Verse 18
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
La ikke Hiskia lure dere ved å si: 'Herren vil redde oss.' Har noen av gudene til noen nasjon reddet sitt land fra Assyrias konge?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vokt dere for at ikke Hiskia skal forlede dere ved å si: Herren vil redde oss. Har noen av gudene i nasjonene reddet sitt land fra kongen av Assyrias hånd?
Norsk King James
Pass deg for at Hiskia ikke overbeviser dere, og sier: Herren vil redde oss. Har noen av nasjonenes guder reddet sitt land fra kongen av Assyria?
Modernisert Norsk Bibel 1866
La ikke Esekias få dere til å stole på Herren ved å si: Herren vil redde oss. Har noen av folkenes guder reddet sitt land fra kongen av Assyrias hånd?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
La ikke Hiskia narre dere ved å si: Herren skal redde oss. Har noen av folkenes guder noen gang greid å redde sitt land ut av Assyrias konge?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vokt dere for at ikke Hiskia får overtalt dere, og sier: Herren vil befri oss. Har noen av nasjonenes guder frelst sitt land ut av kongens av Assyria hånd?
o3-mini KJV Norsk
«Vokt dere for at Hiskia ikke overtaler dere med: ‘Herren vil redde oss.’ Har noen av nasenes guder reddet sitt land fra Assyrias konges makt?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vokt dere for at ikke Hiskia får overtalt dere, og sier: Herren vil befri oss. Har noen av nasjonenes guder frelst sitt land ut av kongens av Assyria hånd?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
La ikke Esekias forføre dere ved å si: Herren vil redde oss. Har noen av folkenes guder reddet sine land fra kongen av Assyria?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do not let Hezekiah mislead you by saying, ‘The LORD will deliver us.’ Have the gods of any nations ever delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.36.18", "source": "פֶּן־יַסִּ֨ית אֶתְכֶ֤ם חִזְקִיָּ֙הוּ֙ לֵאמֹ֔ר יְהוָ֖ה יַצִּילֵ֑נוּ הַהִצִּ֜ילוּ אֱלֹהֵ֤י הַגּוֹיִם֙ אִ֣ישׁ אֶת־אַרְצ֔וֹ מִיַּ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר", "text": "Lest *pen-yassîṯ ʾeṯḵem ḥizqîyāhû* saying, *lēʾmōr YHWH yaṣṣîlēnû*. Have *hahiṣṣîlû ʾĕlōhê hag-gôyim* each *ʾîš ʾeṯ-ʾarṣô* from the hand of *miyyaḏ melek ʾaššûr*?", "grammar": { "*pen*": "conjunction - lest/that not", "*yassîṯ*": "hiphil imperfect 3rd masculine singular - he incites/misleads", "*ʾeṯḵem*": "direct object marker + 2nd masculine plural suffix - you", "*ḥizqîyāhû*": "proper noun - Hezekiah", "*lēʾmōr*": "preposition + qal infinitive construct - saying", "*YHWH*": "divine name - YHWH", "*yaṣṣîlēnû*": "hiphil imperfect 3rd masculine singular + 1st person plural suffix - will deliver us", "*hahiṣṣîlû*": "interrogative prefix + hiphil perfect 3rd common plural - have they delivered", "*ʾĕlōhê*": "construct plural of אֱלֹהִים - gods of", "*hag-gôyim*": "definite article + noun masculine plural - the nations", "*ʾîš*": "noun masculine singular - each/man", "*ʾeṯ-ʾarṣô*": "direct object marker + noun feminine singular + 3rd masculine singular suffix - his land", "*miyyaḏ*": "preposition + construct noun - from hand of", "*melek ʾaššûr*": "construct noun + proper noun - king of Assyria" }, "variants": { "*yassîṯ*": "incites/entices/misleads", "*yaṣṣîlēnû*": "will deliver us/rescue us/save us", "*hiṣṣîlû*": "delivered/rescued/saved", "*ʾĕlōhê*": "gods of/deities of", "*gôyim*": "nations/peoples/gentiles", "*yaḏ*": "hand/power/control" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
La ikke Hiskia forføre dere ved å si: Herren vil redde oss. Har noen av gudene til nasjonene reddet sitt land fra kongen av Assyria?
Original Norsk Bibel 1866
Lader Ezechias ikke tilskynde eder, idet han siger: Herren skal frie os. Have Hedningernes Guder friet hver sit Land af Kongen af Assyriens Haand?
King James Version 1769 (Standard Version)
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
KJV 1769 norsk
Pass på at ikke Hiskia overtaler dere og sier: 'Herren vil redde oss.' Har noen av nasjonenes guder reddet sitt land fra kongen av Assyrias hånd?
Norsk oversettelse av Webster
Vokt dere for at Hiskia ikke lurer dere ved å si: Herren vil frelse oss. Har noen av nasjonenes guder frelst sitt land fra assyrerkongens hånd?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for at ikke Hiskia skal overtale dere og si: Herren vil redde oss. Har noen av nasjonenes guder befridd sitt land fra kongen av Assyria?
Norsk oversettelse av ASV1901
Vokt dere for at ikke Hiskia overtaler dere ved å si: Herren vil redde oss. Har noen av nasjonenes guder reddet sitt land fra kongen av Assyrias hånd?
Norsk oversettelse av BBE
Gi ikke akt på hva Hiskia sier når han forteller dere at Herren vil holde oss trygge. Har noen av gudene i de andre nasjonene reddet sine land fra kongen av Assyria?
Coverdale Bible (1535)
Let not Ezechias disceaue you, when he sayeth vnto you: the LORDE shal delyuer us. Might the goddes of the Gentiles kepe euerymans londe, from the power of the kinge of the Assirians?
Geneva Bible (1560)
Least Hezekiah deceiue you, saying, The Lord wil deliuer vs. Hath any of the gods of the nations deliuered his land out of the hand of the King of Asshur?
Bishops' Bible (1568)
Let not Hezekia deceaue you, when he saith vnto you, the Lorde shall deliuer vs: Myght the gods of the gentiles kepe euery mans lande from the power of the kyng of the Assyrians?
Authorized King James Version (1611)
[Beware] lest Hezekiah persuade you, saying, The LORD will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Webster's Bible (1833)
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Yahweh will deliver us. Has any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Young's Literal Translation (1862/1898)
lest Hezekiah doth persuade you, saying, Jehovah doth deliver us. `Have the gods of the nations delivered each his land out of the hand of the king of Asshur?
American Standard Version (1901)
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, Jehovah will deliver us. Hath any of the gods of the nations delivered his land out of the hand of the king of Assyria?
Bible in Basic English (1941)
Give no attention to Hezekiah when he says to you, The Lord will keep us safe. Has any one of the gods of the nations kept his land from falling into the hands of the king of Assyria?
World English Bible (2000)
Beware lest Hezekiah persuade you, saying, "Yahweh will deliver us." Have any of the gods of the nations delivered their lands from the hand of the king of Assyria?
NET Bible® (New English Translation)
Hezekiah is misleading you when he says,“The LORD will rescue us.” Has any of the gods of the nations rescued his land from the power of the king of Assyria?
Referenced Verses
- Isa 36:15 : 15 Nor let Hezekiah make you trust in the LORD, saying, The LORD will surely deliver us; this city shall not be given into the hand of the king of Assyria.
- Isa 37:10 : 10 Thus shall you speak to Hezekiah king of Judah, saying, Let not your God, in whom you trust, deceive you, saying, Jerusalem shall not be given into the hand of the king of Assyria.
- Isa 37:12-13 : 12 Have the gods of the nations delivered them which my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden which were in Telassar? 13 Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
- Isa 37:17-18 : 17 Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which he has sent to reproach the living God. 18 Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste all the nations and their countries,
- Jer 10:3-5 : 3 For the customs of the people are vain: for one cuts a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. 4 They decorate it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, so that it does not move. 5 They stand upright like a palm tree, but do not speak: they must be carried, because they cannot go. Do not be afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.
- Jer 10:10-12 : 10 But the LORD is the true God, he is the living God, and an everlasting king: at his wrath the earth shall tremble, and the nations shall not be able to endure his indignation. 11 Thus shall you say to them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens. 12 He has made the earth by his power, he has established the world by his wisdom, and has stretched out the heavens by his discretion.
- Dan 3:15 : 15 Now if you are ready when you hear the sound of the horn, flute, harp, lyre, psaltery, and dulcimer, and all kinds of music, to fall down and worship the image which I have made, well; but if you do not worship, you shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace; and who is that God who shall deliver you out of my hands?
- Hab 2:19-20 : 19 Woe to him who says to the wood, Awake; to the mute stone, Arise, it shall teach! Behold, it is overlaid with gold and silver, and there is no breath at all in its midst. 20 But the LORD is in His holy temple: let all the earth keep silence before Him.
- 2 Kgs 18:33-35 : 33 Has any of the gods of the nations at all delivered his land from the hand of the king of Assyria? 34 Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? Have they delivered Samaria from my hand? 35 Who among all the gods of the lands have delivered their countries from my hand, that the LORD should deliver Jerusalem from my hand?
- 2 Kgs 19:12-13 : 12 Have the gods of the nations delivered them whom my fathers have destroyed, as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden who were in Telassar? 13 Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
- 2 Kgs 19:17-18 : 17 Truly, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands, 18 And have cast their gods into the fire: for they were not gods, but the work of men's hands, wood and stone: therefore they have destroyed them.
- 2 Chr 32:13-17 : 13 Do you not know what I and my fathers have done to all the peoples of other lands? Were the gods of those lands able to deliver their lands out of my hand? 14 Who among all the gods of those nations that my fathers utterly destroyed was able to deliver his people out of my hand, that your God should be able to deliver you out of my hand? 15 Now therefore, do not let Hezekiah deceive you or persuade you in this manner, nor believe him; for no god of any nation or kingdom was able to deliver his people out of my hand and from the hand of my fathers, how much less shall your God deliver you out of my hand? 16 And his servants spoke yet more against the LORD God and against his servant Hezekiah. 17 He also wrote letters to insult the LORD God of Israel and to speak against Him, saying, As the gods of the nations of other lands have not delivered their people out of my hand, so shall not the God of Hezekiah deliver His people out of my hand.
- Ps 12:4 : 4 Who have said, With our tongue we will prevail; our lips are our own: who is lord over us?
- Ps 92:5-7 : 5 O LORD, how great are your works! And your thoughts are very deep. 6 A senseless man does not know, nor does a fool understand this. 7 When the wicked spring up like the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is so they may be destroyed forever.
- Ps 115:2-8 : 2 Why should the nations say, Where is now their God? 3 But our God is in the heavens; He has done whatever He has pleased. 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands. 5 They have mouths, but they do not speak; eyes they have, but they do not see; 6 They have ears, but they do not hear; noses they have, but they do not smell; 7 They have hands, but they do not handle; feet they have, but they do not walk; nor do they speak through their throat. 8 Those who make them are like them; so is everyone who trusts in them.
- Ps 135:5-6 : 5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods. 6 Whatever the LORD pleased, that he did in heaven, and on earth, in the seas, and all deep places.
- Ps 135:15-18 : 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands. 16 They have mouths, but they do not speak; eyes have they, but they do not see; 17 They have ears, but they do not hear; neither is there any breath in their mouths. 18 Those who make them are like them: so is everyone that trusts in them.
- Isa 36:7 : 7 But if you say to me, We trust in the LORD our God: is it not He whose high places and altars Hezekiah has removed, saying to Judah and Jerusalem, You shall worship before this altar?
- Isa 36:10 : 10 Have I now come up without the LORD against this land to destroy it? The LORD said to me, Go up against this land and destroy it.