Verse 20
And many of them said, He has a demon and is mad; why do you listen to him?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og mange av dem sa: Han har en demon og er gal; hvorfor hører dere på ham?
NT, oversatt fra gresk
Mange av dem sa: «Han har en demon og er gal; hvorfor lytter dere til ham?»
Norsk King James
Og mange av dem sa: Han har en demon og er gal; hvorfor hører dere på ham?
Modernisert Norsk Bibel 1866
Mange av dem sa: Han er besatt av en demon og er gal; hvorfor hører dere på ham?
KJV/Textus Receptus til norsk
Mange av dem sa: Han har en ond ånd og er gal; hvorfor hører dere på ham?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Mange av dem sa: Han er besatt av en demon og er vanvittig; hvorfor høre på ham?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Mange av dem sa: Han er besatt av en demon og er gal. Hvorfor hører dere på ham?
o3-mini KJV Norsk
Mange sa: 'Han har en djevel og er gal – hvorfor hører dere på ham?'
gpt4.5-preview
Mange av dem sa: «Han har en ond ånd og er gal; hvorfor hører dere på ham?»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Mange av dem sa: «Han har en ond ånd og er gal; hvorfor hører dere på ham?»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Mange av dem sa: Han er besatt av en demon og er gal. Hvorfor hører dere på ham?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Many of them were saying, 'He has a demon and is insane. Why listen to him?'
biblecontext
{ "verseID": "John.10.20", "source": "Ἔλεγον δὲ πολλοὶ ἐξ αὐτῶν, Δαιμόνιον ἔχει, καὶ μαίνεται· τί αὐτοῦ ἀκούετε;", "text": "*Elegon de polloi* from them, *Daimonion echei*, and *mainetai*; why him *akouete*?", "grammar": { "*Elegon*": "imperfect active indicative, 3rd person plural - they were saying", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*polloi*": "nominative, masculine, plural - many", "*Daimonion*": "accusative, neuter, singular - demon/evil spirit", "*echei*": "present active indicative, 3rd person singular - he has", "*mainetai*": "present middle indicative, 3rd person singular - he is mad/insane", "*akouete*": "present active indicative, 2nd person plural - you hear/listen to" }, "variants": { "*Elegon*": "were saying/telling/speaking", "*de*": "but/and/now", "*polloi*": "many/numerous/most", "*Daimonion*": "demon/evil spirit", "*echei*": "has/possesses/holds", "*mainetai*": "is mad/is insane/is possessed", "*akouete*": "hear/listen to/heed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Mange av dem sa: Han har en demon og er fra seg. Hvorfor hører dere på ham?
Original Norsk Bibel 1866
Men Mange af dem sagde: Han haver Djævelen og er gal; hvi høre I ham?
King James Version 1769 (Standard Version)
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
KJV 1769 norsk
Mange av dem sa: Han har en demon og er gal; hvorfor hører dere på ham?
Norsk oversettelse av Webster
Mange av dem sa: «Han har en demon og er vanvittig! Hvorfor hører dere på ham?»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Mange av dem sa: 'Han er besatt av en demon og gal. Hvorfor hører dere på ham?'
Norsk oversettelse av ASV1901
Mange av dem sa: Han har en demon og er gal. Hvorfor hører dere på ham?
Norsk oversettelse av BBE
Mange av dem sa: Han har en ond ånd og er fra seg; hvorfor hører dere på ham?
Tyndale Bible (1526/1534)
and many of them sayd. He hath the devyll and is mad: why heare ye him?
Coverdale Bible (1535)
Many of the sayde: He hath the deuell, and is madd, why heare ye him?
Geneva Bible (1560)
And many of them sayd, He hath a deuill, and is mad: why heare ye him?
Bishops' Bible (1568)
And many of them sayde: He hath the deuyll, & is mad, why heare ye him?
Authorized King James Version (1611)
And many of them said, He hath a devil, and is mad; why hear ye him?
Webster's Bible (1833)
Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"
Young's Literal Translation (1862/1898)
and many of them said, `He hath a demon, and is mad, why do ye hear him?'
American Standard Version (1901)
And many of them said, He hath a demon, and is mad; why hear ye him?
Bible in Basic English (1941)
And a number of them said, He has an evil spirit and is out of his mind; why do you give ear to him?
World English Bible (2000)
Many of them said, "He has a demon, and is insane! Why do you listen to him?"
NET Bible® (New English Translation)
Many of them were saying,“He is possessed by a demon and has lost his mind! Why do you listen to him?”
Referenced Verses
- Mark 3:21 : 21 And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.
- John 7:20 : 20 The people answered and said, You have a demon. Who is seeking to kill you?
- John 7:46-52 : 46 The officers answered, No man ever spoke like this man. 47 Then the Pharisees answered them, Are you also deceived? 48 Have any of the rulers or the Pharisees believed in him? 49 But this crowd that does not know the law is accursed. 50 Nicodemus (he who came to Jesus by night, being one of them) said to them, 51 Does our law judge a man before it hears him and knows what he is doing? 52 They answered and said to him, Are you also from Galilee? Search and look, for no prophet has arisen out of Galilee.
- John 8:47-48 : 47 He who is of God hears God's words: you therefore do not hear them, because you are not of God. 48 Then the Jews answered and said to him, Do we not say rightly that you are a Samaritan, and have a demon?
- John 8:52 : 52 Then the Jews said to him, Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the prophets; and you say, If a man keeps my word, he shall never taste death.
- John 9:28-29 : 28 Then they reviled him, and said, You are his disciple; but we are Moses' disciples. 29 We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we do not know where he is from.
- Acts 18:14-15 : 14 And when Paul was about to open his mouth, Gallio said to the Jews, 'If it were a matter of wrongdoing or wicked crimes, O Jews, there would be a reason why I should bear with you. 15 But if it is a question of words and names and your own law, see to it yourselves; for I do not want to be a judge of such matters.'
- Acts 25:19-20 : 19 but had certain questions against him about their own religion and about a certain Jesus, who was dead, whom Paul affirmed to be alive. 20 And because I was uncertain of how to investigate such matters, I asked him if he was willing to go to Jerusalem and there be judged concerning these matters.
- Acts 26:24 : 24 And as he thus spoke for himself, Festus said with a loud voice, Paul, you are out of your mind; much learning is driving you mad.
- Acts 26:30-32 : 30 And when he had thus spoken, the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who sat with them: 31 And when they had gone aside, they talked among themselves, saying, This man does nothing deserving of death or chains. 32 Then Agrippa said to Festus, This man might have been set at liberty, if he had not appealed to Caesar.
- Isa 53:8 : 8 He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? For he was cut off from the land of the living: for the transgression of my people he was stricken.
- Matt 9:34 : 34 But the Pharisees said, He casts out demons through the prince of the demons.
- Matt 10:25 : 25 It is enough for the disciple that he be like his master, and the servant like his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call those of his household?