Verse 17

Jesus said to her, Do not cling to me, for I have not yet ascended to my Father; but go to my brethren and say to them, I am ascending to my Father and your Father, and to my God and your God.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Jesus sa til henne: "Rør ikke ved meg; for jeg er ennå ikke steget opp til min Far; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud."

  • NT, oversatt fra gresk

    Jesus sier til henne: "Hold deg ikke til meg, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far, men gå til mine brødre og si til dem: Jeg går opp til min Far og deres Far, og til min Gud og deres Gud."

  • Norsk King James

    Jesus sa til henne: Rør meg ikke; for jeg er ennå ikke steget opp til min Far; men gå til mine brødre, og si til dem: Jeg går opp til min Far og deres Far, og til min Gud og deres Gud.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Jesus sa til henne: Rør ikke ved meg, for jeg har ennå ikke faret opp til min Far. Gå til mine brødre og si til dem: Jeg farer opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Jesus sier til henne: Rør ikke ved meg; for jeg er ennå ikke steget opp til min Far; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Jesus sa til henne: «Rør meg ikke, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.»

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Jesus sa til henne: Ikke rør meg, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.

  • o3-mini KJV Norsk

    Jesus sa: «Ikke hold ved meg; for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Gå heller til mine brødre og fortell dem at jeg stiger opp til min Far, som også er deres Far, og til min Gud, som også er deres Gud.»

  • gpt4.5-preview

    Jesus sier til henne: «Rør ikke ved meg, for jeg har ennå ikke fart opp til min Far; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg farer opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.»

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Jesus sier til henne: «Rør ikke ved meg, for jeg har ennå ikke fart opp til min Far; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg farer opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.»

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Jesus sa til henne: 'Rør ikke ved meg, for jeg er ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.'

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Jesus said to her, 'Do not hold on to me, for I have not yet ascended to the Father. But go to my brothers and tell them, "I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God."'

  • biblecontext

    { "verseID": "John.20.17", "source": "Λέγει αὐτῇ ὁ Ἰησοῦς, Μή μου ἅπτου· οὔπω γὰρ ἀναβέβηκα πρὸς τὸν Πατέρα μου: πορεύου δὲ πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου, καὶ εἰπὲ αὐτοῖς, Ἀναβαίνω πρὸς τὸν Πατέρα μου, καὶ Πατέρα ὑμῶν· καὶ Θεόν μου, καὶ Θεὸν ὑμῶν.", "text": "*Legei* to her the *Iesous*, Not of me *haptou*; not yet for I have *anabebeka pros* the *Patera* of me: *poreuou* but *pros* the *adelphous* of me, and *eipe* to them, I *anabaino pros* the *Patera* of me, and *Patera* of you; and *Theon* of me, and *Theon* of you.", "grammar": { "*Legei*": "present active indicative 3rd person singular - says/is saying", "*Iesous*": "nominative masculine singular - Jesus", "*haptou*": "present middle imperative 2nd person singular - touch/cling to", "*anabebeka*": "perfect active indicative 1st person singular - I have ascended/gone up", "*pros*": "preposition with accusative - to/toward", "*Patera*": "accusative masculine singular - Father", "*poreuou*": "present middle imperative 2nd person singular - go/proceed", "*adelphous*": "accusative masculine plural - brothers/brethren", "*eipe*": "aorist active imperative 2nd person singular - tell/say", "*anabaino*": "present active indicative 1st person singular - I am ascending/going up", "*Theon*": "accusative masculine singular - God" }, "variants": { "*Legei*": "says/tells/speaks", "*haptou*": "touch/cling to/hold on to", "*anabebeka*": "have ascended/gone up (completed action with present effect)", "*pros*": "to/toward/with", "*Patera*": "Father", "*poreuou*": "go/proceed/journey", "*adelphous*": "brothers/brethren/fellow believers", "*eipe*": "tell/say (command)", "*anabaino*": "am ascending/going up (present, ongoing)", "*Theon*": "God/Deity" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Jesus sier til henne: «Rør meg ikke, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.»

  • Original Norsk Bibel 1866

    Jesus siger til hende: Rør ikke ved mig, thi jeg er endnu ikke opfaren til min Fader; men gak til mine Brødre og siig dem: Jeg farer op til min Fader og eders Fader, og til min Gud og eders Gud.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.

  • KJV 1769 norsk

    Jesus sa til henne: Rør ikke ved meg, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far; men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, min Gud og deres Gud.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Jesus sa til henne: "Ikke rør meg, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: 'Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.'"

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Jesus sier til henne: 'Rør meg ikke, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.'

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Jesus sa til henne: Ikke rør meg, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Jesus sa til henne: Ikke hold meg tilbake, for jeg har ennå ikke steget opp til min Far. Men gå til mine brødre og si til dem: Jeg stiger opp til min Far og deres Far, til min Gud og deres Gud.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    Iesus sayde vnto her touche me not for I am not yet ascended to my father. But goo to my brethren and saye vnto them I ascende vnto my father and youre father to: my god and youre god.

  • Coverdale Bible (1535)

    Iesus sayde vnto her: Touche me not, for I am not yet ascended vnto my father. But go thou yi waye vnto my brethre & saye vnto the: I ascede vp vnto my father and yor father: to my God, & yor God.

  • Geneva Bible (1560)

    Iesus saith vnto her, Touch me not: for I am not yet ascended to my Father: but goe to my brethren, and say vnto them, I ascend vnto my Father, and to your Father, and to my God, and your God.

  • Bishops' Bible (1568)

    Iesus saith vnto her: Touche me not, for I am not yet ascended to my father: But go to my brethren, and saye vnto them, I ascende vnto my father and your father, and to my God & your God.

  • Authorized King James Version (1611)

    Jesus saith unto her, ‹Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and› [to] ‹my God, and your God.›

  • Webster's Bible (1833)

    Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Jesus saith to her, `Be not touching me, for I have not yet ascended unto my Father; and be going on to my brethren, and say to them, I ascend unto my Father, and your Father, and to my God, and to your God.'

  • American Standard Version (1901)

    Jesus saith to her, Touch me not; for I am not yet ascended unto the Father: but go unto my brethren, and say to them, I ascend unto my Father and your Father, and my God and your God.

  • Bible in Basic English (1941)

    Jesus said to her, Do not put your hand on me, for I have not gone up to the Father: but go to my brothers and say to them, I go up to my Father and your Father, to my God and your God.

  • World English Bible (2000)

    Jesus said to her, "Don't hold me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.'"

  • NET Bible® (New English Translation)

    Jesus replied,“Do not touch me, for I have not yet ascended to my Father. Go to my brothers and tell them,‘I am ascending to my Father and your Father, to my God and your God.’”

Referenced Verses

  • Heb 2:11-13 : 11 For both He who sanctifies and those who are sanctified are all of one; for which reason He is not ashamed to call them brethren, 12 Saying, I will declare Your name to my brethren, in the midst of the church I will sing praise to You. 13 And again, I will put my trust in Him. And again, Behold, I and the children whom God has given me.
  • Heb 8:10 : 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people:
  • Heb 11:16 : 16 But now they desire a better, that is, a heavenly country: therefore God is not ashamed to be called their God, for He has prepared a city for them.
  • 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is.
  • Rev 21:3 : 3 And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
  • Rev 21:7 : 7 He that overcomes shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.
  • Gen 17:7-8 : 7 And I will establish my covenant between me and you and your descendants after you in their generations for an everlasting covenant, to be God to you and to your descendants after you. 8 And I will give to you, and to your descendants after you, the land in which you are a stranger, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.
  • Eph 4:8-9 : 8 Therefore he says, When he ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts unto men. 9 (Now that he ascended, what does it mean but that he also descended first into the lower parts of the earth? 10 He who descended is the same also who ascended far above all the heavens, that he might fill all things.)
  • 2 Kgs 7:9 : 9 Then they said one to another, We do not do well: this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we wait until the morning light, some mischief will come upon us: now therefore come, that we may go and tell the king's household.
  • Ps 22:22 : 22 I will declare Your name to my brethren; in the midst of the congregation I will praise You.
  • Ps 43:4 : 4 Then will I go to the altar of God, to God my exceeding joy; yes, upon the harp I will praise you, O God my God.
  • Ps 48:14 : 14 For this God is our God forever and ever; He will be our guide even unto death.
  • Ps 68:18 : 18 You have ascended on high, you have led captivity captive: you have received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
  • Ps 89:26 : 26 He shall cry to me, You are my Father, my God, and the rock of my salvation.
  • Isa 41:10 : 10 Fear not; for I am with you: be not dismayed; for I am your God: I will strengthen you; yes, I will help you; yes, I will uphold you with the right hand of my righteousness.
  • Jer 31:33 : 33 But this is the covenant that I will make with the house of Israel; After those days, says the LORD, I will put my law within them, and write it in their hearts; and will be their God, and they shall be my people.
  • Jer 32:38 : 38 And they shall be my people, and I will be their God:
  • Ezek 36:28 : 28 And you shall dwell in the land that I gave to your fathers; and you shall be my people, and I will be your God.
  • Ezek 37:27 : 27 My tabernacle also shall be with them: yes, I will be their God, and they shall be my people.
  • Zech 13:7-9 : 7 Awake, O sword, against my shepherd, and against the man who is my fellow, says the LORD of hosts: strike the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones. 8 And it shall come to pass that in all the land, says the LORD, two-thirds shall be cut off and die, but one-third shall be left in it. 9 And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will test them as gold is tested; they shall call on my name, and I will hear them; I will say, It is my people, and they shall say, The LORD is my God.
  • Matt 12:50 : 50 For whoever does the will of my Father who is in heaven, the same is my brother, and sister, and mother.
  • Matt 25:40 : 40 And the King will answer and say to them, Truly, I say to you, inasmuch as you did it to one of the least of these my brethren, you did it to me.
  • Matt 28:7 : 7 And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goes before you into Galilee; there you shall see him: lo, I have told you.
  • Matt 28:9-9 : 9 And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, Rejoice! And they came and held him by the feet, and worshiped him. 10 Then Jesus said to them, Do not be afraid; go tell my brethren to go into Galilee, and there they shall see me.
  • Mark 16:19 : 19 So then after the Lord had spoken to them, he was received up into heaven and sat at the right hand of God.
  • Luke 10:4 : 4 Carry neither purse, nor bag, nor sandals: and greet no one on the way.
  • Luke 24:49-51 : 49 And behold, I send the promise of my Father upon you: but stay in the city of Jerusalem until you are endowed with power from on high. 50 And he led them out as far as Bethany, and he lifted up his hands and blessed them. 51 And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them and carried up into heaven.
  • John 1:12-13 : 12 But as many as received him, to them he gave power to become the children of God, to those who believe in his name: 13 Who were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
  • John 7:33 : 33 Then Jesus said to them, I shall be with you a little while longer, and then I go to him who sent me.
  • John 13:1 : 1 Now before the feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
  • John 13:3 : 3 Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he had come from God, and was going to God;
  • John 14:2 : 2 In my Father's house are many rooms: if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you.
  • John 14:6 : 6 Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no one comes to the Father except through me.
  • John 14:28 : 28 You have heard me say to you, I am going away and coming back to you. If you loved me, you would rejoice because I said, I am going to the Father: for my Father is greater than I.
  • John 16:28 : 28 I came forth from the Father and have come into the world: again, I leave the world and go to the Father.
  • John 17:5 : 5 And now, O Father, glorify me with your own self with the glory which I had with you before the world was.
  • John 17:11 : 11 And now I am no longer in the world, but these are in the world, and I come to you. Holy Father, keep through your own name those whom you have given me, that they may be one, as we are.
  • John 17:25 : 25 O righteous Father, the world has not known you: but I have known you, and these have known that you have sent me.
  • John 20:27 : 27 Then he said to Thomas, Reach your finger here, and look at my hands; and reach your hand here, and put it into my side. Do not be unbelieving, but believing.
  • Rom 8:14-17 : 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God. 15 For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, Abba, Father. 16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are the children of God. 17 And if children, then heirs—heirs of God and joint heirs with Christ, if indeed we suffer with Him, that we may also be glorified together.
  • Rom 8:29 : 29 For whom He foreknew, He also predestined to be conformed to the image of His Son, that He might be the firstborn among many brethren.
  • 2 Cor 6:18 : 18 And I will be a Father to you, and you shall be My sons and daughters, says the Lord Almighty.
  • Gal 3:26 : 26 For you are all the children of God by faith in Christ Jesus.
  • Gal 4:6-7 : 6 And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into your hearts, crying, 'Abba, Father.' 7 Therefore you are no longer a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
  • Eph 1:17-23 : 17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you the spirit of wisdom and revelation in the knowledge of Him: 18 The eyes of your understanding being enlightened; that you may know what is the hope of His calling, and what are the riches of the glory of His inheritance in the saints, 19 And what is the exceeding greatness of His power toward us who believe, according to the working of His mighty power, 20 Which He worked in Christ when He raised Him from the dead and seated Him at His right hand in the heavenly places, 21 Far above all principality and power and might and dominion, and every name that is named, not only in this world but also in that which is to come: 22 And He put all things under His feet and gave Him to be head over all things to the church, 23 Which is His body, the fullness of Him who fills all in all.
  • 2 Kgs 4:29 : 29 Then he said to Gehazi, Gird up your loins, and take my staff in your hand, and go your way: if you meet any man, do not greet him; and if any greet you, do not answer him again: and lay my staff upon the face of the child.