Verse 4
And if he sins against you seven times in a day, and seven times in a day returns to you, saying, I repent; you shall forgive him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og hvis han synder mot deg syv ganger på en dag, og syv ganger på en dag vender tilbake til deg og sier: Jeg angrer, så skal du tilgi ham.
NT, oversatt fra gresk
Og hvis han synder mot deg syv ganger på en dag, og kommer tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer!', må du tilgi ham.
Norsk King James
Og hvis han synder mot deg sju ganger på en dag, og sju ganger på en dag kommer tilbake til deg og sier: Jeg omvender meg; så skal du tilgi ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Og hvis han synder mot deg sju ganger om dagen, og kommer tilbake til deg sju ganger og sier: Jeg angrer, da skal du tilgi ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og om han synder mot deg syv ganger i dagen, og syv ganger i dagen vender om til deg og sier: Jeg angrer, så skal du tilgi ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Og hvis han synder mot deg sju ganger om dagen, og sju ganger kommer tilbake og sier 'Jeg angrer', så skal du tilgi ham."
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og hvis han synder mot deg sju ganger om dagen, og sju ganger om dagen vender tilbake til deg og sier: Jeg angrer, skal du tilgi ham.
o3-mini KJV Norsk
Og hvis han synder mot deg syv ganger på en dag, og syv ganger vender tilbake og sier: 'Jeg angrer', da skal du tilgi ham.
gpt4.5-preview
Og om han synder mot deg sju ganger på én dag, og sju ganger vender tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer', da skal du tilgi ham.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og om han synder mot deg sju ganger på én dag, og sju ganger vender tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer', da skal du tilgi ham.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Og om han synder mot deg sju ganger om dagen, og sju ganger kommer tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer,' så skal du tilgi ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
And if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, 'I repent,' you must forgive him.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.17.4", "source": "Καὶ ἐὰν ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἁμάρτῃ εἰς σέ, καὶ ἑπτάκις τῆς ἡμέρας ἐπιστρέψῃ ἐπί σε, λέγων, Μετανοῶ· ἀφήσεις αὐτῷ.", "text": "And if *heptakis* of the *hēmeras* he *hamartē* against you, and *heptakis* of the *hēmeras* he *epistrepsē* to you, *legōn*, *Metanoō*; you shall *aphēseis* him.", "grammar": { "*heptakis*": "adverb - seven times", "*hēmeras*": "genitive, feminine, singular - day", "*hamartē*": "aorist active subjunctive, 3rd singular - sin/err", "*epistrepsē*": "aorist active subjunctive, 3rd singular - turn/return", "*legōn*": "present active participle, nominative, masculine, singular - saying", "*Metanoō*": "present active indicative, 1st singular - I repent/I am repenting", "*aphēseis*": "future active indicative, 2nd singular - you will forgive" }, "variants": { "*heptakis*": "seven times (symbolically complete number)", "*epistrepsē*": "return/turn back/convert", "*Metanoō*": "I repent/I change my mind", "*aphēseis*": "you will forgive/release/let go" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Om han synder mot deg syv ganger på en dag og syv ganger kommer tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer', så skal du tilgi ham.
Original Norsk Bibel 1866
Og dersom han syndede syv Gange imod dig om Dagen, og vendte syv Gange tilbage til dig om Dagen og sagde: Det fortryder mig, da skal du tilgive ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
KJV 1769 norsk
Og hvis han synder mot deg syv ganger på en dag, og syv ganger på dagen vender tilbake til deg og sier: Jeg angrer, så skal du tilgi ham.
Norsk oversettelse av Webster
Om han synder mot deg sju ganger om dagen og sju ganger kommer tilbake og sier: 'Jeg angrer,' skal du tilgi ham."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og hvis han synder mot deg sju ganger på en dag og sju ganger kommer tilbake til deg og sier: 'Jeg angrer,' skal du tilgi ham.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Og hvis han synder mot deg sju ganger om dagen, og sju ganger vender tilbake til deg og sier: Jeg angrer, skal du tilgi ham.
Norsk oversettelse av BBE
Og hvis han gjør deg urett syv ganger på en dag, og syv ganger kommer til deg og sier: Jeg angrer det jeg har gjort, tilgi ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
and yf he repent forgeve him. And though he sinne agest ye.vii. tymes in a daye and seve tymes in a daye tourne agayne to ye sayinge: it repenteth me forgeve him
Coverdale Bible (1535)
and yf he amende, forgeue him. And though he synne agaynst the seuen tymes in a daye, and come seuen tymes in a daye to ye agayne, and saye: It repenteth me, forgeue him.
Geneva Bible (1560)
And though he sinne against thee seuen times in a day, and seuen times in a day turne againe to thee, saying, It repenteth mee, thou shalt forgiue him.
Bishops' Bible (1568)
And though he sinne agaynst thee seuen tymes in a day, and seuen tymes in a day turne agayne to thee, saying, it repenteth me: thou shalt forgeue hym.
Authorized King James Version (1611)
‹And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.›
Webster's Bible (1833)
If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, 'I repent,' you shall forgive him."
Young's Literal Translation (1862/1898)
and if seven times in the day he may sin against thee, and seven times in the day may turn back to thee, saying, I reform; thou shalt forgive him.'
American Standard Version (1901)
And if he sin against thee seven times in the day, and seven times turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.
Bible in Basic English (1941)
And if he does you wrong seven times in a day, and seven times comes to you and says, I have regret for what I have done; let him have forgiveness.
World English Bible (2000)
If he sins against you seven times in the day, and seven times returns, saying, 'I repent,' you shall forgive him."
NET Bible® (New English Translation)
Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying,‘I repent,’ you must forgive him.”
Referenced Verses
- Matt 18:21-22 : 21 Then Peter came to him, and said, Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? Up to seven times? 22 Jesus said to him, I do not say to you, Up to seven times: but, Up to seventy times seven.
- Matt 18:35 : 35 So also shall my heavenly Father do to you, if you do not forgive from your hearts every one his brother their trespasses.
- Rom 12:20 : 20 Therefore if your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him a drink: for in so doing you will heap coals of fire on his head.
- 1 Cor 13:4-7 : 4 Love is patient, and is kind; love does not envy; love does not boast, is not proud, 5 Does not behave itself rudely, does not seek its own, is not easily angered, keeps no record of wrongs; 6 Does not rejoice in iniquity, but rejoices in the truth; 7 Bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.
- Eph 4:31-32 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice. 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
- Col 3:12-13 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience. 13 Bearing with one another and forgiving one another, if anyone has a complaint against another; even as Christ forgave you, so also do you.
- 2 Thess 3:13-14 : 13 But you, brothers, do not grow weary in doing good. 14 And if anyone does not obey our word in this letter, note that person and do not associate with him, that he may be ashamed.
- Matt 5:44 : 44 But I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you;
- Matt 6:12 : 12 And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
- Matt 6:14-15 : 14 For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you. 15 But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
- Matt 18:16 : 16 But if he will not hear you, then take with you one or two more, that by the mouth of two or three witnesses every word may be established.