Verse 32
But Peter and those with him were heavy with sleep; and when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men Peter og de som var med ham, var trette av søvn, men da de våknet, så de hans herlighet og de to menn som sto sammen med ham.
NT, oversatt fra gresk
Men Peter og de som var med ham, var trette av søvn. Da de våknet, fikk de se hans herlighet og de to mennene som stod ved ham.
Norsk King James
Men Peter og de som var med ham, var tunge av søvn; men da de våknet opp, så de hans herlighet og de to mennene som sto sammen med ham.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Peter og de som var med ham, var tunge av søvn. Da de våknet, så de hans herlighet og de to mennene som sto ved siden av ham.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men Peter og de som var med ham var tynget av søvn; og da de våknet, så de hans herlighet og de to menn som sto med ham.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Peter og de som var med ham, var trette av søvn, men når de våknet, så de hans herlighet og de to menn som stod med ham.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Peter og de som var med ham, var tynget av søvn, men da de våknet, så de hans herlighet og de to mennene som sto med ham.
o3-mini KJV Norsk
Men Peter og de andre sov tungt; da de våknet, så de hans herlighet og de to mennene som sto ved hans side.
gpt4.5-preview
Men Peter og de som var med ham, hadde falt i dyp søvn; men da de våknet helt opp, fikk de se hans herlighet og de to mennene som sto der sammen med ham.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men Peter og de som var med ham, hadde falt i dyp søvn; men da de våknet helt opp, fikk de se hans herlighet og de to mennene som sto der sammen med ham.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Peter og de som var med ham, var tynget av søvn, men da de våknet helt, fikk de se hans herlighet og de to mennene som stod sammen med ham.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Peter and those with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.9.32", "source": "Ὁ δὲ Πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ: διαγρηγορήσαντες δὲ, εἶδον τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ.", "text": "The *de* *Petros* and those with him *ēsan* *bebarēmenoi* with *hypnō*: *diagrēgorēsantes* *de*, they *eidon* the *doxan* of him, and the two *andras* *sunestōtas* him.", "grammar": { "*de*": "conjunction - but/and, transitional particle", "*Petros*": "nominative masculine singular - Peter", "*ēsan*": "imperfect active indicative, 3rd person plural - were", "*bebarēmenoi*": "perfect passive participle, nominative masculine plural - having been weighed down", "*hypnō*": "dative masculine singular - with sleep", "*diagrēgorēsantes*": "aorist active participle, nominative masculine plural - having become fully awake", "*eidon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they saw", "*doxan*": "accusative feminine singular - glory", "*andras*": "accusative masculine plural - men", "*sunestōtas*": "perfect active participle, accusative masculine plural - standing with" }, "variants": { "*bebarēmenoi*": "weighed down/burdened/heavy", "*hypnō*": "sleep/slumber", "*diagrēgorēsantes*": "becoming fully awake/remaining awake/staying alert", "*eidon*": "saw/perceived/beheld", "*doxan*": "glory/splendor/honor", "*sunestōtas*": "standing with/being present with/accompanying" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Peter og de som var med ham, var tynget av søvn, men da de ble fullt våkne, så de Jesu herlighet, og de to mennene som stod med ham.
Original Norsk Bibel 1866
Men Peder og de, som vare med ham, vare betyngede med Søvn; men der de vaagnede op, saae de hans Herlighed og de to Mænd, som stode hos ham.
King James Version 1769 (Standard Version)
But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
KJV 1769 norsk
Men Peter og de som var med ham, var tynget av søvn, og da de våknet, så de hans herlighet, og de to mennene som sto med ham.
Norsk oversettelse av Webster
Peter og de som var med ham, var trette av søvn, men da de ble helt våkne, så de hans herlighet og de to mennene som sto med ham.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men Peter og de som var med ham, var tunge av søvn. Da de våknet, så de hans herlighet og de to mennene som sto med ham.
Norsk oversettelse av ASV1901
Peter og de som var med ham, var tunge av søvn; men da de våknet fullt, så de hans herlighet og de to mennene som sto med ham.
Norsk oversettelse av BBE
Peter og de som var med ham, var overveldet av søvn; men da de våknet fullt ut, så de hans herlighet og de to mennene som sto sammen med ham.
Tyndale Bible (1526/1534)
Peter and they that were with him were hevy with slepe. And when they woke they sawe his glorie and two men stondinge with him.
Coverdale Bible (1535)
As for Peter and them that were with him, they were full of slepe. But whan they awoke, they saw his glory, and the two men stondynge with him.
Geneva Bible (1560)
But Peter & they that were with him, were heauie with sleepe, and when they awoke, they saw his glorie, and the two men standing with him.
Bishops' Bible (1568)
But Peter, and they that were with him, were heauie with sleepe: and whe they awoke, they sawe his maiestie, and two men standyng with hym.
Authorized King James Version (1611)
But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
Webster's Bible (1833)
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
Young's Literal Translation (1862/1898)
but Peter and those with him were heavy with sleep, and having waked, they saw his glory, and the two men standing with him.
American Standard Version (1901)
Now Peter and they that were with him were heavy with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.
Bible in Basic English (1941)
Now Peter and those who were with him were overcome with sleep: but when they were fully awake, they saw his glory and the two men who were with him.
World English Bible (2000)
Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
NET Bible® (New English Translation)
Now Peter and those with him were quite sleepy, but as they became fully awake, they saw his glory and the two men standing with him.
Referenced Verses
- Dan 8:18 : 18 Now as he was speaking with me, I was in a deep sleep on my face toward the ground: but he touched me, and set me upright.
- John 1:14 : 14 And the Word became flesh and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
- John 17:24 : 24 Father, I will that those also, whom you have given me, be with me where I am; that they may behold my glory, which you have given me: for you loved me before the foundation of the world.
- 2 Pet 1:16 : 16 For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
- 1 John 3:2 : 2 Beloved, now we are the children of God, and it has not yet been revealed what we shall be: but we know that when he appears, we shall be like him; for we shall see him as he is.
- Rev 22:4-5 : 4 And they shall see his face; and his name shall be on their foreheads. 5 And there shall be no night there; and they need no lamp, nor light of the sun; for the Lord God gives them light: and they shall reign forever and ever.
- Dan 10:9 : 9 Yet I heard the sound of his words; and when I heard the sound of his words, I was in a deep sleep on my face, with my face toward the ground.
- Matt 26:40-43 : 40 And he came to the disciples, and found them asleep, and said to Peter, What, could you not watch with me one hour? 41 Watch and pray, that you do not enter into temptation: the spirit indeed is willing, but the flesh is weak. 42 He went away again the second time, and prayed, saying, O my Father, if this cup may not pass away from me, except I drink it, your will be done. 43 And he came and found them asleep again: for their eyes were heavy.
- Luke 22:45-46 : 45 And when he rose from prayer, and came to his disciples, he found them sleeping from sorrow, 46 And said to them, Why do you sleep? Rise and pray, lest you enter into temptation.
- Exod 33:18-23 : 18 And he said, I beseech you, show me your glory. 19 And he said, I will make all my goodness pass before you, and I will proclaim the name of the LORD before you; and will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy. 20 And he said, You cannot see my face: for no man shall see me, and live. 21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and you shall stand upon a rock: 22 And it shall come to pass, while my glory passes by, that I will put you in a cleft of the rock, and will cover you with my hand while I pass by: 23 And I will take away my hand, and you shall see my back parts: but my face shall not be seen.
- Isa 60:1-3 : 1 Arise, shine, for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you. 2 For behold, the darkness shall cover the earth, and thick darkness the people; but the LORD shall arise upon you, and His glory shall be seen upon you. 3 And the Gentiles shall come to your light, and kings to the brightness of your rising.
- Isa 60:19 : 19 The sun shall no longer be your light by day, nor shall the moon give light to you by night; but the LORD shall be to you an everlasting light, and your God your glory.