Verse 11
And we desire that each one of you show the same diligence to the full assurance of hope until the end,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og vi ønsker at hver og en av dere skal vise den samme flid til full visshet om håpet inntil enden:
NT, oversatt fra gresk
Vi ønsker at hver og en av dere skal vise samme iver for å oppnå full visshet om håpet helt til slutten.
Norsk King James
Og vi ønsker at hver enkelt av dere skal vise samme flid for den fulle vissheten i håpet inntil enden:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men vi ønsker at hver enkelt av dere må vise den samme iver for å oppnå full visshet i håpet helt til enden,
KJV/Textus Receptus til norsk
Men vi ønsker at hver eneste en av dere må vise den samme iver til full visshet i håpet helt til enden,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men vi ønsker at hver eneste av dere viser den samme iver til full visshet om håpet helt til enden.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og vi ønsker at enhver av dere viser samme iver for full visshet om håpet til slutt.
o3-mini KJV Norsk
Og vi ønsker at hver og en av dere skal vise den samme iver for den fulle forsikringen om håp fram til enden:
gpt4.5-preview
Og vi ønsker at hver eneste av dere viser den samme iver etter den fulle sikkerhet i håpet helt til slutt;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og vi ønsker at hver eneste av dere viser den samme iver etter den fulle sikkerhet i håpet helt til slutt;
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men vi ønsker at hver enkelt av dere viser den samme iver til det fullkomne håp helt til enden,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
We want each of you to show this same diligence to the very end, so that your hope may be fully realized.
biblecontext
{ "verseID": "Hebrews.6.11", "source": "Ἐπιθυμοῦμεν δὲ ἕκαστον ὑμῶν τὴν αὐτὴν ἐνδείκνυσθαι σπουδὴν πρὸς τὴν πληροφορίαν τῆς ἐλπίδος ἄχρι τέλους:", "text": "*Epithymoumen de hekaston hymōn tēn autēn endeiknysthai spoudēn pros tēn plērophorian tēs elpidos achri telous*:", "grammar": { "*Epithymoumen*": "present active indicative, 1st person plural - we desire", "*de*": "conjunction - but/and", "*hekaston*": "accusative singular masculine - each one", "*hymōn*": "genitive plural - of you", "*tēn autēn*": "accusative singular feminine - the same", "*endeiknysthai*": "present middle infinitive - to show/display", "*spoudēn*": "accusative singular feminine - diligence/earnestness", "*pros*": "preposition + accusative - toward", "*tēn plērophorian*": "accusative singular feminine - full assurance", "*tēs elpidos*": "genitive singular feminine - of the hope", "*achri*": "preposition + genitive - until", "*telous*": "genitive singular neuter - end" }, "variants": { "*Epithymoumen*": "we desire/we long for", "*hekaston*": "each one/every one", "*endeiknysthai*": "to show/to display/to demonstrate", "*spoudēn*": "diligence/earnestness/zeal", "*plērophorian*": "full assurance/complete certainty/fullness", "*elpidos*": "hope/expectation", "*achri*": "until/as far as", "*telous*": "end/completion/goal" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Vi ønsker at hver eneste av dere må vise den samme iver helt til slutten, slik at dere kan ha full visshet om håpet,
Original Norsk Bibel 1866
Men vi ønske, at Enhver af eder maa vise den samme Nidkjærhed til fuld Befæstelse i Haabet indtil Enden,
King James Version 1769 (Standard Version)
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
KJV 1769 norsk
Og vi ønsker at hver enkelt av dere viser den samme iver til full visshet om håpet helt til slutt,
Norsk oversettelse av Webster
Vi ønsker at hver og en av dere må vise den samme iver for håpets fylde helt til enden,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og vi ønsker at hver og en av dere viser den samme iver for å oppnå full visshet i håpet helt til enden,
Norsk oversettelse av ASV1901
Vi ønsker at hver og en av dere viser den samme iver fram til hele håpets fullbyrdelse, inntil enden,
Norsk oversettelse av BBE
Og vi ønsker at dere alle viser den samme iver til slutt, så dere beholder et sikkert håp.
Tyndale Bible (1526/1534)
Yee and we desyre that every one of you shew the same diligence to the stablysshynge of hope even vnto the ende:
Coverdale Bible (1535)
Yee and we desyre, that euery one of you shewe the same diligence, to the stablyshinge of hope euen vnto the ende,
Geneva Bible (1560)
And we desire that euery one of you shew the same diligence, to the full assurance of hope vnto the ende,
Bishops' Bible (1568)
Yea and we desire that euery one of you do shewe the same diligence, to the full assuraunce of hope, vnto the ende,
Authorized King James Version (1611)
And we desire that every one of you do shew the same diligence to the full assurance of hope unto the end:
Webster's Bible (1833)
We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and we desire each one of you the same diligence to shew, unto the full assurance of the hope unto the end,
American Standard Version (1901)
And we desire that each one of you may show the same diligence unto the fulness of hope even to the end:
Bible in Basic English (1941)
And it is our desire that you may all keep the same high purpose in certain hope to the end:
World English Bible (2000)
We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
NET Bible® (New English Translation)
But we passionately want each of you to demonstrate the same eagerness for the fulfillment of your hope until the end,
Referenced Verses
- Heb 3:6 : 6 But Christ as a Son over His own house; whose house we are, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm until the end.
- Heb 3:14 : 14 For we have become partakers of Christ, if we hold the beginning of our confidence steadfast to the end;
- Rom 5:2-5 : 2 Through whom also we have access by faith into this grace in which we stand, and rejoice in hope of the glory of God. 3 And not only that, but we also glory in tribulations, knowing that tribulation produces patience; 4 And patience, character; and character, hope: 5 And hope does not disappoint, because the love of God is poured out in our hearts by the Holy Spirit who is given to us.
- 1 Cor 15:58 : 58 Therefore, my beloved brothers and sisters, be steadfast, immovable, always abounding in the work of the Lord, knowing that your labor is not in vain in the Lord.
- Heb 10:22 : 22 Let us draw near with a true heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled from an evil conscience and our bodies washed with pure water.
- Heb 10:32-35 : 32 But call to remembrance the former days in which, after you were illuminated, you endured a great struggle with sufferings, 33 Partly while you were made a spectacle both by reproaches and tribulations, and partly while you became companions of those who were so treated. 34 For you had compassion on me in my chains and joyfully accepted the plundering of your goods, knowing that you have a better and enduring possession for yourselves in heaven. 35 Therefore do not cast away your confidence, which has great reward.
- 1 Pet 1:3-5 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 4 To an inheritance incorruptible and undefiled, which does not fade away, reserved in heaven for you, 5 Who are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
- 1 Pet 1:21 : 21 Who through Him believe in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
- 2 Pet 1:5-8 : 5 And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; 6 And to knowledge self-control; and to self-control patience; and to patience godliness; 7 And to godliness brotherly kindness; and to brotherly kindness love. 8 For if these things are in you and abound, they make you that you shall neither be barren nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ.
- 2 Pet 1:10 : 10 Therefore, brethren, be diligent to make your calling and election sure, for if you do these things, you shall never fall:
- 2 Pet 3:14 : 14 Therefore, beloved, seeing that you look for such things, be diligent that you may be found by him in peace, without spot, and blameless.
- 1 John 3:1-3 : 1 Behold, what kind of love the Father has given us, that we should be called the children of God: therefore the world does not know us, because it did not know him. 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is. 3 And everyone who has this hope in him purifies himself, just as he is pure.
- 1 John 3:14 : 14 We know that we have passed from death to life, because we love the brothers. He who does not love his brother abides in death.
- 1 John 3:19 : 19 And by this we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
- Rev 2:26 : 26 And he who overcomes, and keeps my works until the end, to him I will give power over the nations—
- Gal 5:5 : 5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.
- Gal 6:9 : 9 And let us not grow weary in doing good: for in due season we shall reap, if we do not faint.
- Phil 1:9-9 : 9 And this I pray, that your love may abound still more and more in knowledge and all discernment; 10 So that you may approve things that are excellent, that you may be sincere and without offense until the day of Christ; 11 Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
- Phil 3:15 : 15 Let us, therefore, as many as are mature, have this mind; and if in anything you think differently, God will reveal even this to you.
- Col 1:5 : 5 For the hope which is laid up for you in heaven, of which you heard before in the word of the truth of the gospel;
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- Col 2:2 : 2 That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgment of the mystery of God, and of the Father, and of Christ;
- 1 Thess 1:5 : 5 For our gospel came to you not in word only, but also in power, in the Holy Spirit, and in full conviction; as you know what kind of men we were among you for your sake.
- 1 Thess 4:10 : 10 And indeed you do so toward all the brethren who are in all Macedonia, but we beseech you, brethren, that you increase more and more.
- 2 Thess 2:16-17 : 16 Now our Lord Jesus Christ himself, and God, even our Father, who has loved us, and has given us everlasting consolation and good hope through grace, 17 Comfort your hearts, and establish you in every good word and work.
- 2 Thess 3:13 : 13 But you, brothers, do not grow weary in doing good.
- Rom 8:24-25 : 24 For we are saved in this hope, but hope that is seen is not hope; for why does one still hope for what he sees? 25 But if we hope for what we do not see, we eagerly wait for it with perseverance.
- Rom 12:8 : 8 Or he who exhorts, on exhortation: he who gives, let him do it with simplicity; he who leads, with diligence; he who shows mercy, with cheerfulness.
- Rom 12:11-12 : 11 Not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord; 12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing steadfastly in prayer;
- Rom 15:13 : 13 Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, by the power of the Holy Spirit.
- 1 Cor 13:13 : 13 And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love.
- Heb 6:18-20 : 18 That by two unchangeable things, in which it is impossible for God to lie, we might have strong consolation, who have fled for refuge to take hold of the hope set before us: 19 This hope we have as an anchor for the soul, both sure and steadfast, and which enters the inner sanctuary behind the veil, 20 Where the forerunner has entered for us, even Jesus, made a high priest forever according to the order of Melchizedek.
- Isa 32:17 : 17 And the work of righteousness shall be peace; and the effect of righteousness, quietness and assurance forever.
- Matt 24:13 : 13 But he who endures to the end will be saved.