still give to the saints.

  • World English Bible (2000)

    For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.

  • NET Bible® (New English Translation)

    For God is not unjust so as to forget your work and the love you have demonstrated for his name, in having served and continuing to serve the saints.

Referenced Verses

  • Matt 10:42 : 42 And whoever gives one of these little ones only a cup of cold water in the name of a disciple, truly I say to you, he shall by no means lose his reward.
  • 1 Thess 1:3 : 3 Remembering constantly your work of faith, labor of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the presence of God our Father;
  • Prov 14:31 : 31 He who oppresses the poor reproaches his Maker, but he who honors Him has mercy on the poor.
  • Acts 10:4 : 4 And when he looked at him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your alms have come up for a memorial before God.
  • 2 Thess 1:6-7 : 6 Since it is a righteous thing with God to repay with tribulation those who trouble you; 7 And to you who are troubled, rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,
  • Matt 25:35-40 : 35 For I was hungry and you gave me food; I was thirsty and you gave me drink; I was a stranger and you took me in. 36 I was naked and you clothed me; I was sick and you visited me; I was in prison and you came to me. 37 Then the righteous will answer him, saying, Lord, when did we see you hungry and feed you, or thirsty and give you drink? 38 When did we see you a stranger and take you in, or naked and clothe you? 39 Or when did we see you sick, or in prison, and come to you? 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
  • Mark 9:41 : 41 For whoever gives you a cup of water to drink in my name, because you belong to Christ, truly I say to you, he shall not lose his reward.
  • Phlm 1:5-7 : 5 Hearing of your love and faith, which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints; 6 That the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus. 7 For we have great joy and solace in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.
  • Heb 13:16 : 16 But do not forget to do good and to share, for with such sacrifices God is well pleased.
  • Col 3:17 : 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.
  • 1 John 3:14-18 : 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He who does not love his brother abides in death. 15 Whoever hates his brother is a murderer: and you know that no murderer has eternal life abiding in him. 16 By this we perceive the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brothers. 17 But whoever has this world's goods, and sees his brother in need, and shuts up his compassion from him, how does the love of God abide in him? 18 My little children, let us not love in word or in tongue, but in deed and in truth.
  • 1 John 1:9 : 9 If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
  • John 13:20 : 20 Truly, truly, I say to you, He who receives whomever I send receives me; and he who receives me receives him who sent me.
  • Acts 2:44-45 : 44 Now all who believed were together, and had all things in common, 45 And sold their possessions and goods, and divided them among all, as anyone had need.
  • Acts 4:34-35 : 34 Nor was there anyone among them who lacked; for all who were possessors of lands or houses sold them, and brought the proceeds of the things that were sold, 35 And laid them at the apostles’ feet; and they distributed to each as anyone had need.
  • Acts 9:36-39 : 36 Now there was in Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas: this woman was full of good works and charitable deeds which she did. 37 And it happened in those days that she became sick and died. After they had washed her, they laid her in an upper room. 38 And since Lydda was near Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent two men to him, imploring him not to delay in coming to them. 39 Then Peter arose and went with them. When he had come, they brought him to the upper room. And all the widows stood by him weeping, showing the coats and garments which Dorcas had made while she was with them.
  • 1 Tim 6:18 : 18 That they do good, that they be rich in good works, ready to give, willing to share;
  • 2 Tim 1:17-18 : 17 But when he was in Rome, he sought me out very diligently and found me. 18 The Lord grant to him that he may find mercy from the Lord in that day, and you know very well how many things he ministered to me at Ephesus.
  • 2 Tim 4:8 : 8 Finally there is laid up for me the crown of righteousness, which the Lord, the righteous Judge, will give me on that day; and not only to me but also to all who have loved His appearing.
  • Acts 10:31 : 31 And said, Cornelius, your prayer is heard, and your alms are remembered in the sight of God.
  • Acts 11:29 : 29 Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brothers dwelling in Judea:
  • Rom 3:4-5 : 4 Certainly not: indeed, let God be true, but every man a liar; as it is written, 'That you may be justified in your words, and may overcome when you are judged.' 5 But if our unrighteousness highlights the righteousness of God, what shall we say? Is God unrighteous who inflicts wrath? (I speak as a man)
  • Rom 12:13 : 13 Distributing to the needs of the saints; given to hospitality.
  • Rom 15:25-27 : 25 But now I am going to Jerusalem to minister to the saints. 26 For it pleased those from Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints who are in Jerusalem. 27 It pleased them indeed, and they are their debtors. For if the Gentiles have been made partakers of their spiritual things, their duty is also to minister to them in material things.
  • 1 Cor 13:4-7 : 4 Love is patient, and is kind; love does not envy; love does not boast, is not proud, 5 Does not behave itself rudely, does not seek its own, is not easily angered, keeps no record of wrongs; 6 Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; 7 Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
  • 1 Cor 16:1-3 : 1 Now concerning the collection for the saints, as I have instructed the churches of Galatia, so you must do as well. 2 On the first day of the week, let each of you set aside and store up as God has prospered him, so there will be no collections when I come. 3 And when I arrive, whomever you approve by your letters, I will send to carry your gift to Jerusalem.
  • 2 Cor 8:1-9 : 1 Moreover, brothers and sisters, we want you to know of the grace of God given to the churches of Macedonia; 2 How in a severe test of affliction, the abundance of their joy and their deep poverty overflowed in the riches of their generosity. 3 For I testify that according to their ability, and beyond their ability, they were willing of themselves; 4 Earnestly pleading with us for the privilege of participating in the service to the saints. 5 And this they did, not as we expected, but they first gave themselves to the Lord, and then to us by the will of God. 6 So we urged Titus, that as he had begun, he would also complete in you this grace also. 7 Therefore, as you abound in everything, in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in your love for us, see that you abound in this grace also. 8 I speak not by commandment, but as a test of the sincerity of your love by the diligence of others. 9 For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, that through his poverty you might become rich.
  • 2 Cor 9:1 : 1 Concerning the service to the saints, it is unnecessary for me to write to you:
  • 2 Cor 9:11-15 : 11 Being enriched in everything to all bountifulness, which through us produces thanksgiving to God. 12 For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but is also abundant through many thanksgivings to God; 13 While by the evidence of this ministry they glorify God for your professed submission to the gospel of Christ, and for your generous sharing with them, and with all men; 14 And by their prayer for you, who long after you for the exceeding grace of God in you. 15 Thanks be to God for his indescribable gift.
  • Gal 5:6 : 6 For in Jesus Christ neither circumcision matters nor uncircumcision, but faith working through love.
  • Gal 5:13 : 13 For, brethren, you have been called to freedom; only do not use freedom as an opportunity for the flesh, but through love serve one another.
  • Gal 6:10 : 10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to all men, especially to those who are of the household of faith.
  • Phil 4:16-18 : 16 For even in Thessalonica you sent once and again for my needs. 17 Not because I desire a gift, but I desire fruit that may abound to your account. 18 But I have all and abound; I am full, having received from Epaphroditus the things which were sent from you, a sweet-smelling aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God.
  • Prov 19:17 : 17 He who has pity on the poor lends to the LORD, and that which he has given will He pay him again.
  • Jer 2:2-3 : 2 Go and proclaim in the ears of Jerusalem, saying, Thus says the LORD; I remember you, the kindness of your youth, the love of your engagements, when you went after me in the wilderness, in a land that was not sown. 3 Israel was holiness unto the LORD, and the firstfruits of his increase: all that devour him shall offend; evil shall come upon them, says the LORD.
  • Jer 18:20 : 20 Shall evil be repaid for good? for they have dug a pit for my soul. Remember that I stood before you to speak good for them, and to turn away your wrath from them.
  • Deut 32:4 : 4 He is the Rock, his work is perfect: for all his ways are judgment: a God of truth and without iniquity, just and right is he.
  • Neh 5:19 : 19 Remember me, my God, for good, according to all that I have done for this people.
  • Neh 13:22 : 22 And I commanded the Levites that they should cleanse themselves, and come and guard the gates, to sanctify the Sabbath day. Remember me, O my God, concerning this also, and spare me according to the greatness of Your mercy.
  • Neh 13:31 : 31 and for the offering of wood at appointed times, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good.
  • Ps 20:3 : 3 Remember all your offerings, and accept your burnt sacrifice; Selah.
  • Jas 2:15-17 : 15 If a brother or sister is naked and lacks daily food, 16 and one of you says to them, Depart in peace, be warmed and filled, but you do not give them the things needed for the body, what does it profit? 17 Thus also faith by itself, if it does not have works, is dead.