Verse 17
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Der bygger fuglene reir; storkens bolig er i sypressene.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Der bygger fuglene sine reir; storken har høye trær som sitt hjem.
Norsk King James
Der fuglene bygger sine reder; for storken er grantreet hennes hus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Der bygger fuglene rede; storken har sitt hjem i sypresser.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Der bygger fuglene rede, og storken har sitt hjem i sypresser.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
der fuglene bygger sine reder; storken har sine hjem i furutrærne.
o3-mini KJV Norsk
der fuglene bygger reir; for storken er furuene hennes bolig.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
der fuglene bygger sine reder; storken har sine hjem i furutrærne.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Der bygger fuglene sine reir, storken har sitt hjem i sypresser.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
There the birds make their nests; the stork has its home in the fir trees.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.104.17", "source": "אֲשֶׁר־שָׁ֭ם צִפֳּרִ֣ים יְקַנֵּ֑נוּ חֲ֝סִידָ֗ה בְּרוֹשִׁ֥ים בֵּיתָֽהּ׃", "text": "*ʾasher*-*shām* *ṣippŏrîm* *yĕqannēnû* *ḥasîdāh* *bĕrôshîm* *bêtāh*", "grammar": { "*ʾasher*": "relative pronoun - where", "*shām*": "adverb - there", "*ṣippŏrîm*": "noun, feminine plural - birds", "*yĕqannēnû*": "verb, piel imperfect, 3rd person plural with paragogic nun - they make nests", "*ḥasîdāh*": "noun, feminine singular - stork", "*bĕrôshîm*": "noun, masculine plural - fir/cypress trees", "*bêtāh*": "noun, masculine singular construct with 3rd person feminine singular suffix - her house" }, "variants": { "*ʾasher*-*shām*": "where, in which", "*ṣippŏrîm*": "birds, sparrows, small birds", "*yĕqannēnû*": "make nests, nest", "*ḥasîdāh*": "stork, heron", "*bĕrôshîm*": "fir trees, cypress trees, junipers", "*bêtāh*": "her house, her home, her nest" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Der bygger fuglene sine reir, storken har sitt hjem i sypresser.
Original Norsk Bibel 1866
der, hvor Fuglene gjøre Rede; Storkens Bolig er paa Fyrretræer.
King James Version 1769 (Standard Version)
Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
KJV 1769 norsk
Der bygger fuglene sine reir; storken har fått furuene som sitt hus.
Norsk oversettelse av Webster
hvor fuglene gjør sine reder. Storken har sitt hjem i furutrærne.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
der fuglene bygger reir, storken har sine hjem i granene.
Norsk oversettelse av ASV1901
Hvor fuglene bygger sine reder; storken har sine hjem i furutrærne.
Norsk oversettelse av BBE
Der har fuglene sine reder; storken har de høye trærne som sitt hus.
Coverdale Bible (1535)
There make the byrdes their nestes, and the fyrre trees are a dwellinge for the storcke.
Geneva Bible (1560)
That ye birdes may make their nestes there: the storke dwelleth in the firre trees.
Bishops' Bible (1568)
Wherin the birdes make their nestes: in the fyrre trees the storke buyldeth.
Authorized King James Version (1611)
Where the birds make their nests: [as for] the stork, the fir trees [are] her house.
Webster's Bible (1833)
Where the birds make their nests. The stork makes its home in the fir trees.
Young's Literal Translation (1862/1898)
Where birds do make nests, The stork -- the firs `are' her house.
American Standard Version (1901)
Where the birds make their nests: As for the stork, the fir-trees are her house.
Bible in Basic English (1941)
Where the birds have their resting-places; as for the stork, the tall trees are her house.
World English Bible (2000)
where the birds make their nests. The stork makes its home in the fir trees.
NET Bible® (New English Translation)
where the birds make nests, near the evergreens in which the herons live.
Referenced Verses
- Ps 104:12 : 12 By them the birds of the heavens have their habitation, which sing among the branches.
- Lev 11:19 : 19 And the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
- Jer 8:7 : 7 Yes, the stork in the heaven knows her appointed times; and the turtle dove, the crane, and the swallow observe the time of their coming; but my people do not know the judgment of the LORD.
- Jer 22:23 : 23 O inhabitant of Lebanon, who makes your nest in the cedars, how gracious shall you be when pangs come upon you, the pain as of a woman in labor!
- Ezek 31:6 : 6 All the birds of heaven made their nests in its boughs, and under its branches all the beasts of the field gave birth to their young, and under its shadow all great nations dwelt.
- Dan 4:21 : 21 whose leaves were beautiful, and its fruit abundant, and in it was food for all; under which the beasts of the field dwelt, and upon whose branches the birds of the heaven had their habitation,
- Obad 1:4 : 4 Though you exalt yourself like the eagle, and though you set your nest among the stars, from there I will bring you down, says the LORD.
- Matt 13:32 : 32 Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.