Verse 1

Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, You are very great; You are clothed with honor and majesty.

Other Translations

  • GT, oversatt fra Hebraisk

    Min sjel, lovpris Herren! Herre, min Gud, du er stor i herlighet og majestet!

  • Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst

    Velsign Herren, min sjel. Herre, min Gud, du er veldig stor; du er kledd med ære og majestet.

  • Norsk King James

    Ære være Herren, min sjel. O Herre, min Gud, du er veldig stor; du er kledd i ære og majestet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Min sjel, pris Herren! Herre, min Gud, du er veldig stor, kledd i majestet og herlighet.

  • Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål

    Velsign Herren, min sjel! Herre, min Gud, du er blitt meget stor. Du er kledd i herlighet og prakt.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Velsign Herren, min sjel. Herre min Gud, du er veldig stor; du er kledd i ære og majestet.

  • o3-mini KJV Norsk

    Velsign, o min sjel, Herren. Herre, min Gud, du er stor; du er ikledd ære og majestet.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Velsign Herren, min sjel. Herre min Gud, du er veldig stor; du er kledd i ære og majestet.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Min sjel, lov Herren! Herren, min Gud, du er overmåte stor. Du er kledd i herlighet og prakt.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    Bless the LORD, my soul! LORD my God, You are very great! You are clothed with splendor and majesty.

  • biblecontext

    { "verseID": "Psalms.104.1", "source": "בָּרֲכִ֥י נַפְשִׁ֗י אֶת־יְה֫וָ֥ה יְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי גָּדַ֣לְתָּ מְּאֹ֑ד ה֖וֹד וְהָדָ֣ר לָבָֽשְׁתָּ׃", "text": "*bārăkî* *naphshî* *ʾet*-*YHWH* *YHWH* *ʾĕlōhay* *gādaletā* *meʾōd* *hôd* *wě-hādār* *lābāshtā*", "grammar": { "*bārăkî*": "imperative, feminine singular - bless", "*naphshî*": "noun, feminine singular construct with 1st person suffix - my soul", "*ʾet*": "direct object marker", "*YHWH*": "proper noun, divine name", "*ʾĕlōhay*": "noun, masculine plural construct with 1st person singular suffix - my God", "*gādaletā*": "verb, qal perfect, 2nd person masculine singular - you are great", "*meʾōd*": "adverb - very, exceedingly", "*hôd*": "noun, masculine singular - splendor, majesty", "*wě-hādār*": "conjunction + noun, masculine singular - and honor/glory", "*lābāshtā*": "verb, qal perfect, 2nd person masculine singular - you have clothed yourself" }, "variants": { "*bārăkî*": "bless, praise, kneel before", "*naphshî*": "soul, life, self, person, desire, mind", "*ʾĕlōhay*": "my God, my deity", "*hôd*": "splendor, majesty, vigor, glory", "*hādār*": "honor, splendor, glory, adornment" } }

  • GT, oversatt fra hebraisk Aug2024

    Velsign Herren, min sjel! Herre, min Gud, du er stor! Du er kledd i høyhet og prakt.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Min Sjæl, lov Herren! Herre, min Gud! du er saare stor, du haver iført dig Majestæt og Herlighed.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.

  • KJV 1769 norsk

    Velsign Herren, min sjel. Herre, min Gud, du er veldig stor; du er kledd i ære og majestet.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Velsign Herren, min sjel. Herren, min Gud, du er meget stor. Du er kledd med ære og majestet.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Velsign, min sjel, Herren! Herre, min Gud, du er blitt veldig stor, med ære og majestet har du kledd deg.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Velsign Herren, min sjel. Herre min Gud, du er veldig stor; du er kledd med ære og majestet.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Min sjel, lov Herren. Herre min Gud, du er veldig stor; du er kledd i ære og makt.

  • Coverdale Bible (1535)

    Prayse the LORDE o my soule: O LORDE my God, thou art become exceadinge glorious, thou art clothed with maiesty and honoure.

  • Geneva Bible (1560)

    My soule, prayse thou the Lord: O Lord my God, thou art exceeding great, thou art clothed with glorie and honour.

  • Bishops' Bible (1568)

    My soule blesse thou God: O God my Lord thou art become exceeding great, thou hast put on glory and maiestie.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.

  • Webster's Bible (1833)

    Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.

  • American Standard Version (1901)

    Bless Jehovah, O my soul. O Jehovah my God, thou art very great; Thou art clothed with honor and majesty:

  • Bible in Basic English (1941)

    Give praise to the Lord, O my soul. O Lord my God, you are very great; you are robed with honour and power.

  • World English Bible (2000)

    Bless Yahweh, my soul. Yahweh, my God, you are very great. You are clothed with honor and majesty.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Praise the LORD, O my soul! O LORD my God, you are magnificent. You are robed in splendor and majesty.

Referenced Verses

  • Ps 103:22 : 22 Bless the LORD, all His works in all places of His dominion: bless the LORD, O my soul.
  • Ps 93:1 : 1 The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
  • Ps 96:6 : 6 Honor and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
  • Ps 103:1-2 : 1 Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless His holy name. 2 Bless the LORD, O my soul, and do not forget all His benefits:
  • Ps 104:35 : 35 Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless the LORD, O my soul. Praise the LORD.
  • Ps 145:3 : 3 Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
  • Isa 59:17 : 17 For he put on righteousness as a breastplate, and a helmet of salvation on his head; and he put on the garments of vengeance for clothing, and was clad with zeal as a cloak.
  • Jer 23:24 : 24 Can anyone hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do I not fill heaven and earth? says the LORD.
  • Jer 32:17-19 : 17 Ah Lord GOD! behold, you have made the heaven and the earth by your great power and outstretched arm, and there is nothing too hard for you: 18 You show lovingkindness to thousands, and repay the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name, 19 Great in counsel, and mighty in work: for your eyes are open upon all the ways of the sons of men: to give to everyone according to his ways, and according to the fruit of his doings:
  • Dan 7:9 : 9 I watched until thrones were set up, and the Ancient of Days took his seat, whose garment was white as snow, and the hair of his head like pure wool. His throne was like a fiery flame, and its wheels as burning fire.
  • Dan 9:4 : 4 And I prayed to the LORD my God, and made my confession, and said, O Lord, the great and awesome God, who keeps the covenant and mercy with those who love Him and keep His commandments;
  • Hab 1:12 : 12 Are You not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? We shall not die. O LORD, You have appointed them for judgment; O mighty God, You have established them for correction.
  • Rev 1:13-20 : 13 And in the midst of the seven candlesticks one like the Son of man, clothed with a garment down to the feet, and wrapped around the chest with a golden sash. 14 His head and hair were white like wool, as white as snow; and his eyes were like a flame of fire; 15 And his feet like fine brass, as if refined in a furnace; and his voice like the sound of many waters. 16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp two-edged sword: and his face was like the sun shining in its strength. 17 And when I saw him, I fell at his feet as dead. And he laid his right hand on me, saying to me, Do not be afraid; I am the first and the last: 18 I am he who lives, and was dead; and, behold, I am alive forevermore, Amen; and have the keys of hell and of death. 19 Write the things which you have seen, and the things which are, and the things which will take place after this; 20 The mystery of the seven stars which you saw in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which you saw are the seven churches.
  • Ps 7:1 : 1 O LORD my God, in you do I put my trust: save me from all those who persecute me, and deliver me:
  • Ps 29:1-4 : 1 Give to the LORD, O you mighty, give to the LORD glory and strength. 2 Give to the LORD the glory due his name; worship the LORD in the beauty of holiness. 3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thunders; the LORD is upon many waters. 4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.