Verse 33
He turns rivers into a wilderness, and the water springs into dry ground;
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Han gjorde elver til en ørken, vannrike kilder til tørre områder.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Han gjør elver om til ørken og vannkilder til tørke.
Norsk King James
Han forvandler elver til ørken, og kilder til tørt land;
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han gjorde elver til en ørken, og vannkilder til tørt land,
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Han forvandlet elver til en ørken, og vannkilder til tørkegrunner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han gjør elver om til en ødemark, og vannkilder til tørr grunn.
o3-mini KJV Norsk
Han forvandler elver til ødemark og kilder til tørt land;
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han gjør elver om til en ødemark, og vannkilder til tørr grunn.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han gjør elver til ørken, vannrike kilder til tørsteland,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
He turns rivers into a desert, springs of water into parched ground,
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.107.33", "source": "יָשֵׂ֣ם נְהָר֣וֹת לְמִדְבָּ֑ר וּמֹצָ֥אֵי מַ֝֗יִם לְצִמָּאֽוֹן", "text": "*yāśēm* *nᵊhārôt* to-*midbār* and-*môṣāʾê* *mayim* to-*ṣimmāʾôn*", "grammar": { "*yāśēm*": "qal imperfect, 3rd person masculine singular - he turns/changes", "*nᵊhārôt*": "noun, masculine plural - rivers", "*midbār*": "noun, masculine singular with prefixed preposition lamed - to wilderness/desert", "*môṣāʾê*": "noun, masculine plural construct with prefixed conjunction waw - and springs of", "*mayim*": "noun, masculine plural - water", "*ṣimmāʾôn*": "noun, masculine singular with prefixed preposition lamed - to thirsty ground/drought" }, "variants": { "*yāśēm*": "he turns/changes/makes", "*nᵊhārôt*": "rivers/streams", "*midbār*": "wilderness/desert/uninhabited land", "*môṣāʾê*": "springs of/fountains of/sources of", "*mayim*": "water/waters", "*ṣimmāʾôn*": "thirsty ground/drought/parched land" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han forvandler elver til ørken, kilder til tørre grunner.
Original Norsk Bibel 1866
Han gjorde Floder til en Ørk, og Vandløb til et tørstigt (Sted),
King James Version 1769 (Standard Version)
He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
KJV 1769 norsk
Han gjør elver til ørken, vannkilder til tørr mark;
Norsk oversettelse av Webster
Han gjør elver til en ørken, vannkilder til tørkende land,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han gjorde elver til en ørken, og kilder til tørt land.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han gjør elver til ørken, og vannkilder til tørstende land,
Norsk oversettelse av BBE
Han gjør elver til ørken, og vannkilder til uttørket land;
Coverdale Bible (1535)
Which turneth the floudes in to drie londe, and drieth vp the water sprynges.
Geneva Bible (1560)
He turneth the floodes into a wildernesse, and the springs of waters into drinesse,
Bishops' Bible (1568)
He turneth fluddes into a wildernes: and waterspringes into a drye grounde.
Authorized King James Version (1611)
¶ He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
Webster's Bible (1833)
He turns rivers into a desert, Water springs into a thirsty ground,
Young's Literal Translation (1862/1898)
He maketh rivers become a wilderness, And fountains of waters become dry land.
American Standard Version (1901)
He turneth rivers into a wilderness, And watersprings into a thirsty ground;
Bible in Basic English (1941)
He makes rivers into waste places, and springs of water into a dry land;
World English Bible (2000)
He turns rivers into a desert, water springs into a thirsty ground,
NET Bible® (New English Translation)
He turned streams into a desert, springs of water into arid land,
Referenced Verses
- Isa 50:2 : 2 Why, when I came, was there no man? When I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink because there is no water and die for thirst.
- Isa 42:15 : 15 I will lay waste the mountains and hills, and dry up all their herbs; and I will make the rivers islands, and I will dry up the pools.
- Isa 44:27 : 27 Who says to the deep, Be dry, and I will dry up your rivers:
- 1 Kgs 17:1-7 : 1 And Elijah the Tishbite, who was one of the inhabitants of Gilead, said to Ahab, As the LORD God of Israel lives, before whom I stand, there shall be neither dew nor rain for these years, except by my word. 2 And the word of the LORD came to him, saying, 3 Get yourself away from here, and turn eastward, and hide by the brook Cherith, that is before Jordan. 4 And it will be that you shall drink from the brook; and I have commanded the ravens to feed you there. 5 So he went and did according to the word of the LORD: for he went and lived by the brook Cherith, that is before Jordan. 6 And the ravens brought him bread and meat in the morning, and bread and meat in the evening; and he drank from the brook. 7 And it came to pass after a while, that the brook dried up, because there had been no rain in the land.
- 1 Kgs 18:5 : 5 And Ahab said to Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, that we do not lose all the beasts.
- Ps 74:15 : 15 You cleaved open the fountain and the flood: You dried up mighty rivers.
- Isa 13:19-21 : 19 And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' excellency, will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. 20 It will never be inhabited, nor will it be dwelt in from generation to generation: nor will the Arabian pitch tent there; nor will the shepherds make their fold there. 21 But wild beasts of the desert will lie there; and their houses will be full of doleful creatures; and owls will dwell there, and satyrs will dance there.
- Isa 19:5-9 : 5 The waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. 6 They shall turn the rivers away; the brooks of defense shall be emptied and dried up; the reeds and rushes shall wither. 7 The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and everything sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no more. 8 The fishermen also shall mourn, and all who cast hooks into the brooks shall lament, and those who spread nets upon the waters shall languish. 9 Moreover, those who work in fine flax and those who weave networks shall be confounded. 10 They shall be broken in their purposes, all who make sluices and ponds for fish.
- Isa 34:9-9 : 9 And its streams shall be turned into pitch, and its dust into brimstone, and its land shall become burning pitch. 10 It shall not be quenched night nor day; its smoke shall ascend forever: from generation to generation it shall lie waste; none shall pass through it forever and ever.
- Jer 14:3 : 3 And their nobles have sent their little ones to the water; they came to the wells and found no water; they returned with their vessels empty; they were ashamed and confounded, and covered their heads.
- Ezek 30:12 : 12 I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: I will make the land waste, and all that is in it, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.
- Joel 1:20 : 20 The animals of the field cry also to you: for the rivers are dried up, and the fire has devoured the pastures of the wilderness.
- Amos 4:7-8 : 7 And also I have withheld the rain from you, when there were still three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece where it did not rain withered. 8 So two or three cities wandered to one city to drink water, but they were not satisfied: yet you have not returned to me, says the LORD.
- Nah 1:4 : 4 He rebukes the sea and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes.
- Zeph 2:9 : 9 Therefore as I live, says the LORD of hosts, the God of Israel, Surely Moab shall be as Sodom, and the children of Ammon as Gomorrah, even a breeding of nettles, and salt pits, and a perpetual desolation: the remnant of my people shall plunder them, and the remnant of my people shall possess them.
- Zeph 2:13 : 13 And he will stretch out his hand against the north, and destroy Assyria; and will make Nineveh a desolation, and dry like a wilderness.