Verse 3
To him the gatekeeper opens; and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For ham åpner portvakten, og fårene hører hans stemme; han kaller sine egne får ved navn og leder dem ut.
NT, oversatt fra gresk
For ham åpner portvokteren, og sauene hører hans stemme; han kaller sine egne sauer ved navn, og han fører dem ut.
Norsk King James
Portvakten åpner for ham; sauene hører stemmen hans, han kaller sine egne sauer ved navn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For ham åpner dørvokteren, og sauene hører hans stemme; og han kaller sine egne sauer ved navn og leder dem ut.
KJV/Textus Receptus til norsk
For ham åpner portvakten; og sauene hører hans røst: og han kaller sine egne sauer ved navn, og fører dem ut.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For ham åpner portneren, og sauene hører hans stemme: og han kaller sine egne sauer ved navn og leder dem ut.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For ham åpner portvakten, og sauene hører hans røst. Han kaller sine egne sauer ved navn og leder dem ut.
o3-mini KJV Norsk
Porten åpner for ham, og sauene hører hans røst. Han kaller sine egne sauer med navn og leder dem ut.
gpt4.5-preview
For ham åpner dørvokteren. Sauene hører hans røst, og han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For ham åpner dørvokteren. Sauene hører hans røst, og han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For ham åpner dørvakten, og sauene hører hans stemme. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
The gatekeeper opens the door for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
biblecontext
{ "verseID": "John.10.3", "source": "Τούτῳ ὁ θυρωρὸς ἀνοίγει· καὶ τὰ πρόβατα τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούει: καὶ τὰ ἴδια πρόβατα καλεῖ κατʼ ὄνομα, καὶ ἐξάγει αὐτά.", "text": "To this one the *thyrōros anoigei*; and the *probata* of the *phōnēs* of him *akouei*: and the *idia probata kalei* according to *onoma*, and *exagei* them.", "grammar": { "*thyrōros*": "nominative, masculine, singular - doorkeeper/gatekeeper", "*anoigei*": "present active indicative, 3rd person singular - opens", "*probata*": "nominative, neuter, plural - sheep", "*phōnēs*": "genitive, feminine, singular - voice/sound", "*akouei*": "present active indicative, 3rd person singular - hears/listens to", "*idia*": "accusative, neuter, plural - own/particular", "*kalei*": "present active indicative, 3rd person singular - calls/names", "*onoma*": "accusative, neuter, singular - name", "*exagei*": "present active indicative, 3rd person singular - leads out/brings out" }, "variants": { "*thyrōros*": "doorkeeper/gatekeeper", "*anoigei*": "opens/unlocks", "*probata*": "sheep", "*phōnēs*": "voice/sound/call", "*akouei*": "hears/listens to", "*idia*": "own/particular/belonging to oneself", "*kalei*": "calls/names/summons", "*onoma*": "name/title", "*exagei*": "leads out/brings out" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For ham åpner dørvakten, og sauene hører hans stemme. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
Original Norsk Bibel 1866
For denne lader Dørvogteren op, og Faarene høre hans Røst; og han kalder sine egne Faar ved Navn og fører dem ud.
King James Version 1769 (Standard Version)
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
KJV 1769 norsk
Portvakten åpner for ham, og sauene hører hans stemme. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
Norsk oversettelse av Webster
Portvokteren åpner døren for ham, og sauene hører hans stemme. Han kaller sine egne sauer ved navn og fører dem ut.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For ham åpner dørvokteren, og sauene hører stemmen hans. Han kaller sine egne sauer ved navn og leder dem ut.
Norsk oversettelse av ASV1901
For ham åpner portvakten, og sauene hører hans stemme. Han kaller sine egne sauer ved navn, og fører dem ut.
Norsk oversettelse av BBE
Portvokteren slipper ham inn, og sauene hører hans stemme; han roper på sauene ved navn og leder dem ut.
Tyndale Bible (1526/1534)
to him the porter openeth and the shepe heare his voyce and he calleth his awne shepe by name and leadeth them out.
Coverdale Bible (1535)
to him ye porter openeth, and the shepe heare his voyce, and he calleth his awne shepe by name, and ledeth them out.
Geneva Bible (1560)
To him the porter openeth, & the sheepe heare his voyce, and he calleth his owne sheepe by name, and leadeth them out.
Bishops' Bible (1568)
To hym the porter openeth, and the sheepe heare his voyce, and he calleth his owne sheepe by name, and leadeth them out.
Authorized King James Version (1611)
‹To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.›
Webster's Bible (1833)
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
Young's Literal Translation (1862/1898)
to this one the doorkeeper doth open, and the sheep hear his voice, and his own sheep he doth call by name, and doth lead them forth;
American Standard Version (1901)
To him the porter openeth; and the sheep hear his voice: and he calleth his own sheep by name, and leadeth them out.
Bible in Basic English (1941)
The porter lets him in; and the sheep give ear to his voice; he says over the names of the sheep, and takes them out.
World English Bible (2000)
The gatekeeper opens the gate for him, and the sheep listen to his voice. He calls his own sheep by name, and leads them out.
NET Bible® (New English Translation)
The doorkeeper opens the door for him, and the sheep hear his voice. He calls his own sheep by name and leads them out.
Referenced Verses
- John 10:4 : 4 And when he has sent out his own sheep, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice.
- John 10:16 : 16 And I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear my voice, and there will be one flock, one shepherd.
- John 10:14 : 14 I am the good shepherd, and I know my sheep, and am known by my own.
- John 10:26-27 : 26 But you do not believe because you are not of my sheep, as I said to you. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
- Exod 33:17 : 17 And the LORD said to Moses, I will do this thing also that you have spoken: for you have found grace in my sight, and I know you by name.
- Ps 23:2-3 : 2 He makes me lie down in green pastures; he leads me beside the still waters. 3 He restores my soul; he leads me in the paths of righteousness for his name's sake.
- Ps 78:52-53 : 52 But made his own people to go forth like sheep, and guided them in the wilderness like a flock. 53 And he led them on safely, so that they did not fear: but the sea overwhelmed their enemies.
- Ps 80:1 : 1 Listen, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who dwell between the cherubim, shine forth.
- Song 8:13 : 13 You who dwell in the gardens, the companions listen for your voice: cause me to hear it.
- Isa 40:11 : 11 He shall feed his flock like a shepherd; he shall gather the lambs with his arm and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.
- Isa 42:16 : 16 And I will bring the blind by a way they do not know; I will lead them in paths they have not known: I will make darkness light before them, and crooked things straight. These things will I do unto them, and not forsake them.
- Isa 49:9-9 : 9 That you may say to the prisoners, Go forth; to those who are in darkness, Show yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. 10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun strike them: for he who has mercy on them shall lead them, even by the springs of water he shall guide them.
- Isa 53:10-12 : 10 Yet it pleased the LORD to bruise him; he has put him to grief: when you make his soul an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand. 11 He shall see the travail of his soul, and shall be satisfied: by his knowledge, my righteous servant shall justify many; for he shall bear their iniquities. 12 Therefore I will divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bore the sin of many, and made intercession for the transgressors.
- Jer 31:8-9 : 8 Behold, I will bring them from the north country, and gather them from the ends of the earth, and with them the blind and the lame, the woman with child and she who is in labor together: a great company shall return there. 9 They shall come with weeping, and with supplications I will lead them: I will cause them to walk by the rivers of waters in a straight way, in which they shall not stumble: for I am a father to Israel, and Ephraim is my firstborn.
- Jer 50:4-6 : 4 In those days and at that time, says the LORD, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together, going and weeping: they shall go and seek the LORD their God. 5 They shall ask the way to Zion with their faces toward it, saying, Come and let us join ourselves to the LORD in an everlasting covenant that shall not be forgotten. 6 My people have been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their resting place.
- Ezek 34:11-16 : 11 For thus says the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search for my sheep, and seek them out. 12 As a shepherd seeks out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day. 13 And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country. 14 I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a rich pasture shall they feed upon the mountains of Israel. 15 I will feed my flock, and I will cause them to lie down, says the Lord GOD. 16 I will seek that which was lost, and bring back that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
- John 6:37 : 37 All that the Father gives me shall come to me; and he who comes to me I will by no means cast out.
- John 6:45 : 45 It is written in the prophets, And they shall all be taught by God. Every man therefore who has heard, and has learned from the Father, comes to me.
- 1 Cor 16:9 : 9 For a great and effective door has opened to me, and there are many adversaries.
- Phil 4:3 : 3 And I ask you also, true companion, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with my other fellow workers, whose names are in the book of life.
- Col 4:3 : 3 At the same time, pray also for us, that God would open to us a door for the word, to speak the mystery of Christ, for which I am also in chains;
- 2 Tim 2:19 : 19 Nevertheless, the solid foundation of God stands, having this seal: "The Lord knows those who are His," and, "Let everyone who names the name of Christ depart from iniquity."
- 1 Pet 1:12 : 12 To them it was revealed that not to themselves, but to us they were ministering the things which have now been reported to you by those who have preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven—things which angels desire to look into.
- Rev 3:7-8 : 7 And to the angel of the church in Philadelphia write: These things says he who is holy, he who is true, he who has the key of David, he who opens, and no man shuts; and shuts, and no man opens: 8 I know your works: behold, I have set before you an open door, and no man can shut it: for you have a little strength, and have kept my word, and have not denied my name.
- Rev 3:20 : 20 Behold, I stand at the door, and knock: if anyone hears my voice, and opens the door, I will come in to him, and will dine with him, and he with me.
- Rev 7:17 : 17 For the Lamb who is in the midst of the throne will shepherd them and will lead them to living fountains of waters; and God will wipe away all tears from their eyes.
- Rev 20:15 : 15 And anyone not found written in the Book of Life was cast into the lake of fire.
- Rom 8:30 : 30 Moreover whom He predestined, these He also called; whom He called, these He also justified; and whom He justified, these He also glorified.