Verse 15
Do you know when God arranged them, and caused the light of his cloud to shine?
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Vet du hvordan Gud gir dem ordre og får sitt lys til å skinne gjennom skyene?
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Vet du når Gud bestemte dem, og lot hans lys skinne fra skyen?
Norsk King James
Vet du når Gud skapte dem og lot lyset fra sin sky skinne frem?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Vet du hvordan Gud styrer dem og hvordan han lar skyens lys stråle?
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Vet du hvordan Gud bestemmer over dem, og lar sitt lys skinne gjennom skyene?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Vet du når Gud bestemte dem, og fikk lyset fra sin sky til å skinne?
o3-mini KJV Norsk
Vet du når Gud fastsatte dem, og lot lyset fra sin sky skinne?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Vet du når Gud bestemte dem, og fikk lyset fra sin sky til å skinne?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Vet du hvordan Gud setter dem på plass og får lys til å lyse opp sitt skydekke?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Do you know how God orders them and how He causes the lightning of His clouds to shine?
biblecontext
{ "verseID": "Job.37.15", "source": "הֲ֭תֵדַע בְּשׂוּם־אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃", "text": "*hă-ṯēdaʿ bə-śûm-ʾĕlôah ʿălêhem wə-hôpîaʿ ʾôr ʿănānô*", "grammar": { "*hă*": "interrogative particle - ?", "*ṯēdaʿ*": "qal imperfect, 2nd masculine singular - you know", "*bə-śûm*": "preposition + qal infinitive construct - when placing/setting", "*ʾĕlôah*": "noun, masculine singular - God", "*ʿălêhem*": "preposition with 3rd masculine plural suffix - upon them", "*wə-hôpîaʿ*": "conjunction + hiphil infinitive construct - and causing to shine", "*ʾôr*": "noun, masculine singular construct - light of", "*ʿănānô*": "noun, masculine singular with 3rd masculine singular suffix - his cloud" }, "variants": { "*ṯēdaʿ*": "you know/you understand/you perceive", "*śûm*": "placing/setting/imposing/laying", "*ʾĕlôah*": "God/deity", "*hôpîaʿ*": "causing to shine/making appear/showing forth", "*ʿănānô*": "his cloud/his cloud covering" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Vet du hvordan Gud gir dem sin befaling, og får lys til å skinne fra hans sky?
Original Norsk Bibel 1866
Veed du, naar Gud lægger (Saadant) paa dem, og naar han lader sin Skyes Lys skinne?
King James Version 1769 (Standard Version)
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
KJV 1769 norsk
Vet du når Gud arrangerte dem, og fikk lyset fra sin sky til å skinne?
Norsk oversettelse av Webster
Vet du hvordan Gud kontrollerer dem, og får skyenes lyn til å skinne?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Vet du når Gud plasserer dem, og får lyset i sin sky til å skinne?
Norsk oversettelse av ASV1901
Vet du hvordan Gud legger sin befaling på dem, og får skyens lyn til å lyse?
Norsk oversettelse av BBE
Har du kunnskap om Guds orden i hans gjerninger, hvordan han lar skyens lys være synlig?
Coverdale Bible (1535)
Art thou of coucel with God, when he doth these thinges? When he causeth the light to come forth of his cloudes?
Geneva Bible (1560)
Diddest thou knowe when God disposed them? & caused the light of his cloud to shine?
Bishops' Bible (1568)
Didst thou know when God disposed them? & caused the light of his cloudes to shine?
Authorized King James Version (1611)
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
Webster's Bible (1833)
Do you know how God controls them, And causes the lightning of his cloud to shine?
Young's Literal Translation (1862/1898)
Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
American Standard Version (1901)
Dost thou know how God layeth [his charge] upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
Bible in Basic English (1941)
Have you knowledge of God's ordering of his works, how he makes the light of his cloud to be seen?
World English Bible (2000)
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
NET Bible® (New English Translation)
Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
Referenced Verses
- Job 28:24-27 : 24 For he looks to the ends of the earth and sees under the whole heaven, 25 To make a weight for the winds, and he measures the waters by measure. 26 When he made a decree for the rain, and a path for the lightning of the thunder, 27 Then did he see it, and declare it; he prepared it, indeed, he searched it out.
- Job 34:13 : 13 Who has given Him charge over the earth? Or who has appointed the whole world?
- Job 36:30-32 : 30 Behold, he spreads his light upon it, and covers the bottom of the sea. 31 For by them he judges the people; he gives food in abundance. 32 With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
- Job 37:11 : 11 Also by watering he burdens the thick cloud, he scatters his bright cloud.
- Job 38:4-9 : 4 Where were you when I laid the foundations of the earth? Declare, if you have understanding. 5 Who determined its measurements, if you know? Or who stretched the line upon it? 6 On what are its foundations fastened? Or who laid its cornerstone, 7 When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? 8 Or who closed up the sea with doors, when it burst forth, as if it had issued out of the womb? 9 When I made the cloud its garment, and thick darkness a swaddling band for it, 10 And fixed My limit for it, and set bars and doors, 11 And said, This far you shall come, but no further; and here shall your proud waves be stopped? 12 Have you commanded the morning since your days began; and caused the dawn to know its place, 13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? 14 It is changed like clay under the seal; and they stand out like a garment. 15 And from the wicked their light is withheld, and the upraised arm is broken. 16 Have you entered into the springs of the sea? Or have you walked in the recesses of the deep? 17 Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the doors of the shadow of death? 18 Have you perceived the breadth of the earth? Declare, if you know it all. 19 Where is the way to the dwelling of light? And as for darkness, where is its place, 20 That you may take it to its boundary, and that you may discern the paths to its home? 21 Do you know it, because you were born then? Or because the number of your days is great? 22 Have you entered into the storehouses of the snow? Or have you seen the storehouses of the hail, 23 Which I have reserved against the time of trouble, against the day of battle and war? 24 By what way is the light distributed, which scatters the east wind upon the earth? 25 Who has divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder, 26 To cause it to rain on the earth where no one is, on the wilderness, where there is no man; 27 To satisfy the desolate and waste ground, and to cause the sprout of tender grass to spring forth? 28 Does the rain have a father? Or who has begotten the drops of dew? 29 From whose womb comes the ice? And the frost of heaven, who gives it birth? 30 The waters are hidden like stone, and the surface of the deep is frozen. 31 Can you bind the sweet influences of Pleiades, or loose the cords of Orion? 32 Can you bring out Mazzaroth in its season? Or can you guide the Great Bear with its cubs? 33 Do you know the statutes of the heavens? Can you set their dominion over the earth? 34 Can you lift up your voice to the clouds, that an abundance of water may cover you? 35 Can you send out lightnings, that they may go, and say to you, Here we are? 36 Who has put wisdom in the inward parts? Or who has given understanding to the heart? 37 Who can number the clouds by wisdom? Or who can pour out the bottles of heaven, 38 When the dust hardens into clumps, and the clods cling together? 39 Will you hunt the prey for the lion, or satisfy the appetite of the young lions, 40 When they crouch in their dens, and lie in wait in the thickets? 41 Who provides for the raven its prey, when its young ones cry to God, and wander about for lack of food?
- Ps 119:90-91 : 90 Your faithfulness endures to all generations; You established the earth, and it abides. 91 They continue this day according to Your ordinances, for all are Your servants.
- Isa 40:26 : 26 Lift up your eyes on high and see who has created these things, who brings out their host by number; he calls them all by name, by the greatness of his might and because he is strong in power; not one is missing.