Verse 4
To you, O men, I call; and my voice is to the sons of men.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Til dere, menn, roper jeg med kraft, og stemmen min når ut til alle mennesker.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Til dere, mennesker, roper jeg; min røst er til menneskenes sønner.
Norsk King James
Til dere, mennesker, kaller jeg; min røst er til menneskene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Til dere, menn, roper jeg ut, og min stemme når menneskets barn.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Til dere, mennesker, roper jeg, og min stemme går ut til menneskebarna.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Til dere, menn, roper jeg; og min stemme er til menneskenes sønner.
o3-mini KJV Norsk
Til dere, mennesker, kaller jeg – min røst henvender seg til alle.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Til dere, menn, roper jeg; og min stemme er til menneskenes sønner.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Til dere, menn, roper jeg, og min røst er til menneskebarn.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
To you, O men, I call out, and my voice is to the people of humankind.
biblecontext
{ "verseID": "Proverbs.8.4", "source": "אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃", "text": "To-you *ʾîšîm* *ʾeqrāʾ*, and-*qôlî* to-*bᵊnê ʾādām*", "grammar": { "*ʾîšîm*": "masculine plural noun - men/people of importance", "*ʾeqrāʾ*": "qal imperfect 1st person singular - I call/cry out", "*qôlî*": "masculine singular noun with 1st person singular suffix - my voice", "*bᵊnê*": "masculine plural construct - sons of", "*ʾādām*": "masculine singular noun - mankind/humanity" }, "variants": { "*ʾîšîm*": "men/people/individuals", "*bᵊnê ʾādām*": "sons of man/humans/mankind" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Til dere, menn, roper jeg, og min stemme er til menneskebarna.
Original Norsk Bibel 1866
Til Eder, I Mænd! vil jeg raabe, og min Røst skal komme til Menneskens Børn.
King James Version 1769 (Standard Version)
Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
KJV 1769 norsk
Til dere, menneskene, roper jeg; og min stemme går ut til menneskenes sønner.
Norsk oversettelse av Webster
"Til dere menn roper jeg! Jeg sender min stemme til menneskesønnene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Til dere, mennesker, roper jeg, Og min stemme går ut til menneskenes sønner.
Norsk oversettelse av ASV1901
Til dere, o menn, roper jeg; og min stemme er til menneskenes sønner.
Norsk oversettelse av BBE
Jeg roper til dere, mennesker; min stemme når ut til menneskenes sønner.
Coverdale Bible (1535)
It is you, o ye men (sayeth she) whom I call. Unto you (o ye childre of me) lift I vp my voyce.
Geneva Bible (1560)
O men, I call vnto you, and vtter my voyce to the children of men.
Bishops' Bible (1568)
It is you O ye men saith she whom I call, vnto the chyldren of men do I lyft vp my voyce.
Authorized King James Version (1611)
Unto you, O men, I call; and my voice [is] to the sons of man.
Webster's Bible (1833)
"To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`Unto you, O men, I call, And my voice `is' unto the sons of men.
American Standard Version (1901)
Unto you, O men, I call; And my voice is to the sons of men.
Bible in Basic English (1941)
I am crying out to you, O men; my voice comes to the sons of men.
World English Bible (2000)
"To you men, I call! I send my voice to the sons of mankind.
NET Bible® (New English Translation)
“To you, O people, I call out, and my voice calls to all mankind.
Referenced Verses
- Rev 22:17 : 17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him who hears say, Come. And let him who is thirsty come. And whoever will, let him take the water of life freely.
- Ps 49:1-3 : 1 Hear this, all you people; give ear, all you inhabitants of the world: 2 Both low and high, rich and poor, together. 3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
- Ps 50:1 : 1 The mighty God, even the LORD, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to its setting.
- Matt 11:15 : 15 He who has ears to hear, let him hear.
- John 3:16 : 16 For God so loved the world that he gave his only begotten Son, that whoever believes in him should not perish, but have everlasting life.
- 2 Cor 5:19-20 : 19 That is, that God was in Christ reconciling the world to himself, not counting their sins against them, and has committed to us the word of reconciliation. 20 Now then, we are ambassadors for Christ, as though God were pleading through us: we implore you on Christ's behalf, be reconciled to God.
- Col 1:23 : 23 If you continue in the faith grounded and settled, and are not moved away from the hope of the gospel, which you have heard, and which was preached to every creature under heaven; of which I, Paul, am made a minister;
- Col 1:28 : 28 Whom we preach, warning every man, and teaching every man in all wisdom; that we may present every man perfect in Christ Jesus:
- 1 Tim 2:4-6 : 4 Who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth. 5 For there is one God and one mediator between God and humanity, the man Christ Jesus; 6 Who gave Himself as a ransom for all, to be testified in due time.
- Titus 2:11-12 : 11 For the grace of God that brings salvation has appeared to all men, 12 Teaching us that, denying ungodliness and worldly desires, we should live soberly, righteously, and godly in this present world;