Verse 5
But they will not follow a stranger, but will flee from him, for they do not know the voice of strangers.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og en fremmed vil de ikke følge, men vil flykte fra ham, for de kjenner ikke stemmen til fremmede.
NT, oversatt fra gresk
En fremmed vil de derimot ikke følge, men de vil flykte fra ham, for de kjenner ikke stemmen til fremmede.
Norsk King James
En fremmed vil de ikke følge; de flykter fra ham, for de kjenner ikke stemmen hans.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men en fremmed vil de ikke følge; de vil flykte fra ham fordi de ikke kjenner den fremmedes stemme.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men en fremmed vil de ikke følge, men vil flykte fra ham: for de kjenner ikke de fremmedes røst.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men en fremmed vil de ikke følge; de vil heller flykte fra ham, for de kjenner ikke den fremmedes stemme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
En fremmed vil de ikke følge, men de vil flykte fra ham, for de kjenner ikke fremmede stemmer.
o3-mini KJV Norsk
De vil ikke følge en fremmed, men flykte fra han, for de kjenner ikke fremmedes røst.
gpt4.5-preview
En fremmed vil de derimot ikke følge, men flykte fra ham fordi de ikke kjenner fremmedes røst.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
En fremmed vil de derimot ikke følge, men flykte fra ham fordi de ikke kjenner fremmedes røst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men en fremmed vil de ikke følge; de vil flykte fra ham, fordi de ikke kjenner fremmedes stemme.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They will not follow a stranger; rather, they will run away from him, because they do not recognize the voice of strangers.
biblecontext
{ "verseID": "John.10.5", "source": "Ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσωσιν, ἀλλὰ φεύξονται ἀπʼ αὐτοῦ: ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν.", "text": "*Allotriō de* not not *akolouthēsōsin*, but *pheuxontai* from him: because not *oidasin* of the *allotriōn* the *phōnēn*.", "grammar": { "*Allotriō*": "dative, masculine, singular - stranger/foreigner/alien", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*akolouthēsōsin*": "aorist active subjunctive, 3rd person plural - they might follow", "*pheuxontai*": "future middle indicative, 3rd person plural - they will flee", "*oidasin*": "perfect active indicative, 3rd person plural - they know/have known", "*allotriōn*": "genitive, masculine, plural - strangers/foreigners", "*phōnēn*": "accusative, feminine, singular - voice/sound" }, "variants": { "*Allotriō*": "stranger/foreigner/one belonging to another", "*de*": "but/and/now", "*akolouthēsōsin*": "might follow/accompany", "*pheuxontai*": "will flee/escape from", "*oidasin*": "know/recognize/understand", "*allotriōn*": "strangers/foreigners/those belonging to others", "*phōnēn*": "voice/sound/call" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men en fremmed vil de ikke følge; de vil flykte fra ham, for de kjenner ikke de fremmedes stemme.
Original Norsk Bibel 1866
Men en Fremmed ville de ikke følge, men flye fra ham, fordi de ikke kjende de Fremmedes Røst.
King James Version 1769 (Standard Version)
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
KJV 1769 norsk
Men en fremmed vil de ikke følge; de vil flykte fra ham, fordi de ikke kjenner stemmen til fremmede.
Norsk oversettelse av Webster
De følger aldri en fremmed, men flykter fra ham, for de kjenner ikke fremmedes stemme.»
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En fremmed vil de ikke følge, men flykte fra ham, fordi de ikke kjenner de fremmedes stemme.
Norsk oversettelse av ASV1901
En fremmed vil de ikke følge, men flykte fra ham, for de kjenner ikke fremmedes stemme.
Norsk oversettelse av BBE
De vil ikke følge en fremmed, men vil flykte fra ham fordi de ikke kjenner den fremmedes stemme.
Tyndale Bible (1526/1534)
A straunger they will not folowe but will flye from him: for they knowe not the voyce of straungers.
Coverdale Bible (1535)
As for a straunger, they folowe him not, but flye from him: for they knowe not the voyce of straungers.
Geneva Bible (1560)
And they will not follow a stranger, but they flee from him: for they know not the voyce of strangers.
Bishops' Bible (1568)
A straunger wyll they not folowe, but wyll flee from hym: for they knowe not the voyce of straungers.
Authorized King James Version (1611)
‹And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.›
Webster's Bible (1833)
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and a stranger they will not follow, but will flee from him, because they have not known the voice of strangers.'
American Standard Version (1901)
And a stranger will they not follow, but will flee from him: for they know not the voice of strangers.
Bible in Basic English (1941)
They will not go after another who is not their keeper, but will go from him in flight, because his voice is strange to them.
World English Bible (2000)
They will by no means follow a stranger, but will flee from him; for they don't know the voice of strangers."
NET Bible® (New English Translation)
They will never follow a stranger, but will run away from him, because they do not recognize the stranger’s voice.”
Referenced Verses
- 1 John 4:5-6 : 5 They are from the world; therefore they speak from the world, and the world listens to them. 6 We are from God. He who knows God listens to us; he who is not from God does not listen to us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error.
- Rev 2:2 : 2 I know your works, and your labor, and your patience, and how you cannot bear those who are evil; and you have tested those who say they are apostles and are not, and have found them liars;
- 1 Kgs 22:7 : 7 And Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the Lord besides, that we might inquire of him?
- Prov 19:27 : 27 Cease, my son, to hear the instruction that causes to err from the words of knowledge.
- Mark 4:24 : 24 And he said to them, Take heed what you hear; with what measure you use, it will be measured to you; and to you who hear, more will be given.
- Eph 4:11-15 : 11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers; 12 For the equipping of the saints, for the work of ministry, for the building up of the body of Christ: 13 Till we all attain to the unity of the faith and of the knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fullness of Christ: 14 That we should no longer be children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the trickery of men, in the cunning craftiness by which they lie in wait to deceive; 15 But speaking the truth in love, may grow up in all things into him who is the head, Christ:
- Col 2:6-9 : 6 As you have therefore received Christ Jesus the Lord, so walk in him: 7 Rooted and built up in him, and established in the faith, as you have been taught, abounding therein with thanksgiving. 8 Beware lest anyone spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the basic principles of the world, and not after Christ. 9 For in him dwells all the fullness of the Godhead bodily. 10 And you are complete in him, who is the head of all principality and power:
- 2 Tim 3:5-7 : 5 Having a form of godliness but denying its power. From such turn away. 6 For of this sort are those who creep into households and lead captive gullible women loaded with sins, led away by various lusts, 7 Always learning and never able to come to the knowledge of the truth.
- 2 Tim 4:3 : 3 For the time will come when they will not endure sound doctrine, but according to their own desires, they will gather to themselves teachers, having itching ears;
- 1 Pet 2:1-3 : 1 Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisies, envies, and all evil speaking, 2 As newborn babies, desire the pure milk of the word, that you may grow thereby: 3 If indeed you have tasted that the Lord is gracious.
- 1 John 2:19 : 19 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would have continued with us: but they went out, that they might be made manifest, that none of them were of us.
- 1 John 2:21 : 21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and that no lie is of the truth.
- Luke 8:18 : 18 Take heed therefore how you hear: for whoever has, to him shall be given; and whoever has not, from him shall be taken even that which he seems to have.