Verse 7
And there is none who calls upon your name, who stirs up himself to take hold of you: for you have hidden your face from us, and have consumed us, because of our iniquities.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Men nå, Herre, du er vår far. Vi er leiren, og du er vår formgiver, alle vi er verk av din hånd.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Og det er ingen som kaller på ditt navn, som vekker seg opp for å holde fast ved deg; for du har skjult ditt ansikt for oss, og har latt oss smelte bort i vår misgjerning.
Norsk King James
Og det finnes ingen som kaller på ditt navn, ingen som reiser seg for å søke deg; for du har skjult ditt ansikt for oss, og har fortært oss på grunn av våre misgjerninger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men nå, Herre, du er vår far, vi er leiren, og du er pottemakeren vår; vi er alle verket av din hånd.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Men nå, Herre, du er vår far; vi er leiren, og du er den som former oss, alle er vi verkene av dine hender.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det er ingen som påkaller ditt navn, ingen som våkner for å gripe deg; for du har skjult ditt ansikt for oss og gjort oss til intet på grunn av våre misgjerninger.
o3-mini KJV Norsk
Og ingen påkaller ditt navn, ingen reiser seg for å gripe tak i deg; for du har gjemt ditt ansikt for oss, og du har fortært oss på grunn av våre misgjerninger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det er ingen som påkaller ditt navn, ingen som våkner for å gripe deg; for du har skjult ditt ansikt for oss og gjort oss til intet på grunn av våre misgjerninger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men nå, Herre, du er vår Far. Vi er leiren, og du er vår pottemaker; vi er alle verk av din hånd.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But now, LORD, you are our Father. We are the clay, and you are our potter; we are all the work of your hands.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.64.7", "source": "וְעַתָּ֥ה יְהוָ֖ה אָבִ֣ינוּ אָ֑תָּה אֲנַ֤חְנוּ הַחֹ֙מֶר֙ וְאַתָּ֣ה יֹצְרֵ֔נוּ וּמַעֲשֵׂ֥ה יָדְךָ֖ כֻּלָּֽנוּ׃", "text": "And now *YHWH* *ʾābînû* *ʾāttāh* *ʾănaḥnû* the *ḥōmer* and *ʾattāh* *yōṣᵊrēnû* and *maʿăśēh* *yādᵊkā* *kullānû*", "grammar": { "*YHWH*": "divine name - Yahweh/LORD", "*ʾābînû*": "common masculine singular noun with 1st person plural suffix - our father", "*ʾāttāh*": "2nd person masculine singular pronoun - you", "*ʾănaḥnû*": "1st person common plural pronoun - we", "*ḥōmer*": "common masculine singular noun - clay/mud", "*yōṣᵊrēnû*": "Qal participle masculine singular construct with 1st person plural suffix - our potter/former", "*maʿăśēh*": "common masculine singular construct noun - work of", "*yādᵊkā*": "common feminine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - your hand", "*kullānû*": "noun masculine singular construct with 1st person plural suffix - all of us" }, "variants": { "*ʾābînû*": "our father/our ancestor", "*ḥōmer*": "clay/mud/material", "*yōṣᵊrēnû*": "our potter/our former/our creator", "*maʿăśēh*": "work/deed/product" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Men nå, Herre, du er vår far. Vi er leiren, og du er vår pottemaker; alle er vi et verk av din hånd.
Original Norsk Bibel 1866
Men nu, Herre! du er vor Fader; vi ere Leret, og du er vor Pottemager, og vi ere alle din Haands Gjerning.
King James Version 1769 (Standard Version)
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
KJV 1769 norsk
Og det er ingen som kaller på ditt navn, som vekker seg selv til å holde fast ved deg; for du har skjult ditt ansikt for oss, og har slukt oss på grunn av våre misgjerninger.
Norsk oversettelse av Webster
Det er ingen som påkaller ditt navn eller som reiser seg for å holde fast ved deg, for du har skjult ditt ansikt for oss og lar oss bli fortært av våre misgjerninger.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det er ingen som påkaller ditt navn, som reiser seg for å holde fast ved deg, for du har skjult ditt ansikt for oss og latt oss smelte av våre synder.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det er ingen som påkaller ditt navn, som reiser seg for å gripe deg; for du har skjult ditt ansikt for oss og forbruker oss på grunn av våre misgjerninger.
Norsk oversettelse av BBE
Men nå, Herre, du er vår far; vi er jorden, og du er vår skaper; vi er alle dine henders verk.
Coverdale Bible (1535)
There is no man that calleth vpon thy name, that stondeth vp to take holde by the. Therfore hydest thou thy face from vs, and consumest vs, because of oure synnes.
Geneva Bible (1560)
And there is none that calleth vpon thy Name, neither that stirreth vp himselfe to take holde of thee: for thou hast hid thy face from vs, and hast consumed vs because of our iniquities.
Bishops' Bible (1568)
There is no man that calleth vpon thy name, that standeth vp to take hold by thee: therefore hidest thou thy face from vs, and consumest vs, because of our sinnes.
Authorized King James Version (1611)
And [there is] none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee: for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us, because of our iniquities.
Webster's Bible (1833)
There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hid your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And there is none calling in Thy name, Stirring up himself to lay hold on Thee, For Thou hast hid Thy face from us, And thou meltest us away by our iniquities.
American Standard Version (1901)
And there is none that calleth upon thy name, that stirreth up himself to take hold of thee; for thou hast hid thy face from us, and hast consumed us by means of our iniquities.
Bible in Basic English (1941)
But now, O Lord, you are our father; we are the earth, and you are our maker; and we are all the work of your hand.
World English Bible (2000)
There is none who calls on your name, who stirs up himself to take hold of you; for you have hidden your face from us, and have consumed us by means of our iniquities.
NET Bible® (New English Translation)
No one invokes your name, or makes an effort to take hold of you. For you have rejected us and handed us over to our own sins.
Referenced Verses
- Isa 59:16 : 16 And he saw that there was no man, and wondered that there was no intercessor: therefore his own arm brought salvation to him; and his righteousness, it sustained him.
- Ezek 22:30 : 30 And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before Me for the land, that I should not destroy it: but I found none.
- Hos 7:7 : 7 They are all hot as an oven, and have devoured their judges; all their kings have fallen: there is none among them that calls unto me.
- Hos 7:14 : 14 And they have not cried unto me with their heart, when they howled upon their beds: they gather themselves for grain and wine, and they rebel against me.
- Ezek 24:11 : 11 Then set it empty on its coals, that its bronze may be hot and may burn, and that its filthiness may be melted in it, that its scum may be consumed.
- Hos 5:15 : 15 I will go and return to my place, until they acknowledge their offense, and seek my face: in their affliction they will seek me earnestly.
- Jer 9:7 : 7 Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will melt them, and test them; for how shall I do for the daughter of my people?
- Ezek 22:18-22 : 18 Son of man, the house of Israel is to Me like dross: all of them are brass, and tin, and iron, and lead, in the midst of the furnace; they are even the dross of silver. 19 Therefore thus says the Lord GOD; Because you are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem. 20 As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in My anger and in My fury, and I will leave you there, and melt you. 21 Yes, I will gather you, and blow upon you in the fire of My wrath, and you shall be melted in its midst. 22 As silver is melted in the midst of the furnace, so shall you be melted in its midst; and you shall know that I the LORD have poured out My fury upon you.
- Deut 31:17-18 : 17 Then my anger shall be kindled against them in that day, and I will forsake them, and I will hide my face from them, and they shall be devoured, and many evils and troubles shall befall them; so that they will say in that day, Are not these evils come upon us, because our God is not among us? 18 And I will surely hide my face in that day for all the evils which they shall have wrought, in that they are turned to other gods.
- Deut 32:19-25 : 19 And when the LORD saw it, he abhorred them, because of the provoking of his sons, and of his daughters. 20 And he said, I will hide my face from them, I will see what their end shall be: for they are a very perverse generation, children in whom there is no faith. 21 They have moved me to jealousy with that which is not God; they have provoked me to anger with their idols: and I will move them to jealousy with those who are not a people; I will provoke them to anger with a foolish nation. 22 For a fire is kindled in my anger, and shall burn to the lowest hell, and shall consume the earth with her increase, and set on fire the foundations of the mountains. 23 I will heap disasters upon them; I will use up my arrows against them. 24 They shall be wasted with hunger, and devoured with burning heat, and with bitter destruction: I will also send the teeth of beasts upon them, with the poison of serpents of the dust. 25 The sword outside, and terror within, shall destroy both the young man and the virgin, the nursing child also with the man of gray hairs.
- Job 8:4 : 4 If your children have sinned against Him, and He has cast them away for their transgression;
- Ps 14:4 : 4 Do all the workers of iniquity have no knowledge, who eat up my people as they eat bread, and do not call upon the LORD?
- Isa 1:15 : 15 And when you spread out your hands, I will hide my eyes from you: indeed, when you make many prayers, I will not hear: your hands are full of blood.
- Isa 27:5 : 5 Or let him take hold of My strength, that he may make peace with Me; and he shall make peace with Me.
- Isa 50:2 : 2 Why, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink because there is no water and die for thirst.
- Isa 54:8 : 8 In a little wrath I hid my face from you for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on you, says the LORD your Redeemer.
- Isa 56:4 : 4 For thus says the LORD to the eunuchs who keep my sabbaths, and choose the things that please me, and take hold of my covenant;
- Isa 57:17 : 17 For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid myself and was angry, and he went on stubbornly in the way of his heart.
- Isa 59:2 : 2 But your iniquities have separated you from your God, and your sins have hidden his face from you, so that he will not hear.
- Isa 59:4 : 4 No one calls for justice, nor does anyone plead for truth: they trust in vanity and speak lies; they conceive mischief and bring forth iniquity.