Verse 2
And when he had agreed with the laborers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da han hadde blitt enige med arbeiderne om en denar for en dag, sendte han dem inn i vinmarken sin.
NT, oversatt fra gresk
Da de ble enige om dagslønnen, sendte han dem til vinmarken.
Norsk King James
Og da han hadde blitt enige med arbeiderne om en denar per dag, sendte han dem inn i vingården sin.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da han ble enig med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til vingården.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da han hadde avtalt med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til sin vingård.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han ble enig med arbeiderne om en denar for dagen, og sendte dem til vingården sin.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da han hadde avtalt med arbeiderne om en dagslønn på en denar, sendte han dem inn i vingården sin.
o3-mini KJV Norsk
Da han hadde avtalt med arbeiderne om en penning om dagen, sendte han dem inn i vingården.
gpt4.5-preview
Og da han var blitt enig med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til vingården sin.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og da han var blitt enig med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til vingården sin.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da han hadde blitt enig med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem inn i vingården.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He agreed to pay them a denarius for the day and sent them into his vineyard.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.20.2", "source": "Συμφωνήσας δὲ μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν, ἀπέστειλεν αὐτοὺς εἰς τὸν ἀμπελῶνα αὐτοῦ.", "text": "*De* having *symphōnēsas* with the *ergatōn* for *dēnariou* the *hēmeran*, he *apesteilen* them into the *ampelōna* of him.", "grammar": { "*de*": "conjunction - and/but/now", "*symphōnēsas*": "aorist participle, nominative, masculine, singular - having agreed", "*ergatōn*": "genitive, masculine, plural - workers/laborers", "*dēnariou*": "genitive, neuter, singular - denarius (Roman coin)", "*hēmeran*": "accusative, feminine, singular - day", "*apesteilen*": "aorist, 3rd singular - sent", "*ampelōna*": "accusative, masculine, singular - vineyard" }, "variants": { "*symphōnēsas*": "having agreed/having made an agreement", "*ek dēnariou*": "for a denarius/at the rate of a denarius" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han ble enig med arbeiderne om en denar for dagen og sendte dem til vingården.
Original Norsk Bibel 1866
Men der han blev enig med Arbeiderne om en Penning om Dagen, sendte han dem i sin Viingaard.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.
KJV 1769 norsk
Og da han hadde avtalt med arbeiderne om en denar om dagen, sendte han dem ut i vingården.
Norsk oversettelse av Webster
Da han hadde avtalt med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til vingården.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Etter å ha avtalt en denar for dagen med arbeiderne, sendte han dem til vingården.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da han hadde avtalt med arbeiderne om en denar for dagen, sendte han dem til vingården.
Norsk oversettelse av BBE
Og da han hadde blitt enig med arbeiderne om en denar om dagen, sendte han dem til vingården.
Tyndale Bible (1526/1534)
And he agreed wt the labourers for a peny a daye and sent them into his vyneyarde.
Coverdale Bible (1535)
And wha he had agreed with the labourers for a peny a daye, he sent the in to his vynyarde.
Geneva Bible (1560)
And he agreed with the labourers for a peny a day, and sent them into his vineyard.
Bishops' Bible (1568)
And he agreed with the labourers for a peny a day, & sent them into his vineyarde.
Authorized King James Version (1611)
‹And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard.›
Webster's Bible (1833)
When he had agreed with the laborers for a denarius{A denarius is a silver Roman coin worth 1/25th of a Roman aureus. This was a common wage for a day of farm labor.} a day, he sent them into his vineyard.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and having agreed with the workmen for a denary a day, he sent them into his vineyard.
American Standard Version (1901)
And when he had agreed with the laborers for a shilling a day, he sent them into his vineyard.
Bible in Basic English (1941)
And when he had made an agreement with the workmen for a penny a day, he sent them into his vine-garden.
World English Bible (2000)
When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard.
NET Bible® (New English Translation)
And after agreeing with the workers for the standard wage, he sent them into his vineyard.
Referenced Verses
- Exod 19:5-6 : 5 Now therefore, if you will indeed obey my voice and keep my covenant, then you shall be a special treasure to me above all people; for all the earth is mine: 6 And you shall be to me a kingdom of priests and a holy nation. These are the words which you shall speak to the children of Israel.
- Deut 5:27-30 : 27 Go near, and hear all that the LORD our God shall say: and speak to us all that the LORD our God shall speak to you; and we will hear it, and do it. 28 And the LORD heard the voice of your words, when you spoke to me; and the LORD said to me, I have heard the voice of the words of this people, which they have spoken to you: they have spoken well all that they have spoken. 29 Oh that they had such a heart in them, that they would fear me, and keep all my commandments always, that it might be well with them, and with their children forever! 30 Go say to them, Return to your tents again.
- 1 Sam 2:18 : 18 But Samuel served before the LORD, being a child, wearing a linen ephod.
- 1 Sam 2:26 : 26 And the child Samuel grew on, and was in favor both with the LORD and also with men.
- 1 Sam 3:1 : 1 And the child Samuel ministered to the LORD before Eli. And the word of the LORD was rare in those days; there was no widespread vision.
- 1 Sam 3:21 : 21 And the LORD appeared again in Shiloh; for the LORD revealed himself to Samuel in Shiloh by the word of the LORD.
- 1 Sam 16:11-12 : 11 And Samuel said to Jesse, Are these all your children? And he said, There remains yet the youngest, and behold, he keeps the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him: for we will not sit down till he comes here. 12 And he sent, and brought him in. Now he was ruddy, and with a beautiful countenance, and good to look upon. And the LORD said, Arise, anoint him: for this is he.
- 1 Kgs 3:6-9 : 6 And Solomon said, You have shown to your servant David my father great mercy, as he walked before you in truth, and in righteousness, and in uprightness of heart with you; and you have kept for him this great kindness, that you have given him a son to sit on his throne, as it is this day. 7 And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child; I do not know how to go out or come in. 8 And your servant is in the midst of your people whom you have chosen, a great people, that cannot be numbered or counted for multitude. 9 Therefore give your servant an understanding heart to judge your people, that I may discern between good and evil: for who is able to judge this your great people? 10 And the speech pleased the Lord, that Solomon had asked this thing. 11 And God said to him, Because you have asked this thing, and have not asked for yourself long life, nor have asked riches for yourself, nor have asked the life of your enemies, but have asked for yourself understanding to discern judgment;
- 1 Kgs 18:12 : 12 And it shall come to pass, as soon as I am gone from you, that the Spirit of the LORD shall carry you where I know not; and so when I come and tell Ahab, and he cannot find you, he shall slay me: but I your servant have feared the LORD from my youth.
- 2 Chr 34:3 : 3 For in the eighth year of his reign, while he was still young, he began to seek after the God of David his father; and in the twelfth year he began to purge Judah and Jerusalem from the high places, the groves, the carved images, and the molten images.
- Eccl 12:1 : 1 Remember now your Creator in the days of your youth, while the evil days do not come, nor the years draw near when you will say, I have no pleasure in them;
- Matt 18:28 : 28 But that same servant went out and found one of his fellow servants who owed him a hundred pence; and he laid hands on him and took him by the throat, saying, Pay me what you owe.
- Matt 20:13 : 13 But he answered one of them, and said, Friend, I do you no wrong: did you not agree with me for a penny?
- Matt 22:19 : 19 Show me the tribute money. And they brought to him a denarius.
- Luke 1:15 : 15 For he will be great in the sight of the Lord, and will drink neither wine nor strong drink; and he will be filled with the Holy Spirit, even from his mother's womb.
- Luke 10:35 : 35 On the next day, when he departed, he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said to him, Take care of him; and whatever more you spend, when I come again, I will repay you.
- 2 Tim 3:15 : 15 And that from childhood you have known the holy Scriptures, which are able to make you wise for salvation through faith which is in Christ Jesus.
- Rev 6:6 : 6 And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see that you do not harm the oil and the wine.