Verse 14

And if you sell anything to your neighbor, or buy anything of your neighbor's hand, you shall not oppress one another:

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Når du selger noe til din neste eller kjøper noe fra din neste, skal dere ikke lure hverandre.

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Og hvis du selger noe til din neste eller kjøper noe av din nestes hånd, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • Norsk King James

    Og hvis du selger noe til din nabo, eller kjøper noe fra din nabos hånd, skal dere ikke utnytte hverandre.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Når du selger noe til din neste, eller kjøper av din neste, skal dere ikke bedra hverandre.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Når du selger eiendom til din neste eller kjøper fra ham, skal dere ikke bedra hverandre.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Og om du selger noe til din neste, eller kjøper noe av din nestes hånd, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • o3-mini KJV Norsk

    Om du selger noe til din nabo, eller kjøper noe av ham, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og om du selger noe til din neste, eller kjøper noe av din nestes hånd, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Når dere selger noe til deres neste eller kjøper noe av ham, skal dere ikke bedra hverandre.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    If you sell land to your neighbor or buy land from your neighbor, do not take advantage of one another.

  • biblecontext

    { "verseID": "Leviticus.25.14", "source": "וְכִֽי־תִמְכְּר֤וּ מִמְכָּר֙ לַעֲמִיתֶ֔ךָ א֥וֹ קָנֹ֖ה מִיַּ֣ד עֲמִיתֶ֑ךָ אַל־תּוֹנ֖וּ אִ֥ישׁ אֶת־אָחִֽיו׃", "text": "And-when-*timkərû mimkār* to-*ʿămîtekā* or *qānōh* from-hand-of-*ʿămîtekā*, not-*tônu ʾîš* [direct object marker]-his-brother", "grammar": { "*timkərû*": "qal imperfect, 2nd masculine plural - you sell", "*mimkār*": "common noun, masculine singular - sale/thing sold", "*ʿămîtekā*": "common noun, masculine singular + 2nd masculine singular suffix - your neighbor/fellow", "*qānōh*": "qal infinitive absolute - buying", "*tônu*": "hiphil imperfect, 2nd masculine plural - you shall wrong/oppress", "*ʾîš*": "common noun, masculine singular - man/each" }, "variants": { "*timkərû*": "you sell/you may sell/you are selling", "*mimkār*": "sale/thing sold/merchandise", "*ʿămîtekā*": "your neighbor/your fellow/your companion", "*tônu*": "you shall wrong/you shall oppress/you shall deceive" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Om du selger noe til din nabo eller kjøper noe fra din nabo, skal ingen av dere utnytte hverandre.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og naar du sælger din Næste Noget, eller kjøber af din Næstes Haand, skulle I ikke forfordele, den Ene den Anden.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest ought of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:

  • KJV 1769 norsk

    Når du selger eller kjøper noe fra din neste, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • Norsk oversettelse av Webster

    "Dersom du selger noe til din nabo, eller kjøper av din nabo, skal du ikke bedra hverandre.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Når du selger noe til din neste, eller kjøper fra din neste, skal dere ikke undertrykke hverandre.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Og hvis du selger noe til din nabo, eller kjøper av din nabos hånd, skal dere ikke skade hverandre.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og i handel med penger, gjør ingen urett mot hverandre.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    When thou sellest oughte vnto thy neyghboure or byest off thy neyghboures hande, ye shall not oppresse one another:

  • Coverdale Bible (1535)

    Now whan thou sellest ought vnto thy neghboure, or byest eny thinge of him, there shal none of you oppresse his brother:

  • Geneva Bible (1560)

    And when thou sellest ought to thy neighbour, or byest at thy neighbours hande, ye shall not oppresse one another:

  • Bishops' Bible (1568)

    If thou sellest ought vnto thy neyghbour, or byest ought of thy neyghbours hande, ye shal not oppresse one another.

  • Authorized King James Version (1611)

    And if thou sell ought unto thy neighbour, or buyest [ought] of thy neighbour's hand, ye shall not oppress one another:

  • Webster's Bible (1833)

    "'If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    `And when thou sellest anything to thy fellow, or buyest from the hand of thy fellow, ye do not oppress one another;

  • American Standard Version (1901)

    And if thou sell aught unto thy neighbor, or buy of thy neighbor's hand, ye shall not wrong one another.

  • Bible in Basic English (1941)

    And in the business of trading goods for money, do no wrong to one another.

  • World English Bible (2000)

    "'If you sell anything to your neighbor, or buy from your neighbor, you shall not wrong one another.

  • NET Bible® (New English Translation)

    If you make a sale to your fellow citizen or buy from your fellow citizen, no one is to wrong his brother.

Referenced Verses

  • Lev 19:13 : 13 You shall not defraud your neighbor, nor rob him: the wages of him that is hired shall not remain with you all night until the morning.
  • Lev 25:17 : 17 You shall not oppress one another; but you shall fear your God: for I am the LORD your God.
  • 1 Sam 12:3-4 : 3 Behold, here I am: witness against me before the LORD, and before his anointed: whose ox have I taken? or whose donkey have I taken? or whom have I defrauded? whom have I oppressed? or from whose hand have I received any bribe to blind my eyes with it? and I will restore it to you. 4 And they said, You have not defrauded us, nor oppressed us, neither have you taken anything from any man's hand.
  • 2 Chr 16:10 : 10 Then Asa was angry with the seer, and put him in prison; for he was in a rage with him because of this thing. And Asa oppressed some of the people at the same time.
  • Neh 9:36-37 : 36 Here we are, servants today! And the land that You gave to our forefathers to eat its fruit and its bounty, here we are, servants in it. 37 And it yields much increase to the kings You have set over us because of our sins; also, they have dominion over our bodies and our cattle at their pleasure, and we are in great distress.
  • Job 20:19-20 : 19 Because he has oppressed and has forsaken the poor; because he has violently taken away a house he did not build; 20 Surely he shall not feel quietness in his belly, he shall not save anything of what he desired.
  • Ps 10:18 : 18 To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may oppress no more.
  • Prov 14:31 : 31 He who oppresses the poor reproaches his Maker, but he who honors Him has mercy on the poor.
  • Prov 21:13 : 13 Whoever stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
  • Prov 22:16 : 16 He who oppresses the poor to increase his riches, and he who gives to the rich, shall surely come to want.
  • Prov 28:3 : 3 A poor man who oppresses the poor is like a sweeping rain that leaves no food.
  • Prov 28:8 : 8 He who by usury and unjust gain increases his wealth gathers it for one who will pity the poor.
  • Prov 28:16 : 16 The prince who lacks understanding is also a great oppressor, but he who hates covetousness shall prolong his days.
  • Eccl 5:8 : 8 If you see the oppression of the poor and the violent perversion of judgment and justice in a province, do not marvel at the matter; for He who is higher than the highest regards, and there are higher than they.
  • Isa 1:17 : 17 Learn to do well; seek justice, relieve the oppressed, judge the fatherless, plead for the widow.
  • Isa 3:12-15 : 12 As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, those who lead you cause you to err, and destroy the way of your paths. 13 The LORD stands up to plead and stands to judge the people. 14 The LORD will enter into judgment with the elders of His people, and their princes: for you have eaten up the vineyard; the plunder of the poor is in your houses. 15 What do you mean by crushing My people, and grinding the faces of the poor? says the Lord, the LORD of hosts.
  • Isa 5:7 : 7 For the vineyard of the LORD of hosts is the house of Israel, and the men of Judah are his pleasant plant: and he looked for justice, but behold, oppression; for righteousness, but behold, a cry.
  • Isa 33:15 : 15 He who walks righteously, and speaks uprightly; he who despises the gain of oppressions, who shakes his hands from holding bribes, who stops his ears from hearing of bloodshed, and shuts his eyes from seeing evil;
  • Isa 58:6 : 6 Is this not the fast that I have chosen: to loose the bonds of wickedness, to undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that you break every yoke?
  • Jer 22:17 : 17 But your eyes and your heart are set only on your covetousness, and on shedding innocent blood, and on oppression, and on violence, to do it.
  • Ezek 22:7 : 7 In you they have treated father and mother with contempt: in your midst they have dealt oppressively with the stranger: in you they have wronged the fatherless and the widow.
  • Ezek 22:12-13 : 12 In you they have taken bribes to shed blood; you have taken usury and increase, and you have greedily gained from your neighbors by extortion, and have forgotten Me, says the Lord GOD. 13 Behold, therefore I have struck My hand at your dishonest gain which you have made, and at the blood which has been in your midst.
  • Amos 5:11-12 : 11 Since you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them. 12 For I know your many transgressions and your mighty sins: they afflict the just, they take a bribe, and they turn aside the poor in the gate from their right.
  • Amos 8:4-7 : 4 Hear this, you who swallow up the needy, even to make the poor of the land fail, 5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell grain? and the Sabbath, that we may offer wheat for sale, making the ephah small and the shekel large, and falsifying the balances with deceit? 6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of sandals; yes, and sell the refuse of the wheat? 7 The LORD has sworn by the pride of Jacob, Surely I will never forget any of their deeds.
  • Mic 2:2-3 : 2 They covet fields and take them by violence, and houses, and take them away; so they oppress a man and his house, even a man and his heritage. 3 Therefore thus says the LORD; Behold, against this family I devise an evil from which you shall not remove your necks; neither shall you go haughtily, for this time is evil.
  • Mic 6:10-12 : 10 Are there yet treasures of wickedness in the house of the wicked, and the short measure that is abominable? 11 Shall I count them pure with wicked balances, and with a bag of deceitful weights? 12 For the rich men there are full of violence, the inhabitants have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
  • Mic 7:3 : 3 That they may do evil with both hands earnestly, the prince asks, and the judge asks for a reward; and the great man utters his mischievous desire: so they wrap it up.
  • Luke 3:14 : 14 And the soldiers likewise asked of him, saying, And what shall we do? And he said to them, Do violence to no man, nor accuse anyone falsely; and be content with your wages.
  • 1 Cor 6:8 : 8 No, you do wrong and defraud, and that your brethren.
  • Jas 5:1-5 : 1 Come now, you rich men, weep and wail for your miseries that shall come upon you. 2 Your riches are corrupted, and your garments are moth-eaten. 3 Your gold and silver are corroded; and their corrosion shall be a witness against you, and shall consume your flesh like fire. You have hoarded treasure for the last days. 4 Behold, the wages of the laborers who have reaped down your fields, which you have kept back by fraud, cry out; and the cries of those who have reaped have entered into the ears of the Lord of hosts. 5 You have lived in pleasure on the earth, and been indulgent; you have nourished your hearts as in a day of slaughter.
  • Deut 16:19-20 : 19 You shall not pervert justice; you shall not show partiality, nor take a bribe: for a bribe blinds the eyes of the wise, and perverts the words of the righteous. 20 That which is altogether just you shall follow, that you may live, and inherit the land which the LORD your God gives you.
  • Judg 4:3 : 3 And the children of Israel cried to the LORD, for Sisera had nine hundred chariots of iron, and for twenty years he mightily oppressed the children of Israel.