Verse 17
And they began to beg him to depart out of their region.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de begynte å be ham om å dra bort fra grensene deres.
NT, oversatt fra gresk
Og de begynte å be ham inntrengende om å dra bort fra områdene deres.
Norsk King James
Og de begynte å be ham om å dra bort fra området deres.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Så begynte de å be Jesus om å dra bort fra deres område.
KJV/Textus Receptus til norsk
Så begynte de å be ham dra bort fra deres områder.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da begynte folket å be Jesus om å dra bort fra området deres.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så begynte de å be Jesus om å dra vekk fra deres område.
o3-mini KJV Norsk
Så begynte de å be ham om å dra fra deres område.
gpt4.5-preview
Og de begynte å be ham om å dra bort fra området deres.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og de begynte å be ham om å dra bort fra området deres.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da begynte de å be ham om å dra bort fra deres område.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Then the people began to plead with Him to leave their region.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.5.17", "source": "Καὶ ἤρξαντο παρακαλεῖν αὐτὸν ἀπελθεῖν ἀπὸ τῶν ὁρίων αὐτῶν.", "text": "And they *ērxanto* *parakalein* him *apelthein* from the *horiōn* of them.", "grammar": { "*ērxanto*": "aorist middle, 3rd plural - they began", "*parakalein*": "present infinitive - to beg/entreat", "*apelthein*": "aorist infinitive - to depart/go away", "*horiōn*": "genitive, neuter, plural - of the borders/regions" }, "variants": { "*ērxanto*": "began/started", "*parakalein*": "to beg/entreat/urge", "*apelthein*": "to depart/go away/leave", "*horiōn*": "borders/regions/territory" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så begynte de å be Jesus om å forlate deres område.
Original Norsk Bibel 1866
Og de begyndte at bede ham, at han vilde drage bort fra deres Egne.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they began to pray him to depart out of their coasts.
KJV 1769 norsk
Og de begynte å be ham om å dra bort fra deres område.
Norsk oversettelse av Webster
Da begynte de å be ham om å forlate deres område.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
og de begynte å be Jesus om å forlate deres område.
Norsk oversettelse av ASV1901
Så begynte de å be ham om å forlate deres grenser.
Norsk oversettelse av BBE
Og de ba ham gå bort fra landet deres.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they begane to praye him that he wolde departe fro their coostes.
Coverdale Bible (1535)
And they beganne to praye him, that he wolde departe out of their coastes.
Geneva Bible (1560)
Then they began to pray him, that hee would depart from their coastes.
Bishops' Bible (1568)
And they beganne to pray hym, that he woulde depart out of their coastes.
Authorized King James Version (1611)
And they began to pray him to depart out of their coasts.
Webster's Bible (1833)
They began to beg him to depart from their region.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and they began to call upon him to go away from their borders.
American Standard Version (1901)
And they began to beseech him to depart from their borders.
Bible in Basic English (1941)
And they made a request to him to go out of their country.
World English Bible (2000)
They began to beg him to depart from their region.
NET Bible® (New English Translation)
Then they began to beg Jesus to leave their region.
Referenced Verses
- Matt 8:34 : 34 And behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they begged him to depart out of their region.
- Mark 1:24 : 24 Saying, Let us alone; what have we to do with you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.
- Mark 5:7 : 7 And cried with a loud voice, and said, What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I beg you by God, do not torment me.
- Luke 8:37 : 37 Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about begged him to depart from them; for they were seized with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
- Acts 16:39 : 39 Then they came and pleaded with them and brought them out, and asked them to depart from the city.
- Luke 5:8 : 8 When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me, for I am a sinful man, O Lord.
- Gen 26:16 : 16 And Abimelech said to Isaac, Go from us; for you are much mightier than we.
- Deut 5:25 : 25 Now therefore why should we die? for this great fire will consume us: if we hear the voice of the LORD our God any more, then we shall die.
- 1 Kgs 17:18 : 18 And she said to Elijah, What have I to do with you, O man of God? Have you come to remind me of my sin, and to kill my son?
- Job 21:14-15 : 14 Therefore they say to God, 'Depart from us, for we do not desire the knowledge of Your ways.' 15 Who is the Almighty that we should serve Him? And what profit do we have if we pray to Him?