Verse 23
The same day the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him and asked him,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Samme dag kom saddukeerne, som sier at det ikke er oppstandelse, og spurte ham,
NT, oversatt fra gresk
Den dagen kom saddukeerne til ham, som ikke trodde på oppstandelse, og spurte ham.
Norsk King James
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som avviser oppstandelsen, og spurte ham,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Samme dag kom saddukeerne til ham. De sier at det ikke finnes noen oppstandelse, og de spurte ham:
KJV/Textus Receptus til norsk
Samme dag kom til ham saddukeerne, som sier at det ikke finnes noen oppstandelse, og de spurte ham,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Samme dag kom saddukeerne, som sier at det ikke er noen oppstandelse, til ham og spurte:
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de spurte ham,
o3-mini KJV Norsk
Samme dag kom saddukeerne, de som hevder at det ikke finnes en oppstandelse, til ham og spurte:
gpt4.5-preview
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke finnes noen oppstandelse, og spurte ham:
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke finnes noen oppstandelse, og spurte ham:
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Samme dag kom saddukeerne, som sier at det ikke er noen oppstandelse, til ham og stilte et spørsmål:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
That same day, the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him and questioned him,
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.22.23", "source": "¶Ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ προσῆλθον αὐτῷ Σαδδουκαῖοι, οἵ λέγοντες μὴ εἶναι ἀνάστασιν, καὶ ἐπηρώτησαν αὐτὸν,", "text": "In *ekeinē* the *hēmera* *prosēlthon* to him *Saddoukaioi*, those *legontes* not *einai* *anastasin*, and *epērōtēsan* him,", "grammar": { "*ekeinē*": "dative, feminine, singular - that", "*hēmera*": "dative, feminine, singular - day", "*prosēlthon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they came to/approached", "*Saddoukaioi*": "nominative, masculine, plural - Sadducees", "*legontes*": "present active participle, nominative, masculine, plural - saying", "*einai*": "present active infinitive - to be/exist", "*anastasin*": "accusative, feminine, singular - resurrection", "*epērōtēsan*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they questioned/asked" }, "variants": { "*ekeinē*": "that/same", "*prosēlthon*": "they came to/approached/came near", "*legontes*": "saying/declaring/teaching", "*anastasin*": "resurrection/rising up from death", "*epērōtēsan*": "they questioned/asked/inquired of" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Samme dag kom det saddukeere til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de spurte ham:
Original Norsk Bibel 1866
Paa den samme Dag traadte Sadducæerne til ham, som sige, at der ikke er Opstandelse, og spurgte ham, sigende:
King James Version 1769 (Standard Version)
The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
KJV 1769 norsk
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de spurte ham:
Norsk oversettelse av Webster
Samme dag kom saddukeerne til ham (de som sier at det ikke er noen oppstandelse) og spurte:
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de spurte ham:
Norsk oversettelse av ASV1901
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de spurte ham,
Norsk oversettelse av BBE
Samme dag kom saddukeerne til ham, de som sier at det ikke er noen oppstandelse, og de stilte ham et spørsmål:
Tyndale Bible (1526/1534)
The same daye the Saduces came to him (which saye that there is no resurrcecion) and axed him
Coverdale Bible (1535)
The same daye there came vnto him the Saduces (which holde that there is no resurreccion) and axed him,
Geneva Bible (1560)
The same day the Sadduces came to him (which say that there is no resurrection) and asked him,
Bishops' Bible (1568)
The same day came to hym the Saducees, which say that there is no resurrection, and asked hym,
Authorized King James Version (1611)
¶ The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
Webster's Bible (1833)
On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
Young's Literal Translation (1862/1898)
In that day there came near to him Sadducees, who are saying there is not a rising again, and they questioned him, saying,
American Standard Version (1901)
On that day there came to him Sadducees, they that say that there is no resurrection: and they asked him,
Bible in Basic English (1941)
On the same day there came to him the Sadducees, who say that there is no coming back from the dead: and they put a question to him, saying,
World English Bible (2000)
On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
NET Bible® (New English Translation)
Marriage and the Resurrection The same day Sadducees(who say there is no resurrection) came to him and asked him,
Referenced Verses
- Matt 3:7 : 7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees coming to his baptism, he said to them, O generation of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
- Acts 4:1 : 1 As they spoke to the people, the priests, the captain of the temple, and the Sadducees came upon them,
- Acts 5:17 : 17 Then the high priest rose up, and all those who were with him (which is the sect of the Sadducees), and they were filled with indignation,
- Mark 12:18-27 : 18 Then the Sadducees, who say there is no resurrection, came to him and asked him, 19 'Teacher, Moses wrote to us that if a man's brother dies and leaves behind a wife and no children, his brother should marry the wife and raise up offspring for his brother. 20 Now there were seven brothers. The first took a wife, and died, leaving no offspring. 21 The second took her, and died, leaving no offspring; and the third likewise. 22 So the seven had her and left no offspring. Last of all, the woman died also. 23 Therefore, in the resurrection, when they rise, whose wife will she be? For all seven had her as wife. 24 Jesus answered and said to them, 'Are you not mistaken because you do not know the Scriptures or the power of God? 25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven. 26 But concerning the dead, that they rise: have you not read in the book of Moses, in the burning bush passage, how God spoke to him, saying, 'I am the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob'? 27 He is not the God of the dead, but the God of the living. You are therefore greatly mistaken.
- Luke 20:27-40 : 27 Then some of the Sadducees, who deny that there is any resurrection, came to him, 28 Saying, Teacher, Moses wrote to us, If any man's brother dies, having a wife, and he dies without children, that his brother should take his wife, and raise up offspring for his brother. 29 There were therefore seven brothers: and the first took a wife, and died without children. 30 And the second took her as wife, and he died childless. 31 And the third took her; and likewise all seven left no children, and died. 32 Last of all the woman died also. 33 Therefore in the resurrection whose wife is she? for all seven had her as wife. 34 And Jesus answering said to them, The children of this world marry, and are given in marriage: 35 But those who are counted worthy to attain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: 36 Nor can they die anymore: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection. 37 Now that the dead are raised, even Moses showed in the bush passage, when he called the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. 38 For he is not a God of the dead, but of the living: for all live to him. 39 Then some of the scribes answered and said, Teacher, you have spoken well. 40 And after that they dared not ask him any question at all.
- Matt 16:6 : 6 Then Jesus said to them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and the Sadducees.
- Acts 23:6-8 : 6 But when Paul perceived that one part were Sadducees and the other Pharisees, he cried out in the council, Men and brethren, I am a Pharisee, the son of a Pharisee: concerning the hope and resurrection of the dead I am being questioned. 7 And when he had said this, a dissension arose between the Pharisees and the Sadducees, and the assembly was divided. 8 For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit; but the Pharisees acknowledge both.
- 1 Cor 15:12-14 : 12 Now if Christ is preached that He has been raised from the dead, how do some among you say that there is no resurrection of the dead? 13 But if there is no resurrection of the dead, then Christ is not risen: 14 And if Christ is not risen, then our preaching is vain and your faith is also vain.
- 2 Tim 2:18 : 18 who have strayed concerning the truth, saying that the resurrection is already past; and they overthrow the faith of some.