Verse 9
Do not be very angry, O LORD, neither remember iniquity forever: behold, see, we beseech you, we are all your people.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Dine hellige byer har blitt en ørken, Zion har blitt en ødemark, Jerusalem er blitt en forlatt by.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Bli ikke svært vred, Herre, og kom ikke alltid våre misgjerninger i hu; se, vi ber, vi er alle ditt folk.
Norsk King James
Vær ikke sint, O HERRE, og ikke huske våre misgjerninger til evig tid: Se, vi ber deg, vi er alle ditt folk.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Dine hellige steder har blitt til en ørken; Sion har blitt til en ørken, Jerusalem ligger i ruiner.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Dine hellige byer er blitt til en ørken; Sion har blitt en ørken, Jerusalem en ødemark.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vær ikke veldig vred, Herre, og husk ikke misgjerning for alltid; se, vi er alle ditt folk.
o3-mini KJV Norsk
Bli ikke altfor opprørt, å HERRE, og husk ikke våre misgjerninger for evig; se, vi ber deg, for vi er alle ditt folk.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vær ikke veldig vred, Herre, og husk ikke misgjerning for alltid; se, vi er alle ditt folk.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Dine hellige byer er blitt en ørken; Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødemark.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Your holy cities have become a wilderness; Zion has become a wasteland, Jerusalem a desolation.
biblecontext
{ "verseID": "Isaiah.64.9", "source": "עָרֵ֥י קָדְשְׁךָ֖ הָי֣וּ מִדְבָּ֑ר צִיּוֹן֙ מִדְבָּ֣ר הָיָ֔תָה יְרוּשָׁלַ֖͏ִם שְׁמָמָֽה׃", "text": "*ʿārê* *qodšᵊkā* *hāyû* *midbār* *ṣiyyôn* *midbār* *hāyātāh* *yᵊrûšālaim* *šᵊmāmāh*", "grammar": { "*ʿārê*": "common feminine plural construct noun - cities of", "*qodšᵊkā*": "common masculine singular noun with 2nd person masculine singular suffix - your holiness/sanctuary", "*hāyû*": "Qal perfect 3rd person plural - they were/became", "*midbār*": "common masculine singular noun - wilderness/desert", "*ṣiyyôn*": "proper noun - Zion", "*hāyātāh*": "Qal perfect 3rd person feminine singular - she was/became", "*yᵊrûšālaim*": "proper noun - Jerusalem", "*šᵊmāmāh*": "common feminine singular noun - desolation" }, "variants": { "*ʿārê*": "cities of/towns of", "*qodšᵊkā*": "your holiness/your sanctuary/your holy place", "*midbār*": "wilderness/desert/uninhabited land", "*šᵊmāmāh*": "desolation/waste/devastation" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Dine hellige byer er blitt en ørken, Sion er blitt en ørken, Jerusalem en ødemark.
Original Norsk Bibel 1866
Dine Helligdoms Stæder ere blevne til en Ørk; Zion er bleven til en Ørk, Jerusalem er en Ødelæggelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we are all thy people.
KJV 1769 norsk
Vær ikke så vred, Herre, og husk ikke misgjerning for alltid: Se, vi ber deg, vi er alle ditt folk.
Norsk oversettelse av Webster
Vær ikke så veldig vred, Herre, og husk ikke synd for alltid. Se, vi ber deg, vi er alle ditt folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vær ikke rasende, Herre, og husk ikke våre synder for alltid. Se, vi ber deg, vi er alle ditt folk.
Norsk oversettelse av ASV1901
Vær ikke overmåte vred, Herre, og husk ikke misgjerning for evig. Se, vi ber deg, vi er alle ditt folk.
Norsk oversettelse av BBE
Dine hellige byer har blitt ødelagt, Sion har blitt ødelagt, Jerusalem er en masse av sammenraste murer.
Coverdale Bible (1535)
Be not to sore displeased (o LORDE) and kepe not oure offences to loge in thy remembraunce, but considre that we all are thy people.
Geneva Bible (1560)
Be not angry, O Lorde, aboue measure, neither remember iniquitie for euer: lo, we beseech thee beholde, we are all thy people.
Bishops' Bible (1568)
Be not to sore displeased O Lord, and kepe not our offences to long in thy remembraunce: but consider that we all are thy people.
Authorized King James Version (1611)
Be not wroth very sore, O LORD, neither remember iniquity for ever: behold, see, we beseech thee, we [are] all thy people.
Webster's Bible (1833)
Don't be angry very sore, Yahweh, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Be not wroth, O Jehovah, very sore, Nor for ever remember iniquity, Lo, look attentively, we beseech Thee, Thy people `are' we all.
American Standard Version (1901)
Be not wroth very sore, O Jehovah, neither remember iniquity for ever: behold, look, we beseech thee, we are all thy people.
Bible in Basic English (1941)
Your holy towns have become a waste, Zion has become a waste, Jerusalem is a mass of broken walls.
World English Bible (2000)
Don't be furious, Yahweh, neither remember iniquity forever: see, look, we beg you, we are all your people.
NET Bible® (New English Translation)
LORD, do not be too angry! Do not hold our sins against us continually! Take a good look at your people, at all of us!
Referenced Verses
- Ps 79:13 : 13 So we, Your people and the sheep of Your pasture, will thank You forever; we will show forth Your praise to all generations.
- Ps 74:1-2 : 1 O God, why have You cast us off forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture? 2 Remember Your congregation, which You have purchased of old; the rod of Your inheritance, which You have redeemed; this Mount Zion, where You have dwelt.
- Ps 79:5-9 : 5 How long, LORD? Will You be angry forever? Shall Your jealousy burn like fire? 6 Pour out Your wrath upon the heathen who have not known You, and upon the kingdoms that have not called upon Your name. 7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place. 8 O do not remember against us former iniquities; let Your tender mercies swiftly come to us, for we are brought very low. 9 Help us, O God of our salvation, for the glory of Your name; deliver us, and cleanse away our sins, for Your name's sake.
- Ps 6:1 : 1 O LORD, do not rebuke me in Your anger, nor chasten me in Your hot displeasure.
- Ps 38:1 : 1 O LORD, do not rebuke me in your wrath, nor chasten me in your hot displeasure.
- Ps 119:94 : 94 I am Yours, save me; for I have sought Your precepts.
- Isa 43:25 : 25 I, even I, am He who blots out your transgressions for My own sake, and I will not remember your sins.
- Isa 57:17 : 17 For the iniquity of his covetousness I was angry and struck him; I hid myself and was angry, and he went on stubbornly in the way of his heart.
- Isa 60:10 : 10 And the sons of foreigners shall build up your walls, and their kings shall minister to you; for in My wrath I struck you, but in My favor I have had mercy on you.
- Isa 63:19 : 19 We are yours: you never ruled over them; they were not called by your name.
- Jer 3:12 : 12 Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, backsliding Israel, says the LORD; and I will not cause my anger to fall upon you: for I am merciful, says the LORD, and I will not keep anger forever.
- Jer 10:24 : 24 O LORD, correct me, but with justice; not in your anger, lest you bring me to nothing.
- Lam 5:20 : 20 Why do You forget us forever, and forsake us for so long?
- Mic 7:18-20 : 18 Who is a God like you, that pardons iniquity, and passes by the transgression of the remnant of his heritage? He does not retain his anger forever, because he delights in mercy. 19 He will turn again, he will have compassion upon us; he will subdue our iniquities; and you will cast all their sins into the depths of the sea. 20 You will perform the truth to Jacob, and the mercy to Abraham, which you have sworn to our fathers from the days of old.
- Hab 3:2 : 2 O LORD, I have heard Your speech, and was afraid; O LORD, revive Your work in the midst of the years, in the midst of the years make it known; in wrath remember mercy.
- Mal 1:4 : 4 Though Edom says, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD has indignation forever.
- 2 Pet 2:17 : 17 These are wells without water, clouds carried by a tempest, to whom the blackness of darkness is reserved forever.
- Rev 20:10 : 10 And the devil who deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and will be tormented day and night forever and ever.