Verse 9
But You are He who took me out of the womb; You made me hope when I was upon my mother’s breasts.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
«Han stolte på Herren; la ham redde ham, la ham befri ham, for han har glede i ham.»
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
Men du er den som tok meg ut av mors liv; du gjorde meg trygg da jeg lå ved min mors bryster.
Norsk King James
Men du er den som tok meg ut av mors liv; du fikk meg til å håpe, da jeg lå ved min mors bryst.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han har overlatt sin sak til Herren, la ham redde ham, for han har glede i ham!
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Sett din sak hos Herren! La ham redde ham, la ham utfri ham, siden han har behag i ham!
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men du er den som tok meg ut av mors liv; du har gitt meg tillit da jeg var ved min mors bryst.
o3-mini KJV Norsk
Men du er den som tok meg ut av livmoren; da jeg hvilte ved min mors bryst, fylte du meg med håp.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men du er den som tok meg ut av mors liv; du har gitt meg tillit da jeg var ved min mors bryst.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
"Han stolte på Herren, la ham redde ham; la ham befri ham, siden han har behag i ham."
Linguistic Bible Translation from Source Texts
'Commit yourself to the LORD; let Him deliver him! Let Him rescue him, since He delights in him.'
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.22.9", "source": "גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בּֽוֹ׃", "text": "*gōl* to-*YHWH* *yəpallṭēhû yaṣṣîlēhû* for *ḥāpēṣ* in-him", "grammar": { "*gōl*": "verb, qal imperative, masculine singular - 'roll/commit'", "*YHWH*": "divine name", "*yəpallṭēhû*": "verb, piel imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular object suffix - 'let him deliver him'", "*yaṣṣîlēhû*": "verb, hiphil imperfect, 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular object suffix - 'let him rescue him'", "*ḥāpēṣ*": "verb, qal perfect, 3rd person masculine singular - 'he delights'" }, "variants": { "*gōl*": "roll/commit/trust", "*yəpallṭēhû*": "let him deliver/rescue/save him", "*yaṣṣîlēhû*": "let him rescue/deliver/save him", "*ḥāpēṣ*": "he delights in/favors/is pleased with" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Han har overgitt seg til Herren, la Ham redde ham, la Ham fri ham ut, for Han har behag i ham.
Original Norsk Bibel 1866
Han haver væltet (sin Omhu) paa Herren, han befrie ham; han redde ham, efterdi han haver Lyst til ham!
King James Version 1769 (Standard Version)
But thou art he that took me out of the womb: thou didst make me hope when I was upon my mother's breasts.
KJV 1769 norsk
Men du er den som tok meg ut av morslivet; du lot meg kjenne tillit ved min mors bryster.
Norsk oversettelse av Webster
Du brakte meg ut av mors liv. Du fikk meg til å stole ved min mors bryst.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For du er den som dro meg fram fra mors liv, du fikk meg til å stole, ved min mors bryst.
Norsk oversettelse av ASV1901
For du er den som førte meg ut av morslivet; Du gjorde at jeg stolte på deg ved min mors bryst.
Norsk oversettelse av BBE
Men det var du som dro meg fram fra mors liv: du lot meg hvile trygt ved min mors bryst.
Coverdale Bible (1535)
But thou art he that toke me out of my mothers wobe: thou wast my hope, when I hanged yet vpon my mothers brestes.
Geneva Bible (1560)
But thou didest draw me out of ye wombe: thou gauest me hope, euen at my mothers breasts.
Bishops' Bible (1568)
But thou art he that tokest me out of my mothers wombe: thou causedst me to trust in thee, suckyng my mothers breastes.
Authorized King James Version (1611)
But thou [art] he that took me out of the womb: thou didst make me hope [when I was] upon my mother's breasts.
Webster's Bible (1833)
But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For thou `art' He bringing me forth from the womb, Causing me to trust, On the breasts of my mother.
American Standard Version (1901)
But thou art he that took me out of the womb; Thou didst make me trust [when I was] upon my mother's breasts.
Bible in Basic English (1941)
But it was you who took care of me from the day of my birth: you gave me faith even from my mother's breasts.
World English Bible (2000)
But you brought me out of the womb. You made me trust at my mother's breasts.
NET Bible® (New English Translation)
Yes, you are the one who brought me out from the womb and made me feel secure on my mother’s breasts.
Referenced Verses
- Ps 71:6 : 6 By you have I been upheld from birth; you are he who took me out of my mother's womb; my praise shall be continually of you.
- Isa 9:6 : 6 For to us a child is born, to us a son is given; and the government will be upon his shoulder, and his name will be called Wonderful, Counselor, The Mighty God, The Everlasting Father, The Prince of Peace.
- Matt 2:13-15 : 13 And when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream, saying, Arise, take the young child and his mother, and flee into Egypt, and be there until I bring you word: for Herod will seek the young child to destroy him. 14 When he arose, he took the young child and his mother by night, and departed into Egypt: 15 And was there until the death of Herod: that it might be fulfilled which was spoken by the Lord through the prophet, saying, Out of Egypt I have called my son.
- Rev 12:4-5 : 4 His tail swept away a third of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman who was about to give birth, so that he might devour her child as soon as it was born. 5 And she gave birth to a male child, who is to rule all the nations with a rod of iron. And her child was caught up to God and to His throne.
- Isa 49:1-2 : 1 Listen to me, O islands; and hear me, you people from afar; The LORD has called me from the womb; from my mother's body he has made mention of my name. 2 And he has made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he has hidden me, and made me a polished arrow; in his quiver he has hidden me;
- Ps 71:17 : 17 O God, you have taught me from my youth; and until now have I declared your wondrous works.
- Ps 139:15-16 : 15 My frame was not hidden from You when I was made in secret and skillfully wrought in the depths of the earth. 16 Your eyes saw my substance, being yet unformed; and in Your book they all were written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them.
- Isa 7:14-15 : 14 Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel. 15 Butter and honey shall he eat, that he may know to refuse the evil and choose the good.