Verse 55
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each went to his own place.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Da mennene av Israel så at Abimelek var død, skilte de lag og dro hver til sitt sted.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro de alle hjem til sitt.
Norsk King James
Og da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro de bort, hver til sine egne plasser.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da israelittene så at Abimelek var død; dro de hver til sitt.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Da Israels menn så at Abimelek var død, dro alle hjem til sitt sted.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro de hver til sitt sted tilbake.
o3-mini KJV Norsk
Da Israels menn så at Abimelek var død, forlot de hver sin plass.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro de hver til sitt sted tilbake.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da Israels menn så at Abimelek var død, dro de hver til sitt hjem.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they each returned to their homes.
biblecontext
{ "verseID": "Judges.9.55", "source": "וַיִּרְא֥וּ אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵ֖ל כִּ֣י מֵ֣ת אֲבִימֶ֑לֶךְ וַיֵּלְכ֖וּ אִ֥ישׁ לִמְקֹמֽוֹ", "text": "*wə-yirʾû* *ʾîš-yiśrāʾēl* *kî* *mēt* *ʾăbîmelek* *wə-yēləkû* *ʾîš* *li-məqōmô*", "grammar": { "*wə-yirʾû*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine plural - and they saw", "*ʾîš-yiśrāʾēl*": "noun masculine singular construct + proper noun - men of Israel", "*kî*": "conjunction - that", "*mēt*": "Qal perfect 3rd masculine singular - died", "*ʾăbîmelek*": "proper noun, masculine - Abimelech", "*wə-yēləkû*": "waw consecutive + Qal imperfect 3rd masculine plural - and they went", "*ʾîš*": "noun masculine singular - each man", "*li-məqōmô*": "preposition + noun masculine singular + 3rd masculine singular suffix - to his place" }, "variants": { "*yirʾû*": "see/perceive/observe", "*ʾîš*": "man/each one/person", "*yiśrāʾēl*": "Israel", "*kî*": "that/because/when", "*mēt*": "died/dead", "*yēləkû*": "go/walk/depart", "*māqôm*": "place/location/home" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Da Israels menn så at Abimelek var død, dro de hver mann til sitt eget hjem.
Original Norsk Bibel 1866
Da de israelitiske Mænd saae, at Abimelech var død, da gik de hver til sit Sted.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
KJV 1769 norsk
Da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro alle hver til sitt.
Norsk oversettelse av Webster
Da Israels menn så at Abimelek var død, dro de hver til sitt.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da mennene i Israel så at Abimelek var død, dro de hver til sitt sted.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da Israels menn så at Abimelek var død, dro de hver til sitt sted.
Norsk oversettelse av BBE
Da israelittene så at Abimelek var død, dro de hver til sitt hjem.
Coverdale Bible (1535)
Whan the Israelites which were with him, sawe, yt Abimelech was deed, they gatt them awaye euery one vnto his awne place.
Geneva Bible (1560)
And when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne place.
Bishops' Bible (1568)
And when the men of Israel sawe that Abimelech was dead, they departed euery man vnto his owne house.
Authorized King James Version (1611)
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Webster's Bible (1833)
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And the men of Israel see that Abimelech `is' dead, and go each one to his place;
American Standard Version (1901)
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man unto his place.
Bible in Basic English (1941)
And when the men of Israel saw that Abimelech was dead, they went away, every man to his place.
World English Bible (2000)
When the men of Israel saw that Abimelech was dead, they departed every man to his place.
NET Bible® (New English Translation)
When the Israelites saw that Abimelech was dead, they went home.
Referenced Verses
- 2 Sam 18:16 : 16 And Joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing Israel: for Joab restrained the people.
- 2 Sam 20:21-22 : 21 The matter is not so; but a man from the hill country of Ephraim, Sheba the son of Bichri by name, has raised his hand against the king, against David. Deliver him only, and I will depart from the city. The woman said to Joab, Behold, his head shall be thrown to you over the wall. 22 Then the woman went to all the people with her wise advice. They cut off the head of Sheba the son of Bichri and threw it to Joab. He blew the trumpet, and they dispersed from the city, each to his tent. Joab returned to the king in Jerusalem.
- 1 Kgs 22:35-36 : 35 And the battle increased that day: and the king was propped up in his chariot against the Syrians, and he died at evening: and the blood ran out of the wound into the bottom of the chariot. 36 And there went a proclamation throughout the army as the sun went down, saying, Every man to his city, and every man to his own country.
- Prov 22:10 : 10 Cast out the scoffer, and contention shall go out; yes, strife and reproach shall cease.