Verse 50
Salt is good, but if the salt loses its flavor, how will you season it? Have salt in yourselves, and have peace with one another.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Salt er godt, men om saltet mister sin kraft, med hva skal dere da salte det? Ha salt i dere selv og vær i fred med hverandre.
NT, oversatt fra gresk
Salt er godt; men hvis saltet blir ubrukelig, hvordan skal dere gjøre det salt igjen? Ha salt i dere selv, og ha fred med hverandre.
Norsk King James
Salt er godt; men hvis saltet har mistet sin salthet, hvordan skal dere da salte det? Ha salt i dere selv, og ha fred med hverandre.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan kan dere gjøre det salt igjen? Ha salt i dere selv og håll fred med hverandre.
KJV/Textus Receptus til norsk
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan vil dere få det salt igjen? Ha salt i dere selv, og hold fred med hverandre.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Salt er godt, men hvis saltet mister sin salthet, hvordan kan det bli gjort salt igjen? Ha salt i dere selv og hold fred med hverandre.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Salt er godt; men hvis saltet mister sin smak, med hva skal dere da gi det smak? Ha salt i dere selv og lev i fred med hverandre.
o3-mini KJV Norsk
Salt er godt, men om saltet mister sin salthet, med hva skal dere da smake det? La salt være i dere, og lev i fred med hverandre.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Salt er godt; men hvis saltet mister sin smak, med hva skal dere da gi det smak? Ha salt i dere selv og lev i fred med hverandre.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan kan dere gjøre det salt igjen? Ha salt i dere selv, og hold fred med hverandre.»
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Salt is good, but if it loses its saltiness, how can it be made salty again? Have salt among yourselves and be at peace with one another.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.9.50", "source": "Καλὸν τὸ ἅλας: ἐὰν δὲ τὸ ἅλας ἄναλον γένηται, ἐν τίνι αὐτὸ ἀρτύσετε; Ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς ἅλας, καὶ εἰρηνεύετε ἐν ἀλλήλοις.", "text": "*Kalon* the *halas*: if *de* the *halas* *analon* *genētai*, in what it *artyséte*? *Echete* in yourselves *halas*, and *eirēneuete* in *allēlois*.", "grammar": { "*Kalon*": "nominative, neuter, singular - good", "*halas*": "nominative, neuter, singular - salt", "*de*": "postpositive conjunction - but/and/now", "*analon*": "nominative, neuter, singular - saltless/unsalty", "*genētai*": "aorist subjunctive, middle, 3rd singular - becomes/might become", "*artyséte*": "future indicative, active, 2nd plural - will season/restore", "*Echete*": "present imperative, active, 2nd plural - have/keep", "*eirēneuete*": "present imperative, active, 2nd plural - be at peace", "*allēlois*": "dative, masculine, plural - one another" }, "variants": { "*Kalon*": "good/beneficial/useful", "*halas*": "salt/seasoning/preservative", "*de*": "but/and/now", "*analon*": "saltless/unsalty/tasteless", "*genētai*": "becomes/might become/turns", "*artyséte*": "will season/flavor/restore", "*Echete*": "have/keep/maintain", "*eirēneuete*": "be at peace/live in peace/have peace", "*allēlois*": "one another/each other" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Salt er godt; men hvis saltet mister sin kraft, hvordan skal dere gjøre det salt igjen? Ha salt i dere selv, og lev fredelig med hverandre.
Original Norsk Bibel 1866
Saltet er godt, men dersom Saltet mister sin Kraft, hvormed ville I salte det? Haver Salt hos eder selv og holder Fred med hverandre.
King James Version 1769 (Standard Version)
Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
KJV 1769 norsk
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan kan dere da gi det smak igjen? Ha salt i dere selv og lev i fred med hverandre.
Norsk oversettelse av Webster
Salt er godt, men hvis saltet mister sin smak, med hva skal dere da salte det? Ha salt i dere selv, og vær i fred med hverandre."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Salt er godt, men om saltet mister sin kraft, hvordan skal dere da gjøre det smakfullt igjen? Ha salt i dere selv og lev i fred med hverandre.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan skal dere gi smak? Ha salt i dere, og vær i fred med hverandre.
Norsk oversettelse av BBE
Salt er godt, men hvis saltet mister sin kraft, hvordan kan dere gi det salt igjen? Ha salt i dere selv, og lev i fred med hverandre.
Tyndale Bible (1526/1534)
Salt is good. But yf ye salt be vnsavery: what shall ye salte therwith? Se yt ye have salt in youre selves: and have peace amonge youre selves one with another.
Coverdale Bible (1535)
The salt is good: but yf ye salt be vnsauery, wherwith all shal it be salted? Haue salt in you & peace amonge yor selues one with another.
Geneva Bible (1560)
Salt is good: but if the salt be vnsauerie, wherewith shall it be seasoned? haue salt in your selues, and haue peace one with another.
Bishops' Bible (1568)
Salt is good: But if the salt be vnsauerie, with what thyng shall you season it? Haue salt in your selues, and haue peace among your selues, one with an other.
Authorized King James Version (1611)
‹Salt› [is] ‹good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.›
Webster's Bible (1833)
Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
Young's Literal Translation (1862/1898)
The salt `is' good, but if the salt may become saltless, in what will ye season `it'? Have in yourselves salt, and have peace in one another.'
American Standard Version (1901)
Salt is good: but if the salt have lost its saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and be at peace one with another.
Bible in Basic English (1941)
Salt is good; but if the taste goes from it, how will you make it salt again? Have salt in yourselves, and be at peace one with another.
World English Bible (2000)
Salt is good, but if the salt has lost its saltiness, with what will you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another."
NET Bible® (New English Translation)
Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other.”
Referenced Verses
- Rom 12:18 : 18 If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
- Col 4:6 : 6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
- Matt 5:13 : 13 You are the salt of the earth: but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.
- 2 Cor 13:11 : 11 Finally, brethren, farewell. Be perfect, be of good comfort, be of one mind, live in peace; and the God of love and peace shall be with you.
- Heb 12:14 : 14 Pursue peace with all people, and holiness, without which no one will see the Lord:
- 1 Thess 5:13 : 13 And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
- Eph 4:29 : 29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
- Job 6:6 : 6 Can that which is unsavory be eaten without salt? Or is there any taste in the white of an egg?
- Luke 14:34-35 : 34 Salt is good: but if the salt has lost its flavor, how shall it be seasoned? 35 It is neither fit for the land, nor for the manure pile; but men throw it out. He who has ears to hear, let him hear.
- John 13:34-35 : 34 A new commandment I give to you, that you love one another; as I have loved you, that you also love one another. 35 By this all will know that you are my disciples, if you have love for one another.
- John 15:17-18 : 17 These things I command you, that you love one another. 18 If the world hates you, you know that it hated me before it hated you.
- Rom 14:17-19 : 17 For the kingdom of God is not food and drink, but righteousness and peace and joy in the Holy Spirit. 18 For anyone who serves Christ in these things is acceptable to God and approved by men. 19 Therefore let us pursue the things that lead to peace and the building up of one another.
- Ps 34:14 : 14 Depart from evil and do good; seek peace and pursue it.
- Ps 133:1 : 1 Behold, how good and pleasant it is for brothers to live together in unity!
- Mark 9:34 : 34 But they kept silent, for on the way they had disputed among themselves who would be the greatest.
- Eph 4:31-32 : 31 Let all bitterness, wrath, anger, clamor, and evil speaking be put away from you, with all malice. 32 And be kind to one another, tenderhearted, forgiving one another, even as God in Christ forgave you.
- Phil 1:27 : 27 Only let your conduct be worthy of the gospel of Christ, so that whether I come and see you or am absent, I may hear of your affairs, that you stand fast in one spirit, with one mind striving together for the faith of the gospel;
- Phil 2:1-3 : 1 Therefore if there is any encouragement in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any tenderness and compassion, 2 Fulfill my joy by being like-minded, having the same love, being of one accord, of one mind. 3 Let nothing be done through strife or vanity; but in humility let each consider others better than themselves.
- Col 3:12 : 12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, put on compassion, kindness, humility, meekness, patience.
- Gal 5:14-15 : 14 For all the law is fulfilled in one word, even in this: 'You shall love your neighbor as yourself.' 15 But if you bite and devour one another, beware lest you be consumed by one another.
- Gal 5:22 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
- Eph 4:2-6 : 2 With all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love; 3 Endeavoring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace. 4 There is one body, and one Spirit, just as you are called in one hope of your calling; 5 One Lord, one faith, one baptism, 6 One God and Father of all, who is over all, and through all, and in you all.
- 2 Tim 2:22 : 22 Flee also youthful lusts; but pursue righteousness, faith, love, peace with those who call on the Lord out of a pure heart.
- Jas 1:20 : 20 For the anger of man does not produce the righteousness of God.
- Jas 3:14-18 : 14 But if you have bitter envy and strife in your hearts, do not boast and lie against the truth. 15 This wisdom does not come down from above, but is earthly, sensual, devilish. 16 For where envy and strife are, there is confusion and every evil work. 17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, open to reason, full of mercy and good fruits, without partiality and without hypocrisy. 18 And the fruit of righteousness is sown in peace by those who make peace.
- 1 Pet 3:8 : 8 Finally, all of you be of one mind, having compassion for one another; love as brothers, be tenderhearted, be courteous;