Verse 3

All your rulers have fled together, they are captured by the archers: all who are found in you are captured together, who have fled from afar.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Alle dine ledere flyktet i panikk og ble tatt til fange uten å skyte en pil. Alle som ble funnet hos deg, ble tatt til fange; de har flyktet langt bort.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Alle dine herskere har flyktet sammen, de er bundet av bueskyttere; alle som finnes i deg, er bundet sammen, de har flyktet langt bort.

  • Norsk King James

    Alle dine herskere har flyktet sammen, de er bundet; de som er i deg, er fanget.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Alle dine ledere har rømt sammen, bundne av bueskyttere; alle som finnes i deg er bundet sammen, de måtte rømme langt bort.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Alle dine ledere har flyktet sammen, bundet av buen. De som ble funnet blant dere, ble tatt til fange sammen, selv om de flyktet langt av sted.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Alle dine herskere har flyktet sammen, de er tatt til fange av bueskytterne; alle som er funnet hos deg, er bundet sammen, selv de som har flyktet langt bort.

  • o3-mini KJV Norsk

    Alle dine ledere har flyktet sammen, bundet av bueskytterne; alle som finnes i deg, er samlet – de som har flyktet langvekkfra.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Alle dine herskere har flyktet sammen, de er tatt til fange av bueskytterne; alle som er funnet hos deg, er bundet sammen, selv de som har flyktet langt bort.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Alle dine høvdinger har flyktet sammen; de ble tatt til fange uten bue. Alle som ble funnet, ble bundet sammen, selv om de flyktet langt bort.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    All your rulers have fled together; they were captured without a bow. All who were found were bound together, though they had fled far away.

  • biblecontext

    { "verseID": "Isaiah.22.3", "source": "כָּל־קְצִינַ֥יִךְ נָֽדְדוּ־יַ֖חַד מִקֶּ֣שֶׁת אֻסָּ֑רוּ כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙ אֻסְּר֣וּ יַחְדָּ֔ו מֵרָח֖וֹק בָּרָֽחוּ׃", "text": "All-*qᵉṣînayik* *nādᵉdû*-*yaḥad* from-*qešet* *ʾussārû* all-*nimṣāʾayik* *ʾussᵉrû* *yaḥdāw* from-*rāḥôq* *bārāḥû*", "grammar": { "כָּל־קְצִינַ֥יִךְ": "construct + masculine plural noun with 2nd feminine singular suffix - all your rulers", "*nādᵉdû*": "Qal perfect, 3rd person common plural - they fled/wandered", "*yaḥad*": "adverb - together", "מִקֶּ֣שֶׁת": "preposition + feminine singular noun - from bow", "*ʾussārû*": "Pual perfect, 3rd person common plural - they were bound", "כָּל־נִמְצָאַ֙יִךְ֙": "construct + Niphal participle masculine plural with 2nd feminine singular suffix - all those found of yours", "*ʾussᵉrû*": "Pual perfect, 3rd person common plural - they were bound", "*yaḥdāw*": "adverb - together", "מֵרָח֖וֹק": "preposition + masculine singular - from afar", "*bārāḥû*": "Qal perfect, 3rd person common plural - they fled" }, "variants": { "*qᵉṣînayik*": "your rulers/chiefs/commanders", "*nādᵉdû*": "fled/wandered/strayed", "*yaḥad*": "together/united/as one", "*qešet*": "bow/bowmen/archers", "*ʾussārû*": "were bound/tied/captured", "*nimṣāʾayik*": "those found of yours/your found ones", "*ʾussᵉrû*": "were bound/tied/captured", "*yaḥdāw*": "together/at once/alike", "*rāḥôq*": "distance/far away", "*bārāḥû*": "fled/ran away" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Alle dine ledere har flyktet sammen, de er tatt til fange uten bue. Alle de som ble funnet hos deg, ble bundet sammen og flyktet langt bort.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Alle dine Fyrster ere bortflyede tillige, bundne af Bueskytterne; Alle, som findes i dig, ere bundne tillige, de maatte flye langt bort.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, which have fled from far.

  • KJV 1769 norsk

    Alle dine ledere har flyktet sammen, bundet av bueskyttere; alle som er funnet blant deg, er bundet sammen, de som har flyktet langt bort.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Alle dine herskere flyktet sammen, de ble bundet av bueskyttere; alle som ble funnet av deg ble bundet sammen; de flyktet langt bort.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Alle dine ledere flyktet sammen fra buen. Alle som ble funnet hos deg, ble bundet, de ble holdt sammen som fanger, langt borte har de flyktet.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Alle dine herskere flyktet sammen, de ble tatt til fange av bueskyttere; alle som ble funnet hos deg ble bundet sammen og flyktet langt bort.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Alle dine herskere har flyktet; alle dine sterke har dratt langt bort.

  • Coverdale Bible (1535)

    For all thy captaynes gat them to their horses from the ordinaunce, yee they are altogether rydden awaye, and fled farre of.

  • Geneva Bible (1560)

    All thy princes shal flee together from the bowe: they shalbe bound: all that shall be found in thee, shall be bound together, which haue fled from farre.

  • Bishops' Bible (1568)

    All thy captaynes are fugitiue together, the archers haue taken them prisoners: All they I say that are founde in thee are in captiuitie together, and they also that fled farre of.

  • Authorized King James Version (1611)

    All thy rulers are fled together, they are bound by the archers: all that are found in thee are bound together, [which] have fled from far.

  • Webster's Bible (1833)

    All your rulers fled away together, they were bound by the archers; all who were found of you were bound together; they fled afar off.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    All thy rulers fled together from the bow, Bound have been all found of thee, They have been kept bound together, Afar off they have fled.

  • American Standard Version (1901)

    All thy rulers fled away together, they were bound by the archers; all that were found of thee were bound together; they fled afar off.

  • Bible in Basic English (1941)

    All your rulers ... have gone in flight; all your strong ones have gone far away.

  • World English Bible (2000)

    All your rulers fled away together. They were bound by the archers. All who were found by you were bound together. They fled far away.

  • NET Bible® (New English Translation)

    All your leaders ran away together– they fled to a distant place; all your refugees were captured together– they were captured without a single arrow being shot.

Referenced Verses

  • 2 Kgs 25:4-7 : 4 And the city was broken into, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldeans were against the city all around:) and the king went the way toward the plain. 5 And the army of the Chaldeans pursued after the king and overtook him in the plains of Jericho: and all his army scattered from him. 6 So they took the king and brought him up to the king of Babylon at Riblah; and they pronounced judgment on him. 7 And they killed the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with bronze shackles, and took him to Babylon.
  • 2 Kgs 25:18-21 : 18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three doorkeepers: 19 And out of the city he took an officer who was in charge of the men of war, and five men of those who were in the king's presence, found in the city, and the principal scribe of the army, who mustered the people of the land, and sixty men of the people of the land found in the city: 20 And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon at Riblah: 21 And the king of Babylon struck them and killed them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
  • Isa 3:1-8 : 1 For indeed, the Lord, the LORD of hosts, takes away from Jerusalem and from Judah the support and the staff, the whole support of bread and the whole support of water, 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the wise, and the elder, 3 The captain of fifty, and the honorable man, and the counselor, and the skilled craftsman, and the eloquent orator. 4 And I will make youths their princes, and children shall rule over them. 5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbor; the child shall act proudly against the elder, and the vile against the honorable. 6 When a man shall take hold of his brother in his father’s house, saying, You have clothing, be our ruler, and let this ruin be under your hand: 7 In that day he shall swear, saying, I will not be a healer; for in my house is neither bread nor clothing; do not make me a ruler of the people. 8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen, because their speech and their actions are against the LORD, to provoke the eyes of His glory.
  • Jer 39:4-7 : 4 And it happened that when Zedekiah, the king of Judah, saw them and all the men of war, they fled and went out of the city by night, by the way of the king’s garden, by the gate between the two walls; and he went out the way of the plain. 5 But the Chaldeans' army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho; and when they had taken him, they brought him up to Nebuchadnezzar, king of Babylon, to Riblah in the land of Hamath, where he gave judgment upon him. 6 Then the king of Babylon killed the sons of Zedekiah in Riblah before his eyes; also the king of Babylon killed all the nobles of Judah. 7 Moreover, he blinded Zedekiah’s eyes and bound him with chains to carry him to Babylon.
  • Jer 52:24-27 : 24 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door: 25 He took also out of the city an officer, who had the charge of the men of war; and seven men of those who were near the king's presence, who were found in the city; and the principal scribe of the army, who mustered the people of the land; and sixty men of the people of the land who were found in the midst of the city. 26 So Nebuzaradan the captain of the guard took them and brought them to the king of Babylon at Riblah. 27 And the king of Babylon struck them and put them to death in Riblah in the land of Hamath. Thus Judah was carried away captive from his own land.