Verse 30
And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da de hadde sunget en hymne, gikk de ut til Oljeberget.
NT, oversatt fra gresk
Og de sang lovsanger og gikk ut til Oljeberget.
Norsk King James
Og da de hadde sunget en sang, gikk de ut til Oljeberget.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da de hadde sunget salmen, gikk de ut til Oljeberget.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og da de hadde sunget en salme, gikk de ut til Oljeberget.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Etter at de hadde sunget salmen, gikk de ut til Oljeberget.
o3-mini KJV Norsk
Da de hadde sunget en salme, gikk de ut til Oljeberget.
gpt4.5-preview
Da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
biblecontext
{ "verseID": "Matthew.26.30", "source": "Καὶ ὑμνήσαντες ἐξῆλθον εἰς τὸ ὄρος τῶν Ἐλαιῶν.", "text": "And *hymnēsantes exēlthon* to the *oros* of the *Elaiōn*.", "grammar": { "*hymnēsantes*": "aorist active participle, nominative masculine plural - having sung hymns/having praised", "*exēlthon*": "aorist active indicative, 3rd person plural - they went out", "*oros*": "accusative, neuter, singular - mountain/hill", "*Elaiōn*": "genitive, feminine, plural - of olives" }, "variants": { "*hymnēsantes*": "having sung hymns/having praised/having sung", "*exēlthon*": "went out/departed/left", "*oros*": "mountain/hill/elevated area", "*Elaiōn*": "olives/olive trees" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Så sang de lovsangen og gikk ut til Oljeberget.
Original Norsk Bibel 1866
Og der de havde sjunget Lovsangen, gik de ud til Oliebjerget.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
KJV 1769 norsk
Da de hadde sunget en lovsang, gikk de ut til Oljeberget.
Norsk oversettelse av Webster
Da de hadde sunget en lovsang, gikk de ut til Oljeberget.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Og da de hadde sunget en salme, gikk de ut til Oljeberget.
Norsk oversettelse av ASV1901
Da de hadde sunget en lovsang, gikk de ut til Oljeberget.
Norsk oversettelse av BBE
Og etter at de hadde sunget lovsangen, gikk de ut til Oljeberget.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when they had sayde grace they went out into mounte olyvete.
Coverdale Bible (1535)
And whan they had sayde grace, they wente forth vnto mount Oliuete.
Geneva Bible (1560)
And when they had sung a Psalme, they went out into the mount of Oliues.
Bishops' Bible (1568)
And when they hadde praysed God they wet out vnto the mount of Oliues.
Authorized King James Version (1611)
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Webster's Bible (1833)
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And having sung a hymn, they went forth to the mount of the Olives;
American Standard Version (1901)
And when they had sung a hymn, they went out unto the mount of Olives.
Bible in Basic English (1941)
And after a song of praise to God, they went out to the Mountain of Olives.
World English Bible (2000)
When they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.
NET Bible® (New English Translation)
After singing a hymn, they went out to the Mount of Olives.
Referenced Verses
- Luke 22:39 : 39 And he came out, and went, as he usually did, to the Mount of Olives; and his disciples also followed him.
- Matt 21:1 : 1 And when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
- Mark 14:26-31 : 26 And when they had sung a hymn, they went out to the Mount of Olives. 27 And Jesus said to them, All of you will be offended because of me this night, for it is written, I will strike the shepherd, and the sheep shall be scattered. 28 But after I am risen, I will go before you to Galilee. 29 But Peter said to him, Although all shall be offended, yet I will not. 30 And Jesus said to him, Truly I say to you, That this day, even this night, before the rooster crows twice, you will deny me three times. 31 But he spoke more vehemently, If I should die with you, I will not deny you in any case. Likewise also said they all.
- Luke 21:37 : 37 And in the daytime he was teaching in the temple; and at night he went out and stayed on the mount that is called the Mount of Olives.
- John 14:31 : 31 But that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, so I do. Arise, let us go from here.
- John 18:1-4 : 1 When Jesus had spoken these words, he went forth with his disciples over the brook Kidron, where there was a garden, which he entered with his disciples. 2 And Judas, who betrayed him, also knew the place, for Jesus often met there with his disciples. 3 Then Judas, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. 4 Jesus, knowing all things that would come upon him, went forth and said to them, Whom do you seek?
- Eph 5:19-20 : 19 Speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord; 20 Giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
- Col 3:16-17 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. 17 And whatever you do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through him.